[brasero/gnome-3-4] Assamese translation reviewed



commit 47d334d21033efcc10a9913b7cc5313181d413c9
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Jun 8 22:20:45 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po | 1586 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 792 insertions(+), 794 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index becf3d9..1ab399a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:70
 msgid "Open the specified project"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà à'à"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:71
 msgid "PROJECT"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "PROJECT"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:76
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "ààààààààà àààà-ààààààà ààà àààà' ààààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà-ààààààà ààà àààà' ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:77
 msgid "PLAYLIST"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà àà
 
 #: ../src/brasero-cli.c:90
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà àààà' ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà àààà' ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:94
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:98
 msgid "Copy a disc"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
 msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -74,35 +74,35 @@ msgstr "PATH TO COVER"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:106
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà ààààà' ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà URI-àààà àààààà-ààààà àààààà ààà ààà ààààà' ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:110
 #| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà URL (àààààààààààààà ààààààà)"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààààààà URL (àààààààààààààà ààààààà)"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:111
 #| msgid "PATH TO DEVICE"
 msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "ààà àà àà"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:114
 #| msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgid "Force Brasero to display the project selection page"
-msgstr "Brasero -à ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "Brasero à ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:118
 msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:122
 msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:126
 #| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI à ààààààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "burn:// URI à ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:130
 #| msgid "Cdrkit burning suite"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààà
 
 #: ../src/brasero-cli.c:134
 msgid "Don't connect to an already-running instance"
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààààààààà ààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààà ààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:138
 #| msgid ""
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
 "Burn the specified project and remove it.\n"
 "This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà à'à  à\n"
-"àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àà àààààààà ààààààà ààà ààà  à"
+"ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààààà\n"
+"àà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:139
 msgid "PATH"
@@ -142,43 +142,43 @@ msgstr "àààààààà ààààààà XID"
 #, c-format
 #| msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" ààà"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
 #| msgid "Incompatible command line options used."
 msgid "Wrong command line option."
-msgstr "àààààà-ààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààààà"
 
 #. Translators: %s is the path of a drive
 #: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà  à"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:297
 msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "àààààà-ààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:298
 msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "ààààà \"%s\" àààà ààààà"
+msgstr "ààà \"%s\" àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 #, c-format
 #| msgid "\"%s\" could not be found"
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
-msgstr "\"%s\" ààààààààààà ààààààà àààà ààà"
+msgstr "\"%s\" GStreamer ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 #, c-format
 #| msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
-msgstr " \"%s\" -à ààààààà ààà ààààà"
+msgstr " \"%s\" à ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
 #, c-format
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " \"%s\" -à ààààààà ààà ààààà"
 #| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
 #| "program instead"
 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
-msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà "
+msgstr "\"%s\" ààà ààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà "
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
@@ -200,16 +200,16 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààààà"
 #, c-format
 #| msgid "Copying audio track"
 msgid "Copying audio track %02d"
-msgstr "àààà' ààààà %02d ààà ààà àààà"
+msgstr "àààà' ààààà %02d ààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 #| msgid "Preparing to write"
 msgid "Preparing to copy audio disc"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààààà àà ààà"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr "ààà àààà àà-ààà ààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààà àààà CD à ààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "NTSC (_N)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
 #| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
 msgid "_PAL/SECAM"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 msgid "Native _format"
-msgstr "ààààà ààààààà (_f)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_f)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
@@ -242,61 +242,61 @@ msgstr "àààààààà àààààà:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
-msgstr "à:à (_4)"
+msgstr "4:3 (_4)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
 msgid "_16:9"
-msgstr "àà:à (_1)"
+msgstr "16:9 (_1)"
 
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD à ààà:"
+msgstr "VCD à ààà:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 #| msgid "Create a SVCD"
 msgid "Create an SVCD"
-msgstr "ààà SVCD ààààààà ààà"
+msgstr "ààà SVCD àààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 msgid "Create a VCD"
-msgstr "ààà VCD ààààààà ààà"
+msgstr "ààà VCD àààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "Brasero ààààà ààààààààà àààààààà stdout àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "Brasero ààààà àààààààààà àààààààà stdout àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "Brasero àààààà ààààà àààà àààààààà"
+msgstr "Brasero àààààà ààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Brasero-ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "Brasero-ààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "ààààààààààààààà ààà \"%s\" ààààààà ààààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà \"%s\" àààààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ààààà' àà à'ààà' àààààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà' àà àààà' àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ààààà' àà à'ààà' àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà' àà àààà' àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "ààààà' àà à'ààà' ààààààà àààà \"%s\" ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà' àà àààà' ààààààà àààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "\"%s\" ààà ààààà"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà"
 #: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
 #| msgid "(loading ...)"
 msgid "(loadingâ)"
-msgstr "(ààà ààà àà ààà ...)"
+msgstr "(à'à ààà ààààâ)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
@@ -394,18 +394,18 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "\"%s\" ààà ààààààààà ààààààààà ààààà  à"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "àà ààààààà ààààààà àààà-ààààà ààà"
+msgstr "àà ààààààà ààààààà ààà àààà-ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 #| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
-msgstr "Gstreamer àààààà \"%s\" ààààààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "Gstreamer àààààà \"%s\" ààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the object (as in
 #. * GObject) from the Gstreamer library that could
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Gstreamer àààààà \"%s\" ààààààà ààà à
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
-msgstr "%s ààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "%s àààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: Error message saying no graft point
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "àà àààà ààà ààà ààààà ààààà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: This is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààà ààààà ààà à'à'à"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
 #| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
 msgid "Brasero notification"
-msgstr "Brasero - ààààààààààà"
+msgstr "Brasero - àààààààà"
 
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "%s (%i%% ààà à'à)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 #| msgid "Creating image"
 msgid "Creating Image"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
 msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
@@ -524,19 +524,19 @@ msgstr "CD ààà ààà àààà"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
 #| msgid "Burning DVD"
 msgid "Burning CD"
-msgstr "DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
 msgid "Copying CD"
-msgstr "CD ààà ààà àààà"
+msgstr "CD ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
 #| msgid "Burning DVD"
 msgid "Burning Disc"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
@@ -547,127 +547,127 @@ msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "ààààà' DVD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà' DVD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Burning video DVD"
-msgstr "ààààà' DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà' DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "àààà ààààààà DVD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà DVD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning data DVD"
-msgstr "àààà ààààààà DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "àààààààààààà ààà DVD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà ààà DVD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "DVD à ààààààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "DVD à ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "àààà ààààààà DVD ààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà DVD ààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Copying data DVD"
-msgstr "àààà ààààààà DVD ààà ààà àààà"
+msgstr "àààà DVD ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "(S)VCD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "(S)VCD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD ààààà ààà àààà"
+msgstr "(S)VCD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "àààà' CD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà' CD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Burning audio CD"
-msgstr "àààà' CD ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà' CD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "àààà ààààààà CD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà CD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning data CD"
-msgstr "àààà ààààààà CD ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà CD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "CD ààà àààà àààààà"
+msgstr "CD ààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "àààààààààààà ààà CD ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà ààà CD ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning image to CD"
-msgstr "CD à ààààààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "CD à ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "ààààà' ààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà' ààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Burning video disc"
-msgstr "ààààà' ààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà' ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Burning data disc"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Burning image to disc"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 #, c-format
@@ -679,23 +679,23 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr ""
 "ààààààà ààà àà àààààà àààààààà ààààà %i MiB ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà CD "
-"àààààà ààà  à"
+"àààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 #| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà CD àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà CD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 #, c-format
 #| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ààààààà ààà ààààà %i MiB ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà CD àààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà %i MiB ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà CD àààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 #| msgid "Please insert a recordable CD."
 msgid "Please insert a writable CD."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà CD ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà CD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 #, c-format
@@ -707,12 +707,12 @@ msgid ""
 "space."
 msgstr ""
 "ààààààà ààà àà àààààà àààààààà ààààà %i MiB ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà DVD "
-"àààààà ààà  à"
+"àààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 #| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà DVD ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà DVD àààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 #, c-format
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà %i MiB ààààà 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 #| msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgid "Please insert a writable DVD."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà DVD àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà DVD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 #, c-format
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà CD àààà DVD ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà CD àààà DVD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 #, c-format
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà %i MiB ààààà 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
 #| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà CD àààà DVD ààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà CD àààà DVD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
 #| msgid ""
@@ -765,22 +765,22 @@ msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
-"àà àààààà ààà ààààààààààà ààààà-ààààààà ààààààà ààà àààà  à\n"
-"ààààààààà ààààà àààà à'àà àààààààà ààààà ààààà ààà à'àà"
+"àà àààààà ààà ààà ààààà-ààààààà àààààà ààà ààààà\n"
+"ààààààààà ààààà àààà à'àà àààààààà ààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà ààà à'à  à"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "ààààààà ààà CD/DVD àààààààà ààààà àààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà CD/DVD àààààààà ààààà àààà-ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" àààààààà àààààà  à"
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
@@ -791,70 +791,70 @@ msgstr "àààà àààà ààààààààà àààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" à àààà ààààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "\"%s\" à àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààààààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààààààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà ààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà àààààà ààà ààà àààààà  à"
+msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà àààà à'à ààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "ààààààà ààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà ààààà ààà àààà à'à àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
+"ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr ""
-"àà àààààààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à àà ààààààà àààààààà ààààà "
-"àààààà ààààààààà ààà à'à?"
+"àà àààààààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààà àà àà ààààààà àààààààà ààààà "
+"àààà ààààààààà àààà?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààà à'à (_K)"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà (_K)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
@@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààà (_C)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 msgid "Location for Image File"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààà (_R)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
 "selection of files is burned."
 msgstr ""
 "ààà ààààà àààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà ààà ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà "
-" ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà à'àà"
+" ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
 #| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "ààà ààààà àààà, ààààààà ààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr ""
-"àà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààà àà?"
+"àà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààà àà?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 #| msgid "I_mport"
 msgid "_Import"
-msgstr "àààààààà ààà (_I)"
+msgstr "ààààààà ààà (_I)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 msgid "Only _Append"
@@ -926,8 +926,8 @@ msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"ààààà CD àààààààà CD-RW àààà' ààààà àààààààà àààà ààààà à'à'à àààà ààà CD-TEXT "
-"àààà à'à'à à"
+"ààààà CD àààààààà CD-RW àààà' ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààà ààà CD-TEXT "
+"àààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "CD à àààà' ààààà àààààà ààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "CD à àààà' ààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
@@ -946,18 +946,18 @@ msgstr "àààààà (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr "ààààà CD àààààààà CD-RW àààà' ààààà àààààààà àààà ààààà à'à'à àààà à"
+msgstr "ààààà CD àààààààà CD-RW àààà' ààààà àààààààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà' ààààà àààààà ààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà' ààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 #, c-format
 #| msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "ààààààà ààà \"%s\" àààààà ààààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà \"%s\" à ààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 msgid ""
@@ -974,19 +974,19 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
 #| msgid "The image could not be loaded."
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "Windows à àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ?"
+msgstr "Windows à ààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
 #: ../src/brasero-data-disc.c:734
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà Windows à àààààààààààà àààààà CD à ààààààààà àààààààà "
-"ààà  à"
+"àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà Windows à àààà CD à ààààààààà àààààààà "
+"àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 #| msgid "_Continue"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "àààààà (_o)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 msgid "The simulation was successful."
-msgstr "àààààà ààà àààà  à"
+msgstr "àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà à'à  à"
+msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà à'àà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 msgid "Burn _Now"
-msgstr "ààààà ààààà ààà (_N)"
+msgstr "ààààà ààààà ààà (_N)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 msgid "Save Current Session"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 msgid "Error while burning."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààà àààà  à"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 msgid "_Save Log"
@@ -1026,57 +1026,57 @@ msgstr "àà ààààààà ààà (_S)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà' DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà' DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr "ààààààà (S)VCD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà (S)VCD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
 #| msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgid "Audio CD successfully burned"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà' CD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà' CD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully created"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "ààààààà àààààààà DVD ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà DVD ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "CD successfully copied"
-msgstr "ààààààà àààààààà CD ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà CD ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "ààààààà àààààààà DVD ààààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà DVD ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "ààààààà àààààààà CD ààààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà CD ààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 #| msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgid "Image successfully burned to DVD"
-msgstr "ààààààà àààààààà DVD à ààààààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà DVD à ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 #| msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgid "Image successfully burned to CD"
-msgstr "ààààààà àààààààà CD à ààààààààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà CD à ààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
 #| msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgid "Data DVD successfully burned"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 #| msgid "Data CD successfully burnt"
 msgid "Data CD successfully burned"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà CD ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà CD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 #, c-format
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
 msgstr ""
-"àààà ààà ààà ààààà à'à àààààà ààààà àààà ààà ààààààààà àààà àààààààà ààà ààààà "
-"àààà ààà ààà ààààà àààà àààààààà, \"ààààà\" àààààà"
+"àààà ààà ààà ààààà à'à àààààà ààààà àààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà "
+"àààà ààà ààà ààààà àààà àààààààà, \"ààààà\" ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
 #| msgid "Make _Another Copy"
@@ -1102,15 +1102,15 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààà (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 msgid "There are some files left to burn"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààààà' ààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààààà' ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
@@ -1130,15 +1130,15 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "àà àààà ààààààà àààààà ààà à'àà ààààà àààààààà àààààà àà ààà àààà  à"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààààà ààà à'àà ààààà àààààààà àààààà àà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr "ààààà ààà àààà (_o)"
+msgstr "ààààà ààà àààà (_o)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "àààààà ààà ààààà ààà (_C)"
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààà (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
 #| msgid ""
@@ -1148,18 +1148,18 @@ msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà à'à'àà, ààààààà ààà ààààààààà ààà CD àààà "
-"DVD àààà  à"
+"àààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà, ààààààà ààà ààààààààà ààà CD àààà "
+"DVD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
 #| msgid "Creating image"
 msgid "Create _Image"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààà (_I)"
+msgstr "ààà àààààà ààà (_I)"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
 msgid "_Copy"
-msgstr "ààà ààà (_C)"
+msgstr "ààà ààà (_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
 #| msgid "Make _Another Copy"
@@ -1169,50 +1169,50 @@ msgstr "àààààààà ààà ààààà (_S)"
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
-msgstr "ààààà ààà (_B)"
+msgstr "ààààà ààà (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
 #| msgid "_Burn Several Discs"
 msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààà (_S)"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà (_S)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "àà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààà-ààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà  à"
+msgstr "àààà-ààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àààà àà ààààà àààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà (_B)"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà CD àààà DVD àààààààà ààà àààà ààà àààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà CD àààà DVD àààààààà ààà àààà ààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà àààà (àààààà, ààààààà, ...) àààààà àààà à'à'à à"
+msgstr "ààààà àààà (àààààà, àààààà, ...) àààààà àààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà-àààà àààààà àààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà-àààà àààààà à ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 msgid "Please add files."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
-msgstr "ààààààà ààà ààààà' ààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà' ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
@@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààà ààà  à"
+msgstr "ààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà à"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
@@ -1244,30 +1244,30 @@ msgstr "àààà ààààà àààà àààààààà à
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà ààà (cue) ààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààà àààà ààà (cue) ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
 #: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààà àààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "ààààààà ààà àà àààààà àààààààà ààà ààààààà CD àààà DVD àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààààà àààààààà ààà ààààààà CD àààà DVD ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
 #| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 msgid ""
@@ -1278,23 +1278,23 @@ msgid ""
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "àààààà àààààààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà àààààààà àààà ààà àà ààààà àààà ààààààà "
-"ààààààà àààààà  à\n"
-"àà àààà ààà àààààà CD-R(W) ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààààà "
-"àààààà ààà àààààààà ààà àààà ààà overburn àààààà ààààààà ààà àààààà  à\n"
-"àààààààà: àà ààààààà ààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  à"
+"àààààà ààààààà\n"
+"àà àààà ààà àààààà CD-R(W) ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà àààààààà "
+"àààààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà overburn àààààà ààààààà ààà ààààààà\n"
+"àààààààà: àà ààààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
-msgstr "àààà-ààààà (_O)"
+msgstr "àààà-ààààà (_O)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
 #| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààà à'à  à"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
 #| msgid ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
 "copied."
 msgstr ""
-"àààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà ààà à'àà ààààààààà ààà àààà àààààà ààààààà"
+"àààààààà à'à àààà àààààà àààà ààà ààà à'àà ààààààààà ààà àààà àààààà ààààààà"
 "à'àà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
@@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
-msgstr "ààààà' ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà' àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
 #: ../src/brasero-data-disc.c:613
@@ -1327,8 +1327,7 @@ msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà "
-"à'à?"
+"ààààà àààà àààà ààà ààà ààààà àààààà àààà àààààà àà ààààààààààà àààà ààà?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
@@ -1340,21 +1339,21 @@ msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burned."
 msgstr ""
-"ààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààà (\"%s\")à àààà ààà àààààà àààà ààà àààà "
-"ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà"
+"ààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààà (\"%s\")à àààà ààà àààààà ààà ààà àààà "
+"ààààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 msgid "Burn as _File"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà (_F)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
 #| msgid "Burn _Contents..."
 msgid "Burn _Contentsâ"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà ààà...(_C)"
+msgstr "ààà ààààà ààà...(_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààà àààààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààà àààààààà"
 
 #. pack everything
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
@@ -1364,11 +1363,11 @@ msgstr "ààààà àààà ààà ààààà ààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
 #| msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgid "Copy CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ààà ààà"
+msgstr "CD/DVD ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 msgid "Select disc to copy"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgstr "%s (ààààààààà)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
-msgstr "%s (ààààààààààà ààààààà)"
+msgstr "%s (GStreamer ààààààà)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
 #: ../src/brasero-project.c:1435
@@ -1398,17 +1397,17 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààààààààààà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ààààà ààà àààà"
+msgstr "CD/DVD ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" àà-àà ààà ààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 msgid "No source drive specified"
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgstr "àààà ààà àààààà àààààà ààà 
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
@@ -1426,7 +1425,7 @@ msgstr "àààààà àà ààà ààààà ààà (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "àà àààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àà àààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 msgid "Ongoing blanking process"
@@ -1435,12 +1434,12 @@ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
 #| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgid "The drive cannot burn"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
 #| msgid "Ongoing checksuming operation"
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "àà àààààà àààààààà àààà àà
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
 #| msgid "There is no track to be burnt"
 msgid "There is no track to burn"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
 msgid ""
@@ -1467,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
 msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
@@ -1487,22 +1486,22 @@ msgstr "àààààà ààà"
 #: ../src/brasero-player.c:419
 #, c-format
 msgid "by %s"
-msgstr "%s -àà"
+msgstr "%s àà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
-msgstr "SVCD ààààààààààààà"
+msgstr "SVCD ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
-msgstr "VCD ààààààààààààà"
+msgstr "VCD ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
-msgstr "Video DVD ààààààààààààà"
+msgstr "ààààà' DVD ààà"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1521,13 +1520,13 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #, c-format
 #| msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr "%s: àààààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr "%s: àààààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
@@ -1557,7 +1556,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà àà ààààà
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "àà àààààààà ààààà àààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àà àààààààà ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
 msgid ""
@@ -1565,9 +1564,9 @@ msgid ""
 "GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"àà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà (à GiBà "
-"àààà)  à\n"
-"âàààà ààà DVD àààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààà  à"
+"àà ààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà (à GiBà "
+"àààà)à\n"
+"âàààà àààààààà DVD àààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààààà"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
@@ -1609,11 +1608,11 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
 msgid "Burning speed"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
 msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à (_S)"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà ààà (_S)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
 #| msgid ""
@@ -1623,24 +1622,24 @@ msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
-"Brasero àààààà ààààà àààà àààààà ààà à'à ààà ààà à'àà àà àààààààà àààà ààààà ààà "
-"à'à"
+"Brasero àààààà ààààà àààà àààààà ààà àà ààà, ààà à'àà, àà àààààààà àààà àààààà"
+"ààààà ààà à'à"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "burn_proof ààààààà ààà à'à (ààààààà àààààà ààààà ààà à'à)"
+msgstr "burnproof ààààààà ààà (_p) (ààààààà àààààà ààààà ààà)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààà à'à (_w)"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààààààààà ààà ààààà ààà (_w)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "àààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààà à'à (_o)"
+msgstr "àààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà àààà (_o)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 #: ../src/brasero-song-properties.c:226
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
 msgid "Temporary files"
@@ -1663,27 +1662,27 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
 msgid "Disc image type:"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààà:"
+msgstr "ààààà àààà ààà:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "ISO9660 image"
-msgstr "ISO9660 ààààààààààààà"
+msgstr "ISO9660 ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
 msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr "Readcd/Readom ààààààààààààà"
+msgstr "Readcd/Readom ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
 msgid "Cue image"
-msgstr "Cue ààààààààààààà"
+msgstr "Cue ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
 msgid "Cdrdao image"
-msgstr "Cdrdao ààààààààààààà"
+msgstr "Cdrdao ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
 #: ../src/brasero-project.c:1499
@@ -1694,27 +1693,27 @@ msgstr "%s à ààààààààà"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà àààà ?"
+"ààààà ààààààààààà, ààààà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
 msgstr ""
-"àà àààààààààà ààààààà ààà à'àà, ààààààà ààààààààà àààààà àà àààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààà ààà ààààà à'à'à  à"
+"àà àààààààààà ààààààà ààà à'àà, ààààààà àààààààà àààààà àà àààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà ààà à'à (_K)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà (_K)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "Change _Extension"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààà à'à (_E)"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààà (_E)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
@@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "ààààààà ààà: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
-msgstr "àààààààà àà ààà:"
+msgstr "ààààààà àà ààà:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
@@ -1741,19 +1740,19 @@ msgstr "%i MiB, %i MiB à"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà:"
 
 #. Translators: %s is a path
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr "\"%s\": àààà àààà àààà"
+msgstr "\"%s\": à'à ààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": àààààà àààààà ààà"
+msgstr "\"%s\": àààààà ààààà àààà ààà"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1768,27 +1767,27 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "ààà ààààà àààà àààààààà àààà àààà àààà ààààà ààà (_i)"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààààààà àààà àààà àààà ààààà ààà (_i)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
 msgid "All files"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
-msgstr "àààààààààààà ààà:"
+msgstr "àààà ààà:"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
@@ -1804,11 +1803,11 @@ msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
-msgstr "checksum ààààààà ààà àààà"
+msgstr "checksum àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying file"
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
@@ -1816,7 +1815,7 @@ msgstr "àààà' àààààààà àààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààà àààààààà'à ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Preparing to write"
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà àààà"
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "\"%s\" àààààà àààà àààà ààà ààà"
+msgstr "\"%s\" à àààà àààà àààààà"
 
 #. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1873,7 +1872,7 @@ msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 "with a size over 2 GiB"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààààààààà à GiBàà ààà àààà àààà "
+"ààààààà ààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà à GiBàà ààà àààà àààà "
 "ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
@@ -1882,18 +1881,18 @@ msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà àààà "
+"ààààààà ààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà àààà àààà "
 "àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà (%ld MiB ààààààà)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààà àà àààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
@@ -1912,48 +1911,48 @@ msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "VIDEO_TS ààààààà ààààààààà àààà ààà ààà"
+msgstr "VIDEO_TS ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "\"%s\" ààààààààà ààà àààààà ààà àààààà ààà àààààà àààà (%i)"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà ààà àààààà à'à àààààà ààà àààààà àààà (%i)"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
-msgstr "àààààààà àààààà à'à (_H)"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_H)"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
 #: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà à'à (_S)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_S)"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
-msgstr "àà (_C)"
+msgstr "àà (_C)"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
-msgstr "àààà àà"
+msgstr "àààà àà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "ààà (_I)"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
-msgstr "àààà ààà:"
+msgstr "àààà àà:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
@@ -1982,11 +1981,11 @@ msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
-msgstr "ààààà àà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
@@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
 msgid "_Text Color"
-msgstr "ààààà àà (_T)"
+msgstr "àààààà àà (_T)"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
 #| msgid "_Text Color"
@@ -2053,34 +2052,34 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 msgid "SIDES"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "SIDES"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "BACK COVER"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "FRONT COVER"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "ààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààà à'à ààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "ààà àà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà àà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààà (%s)"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààààà (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
-msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààà  à"
+msgstr "ààààààà à'à àààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
@@ -2101,16 +2100,16 @@ msgstr "àààààààà CD/DVD àààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "Brasero àààààà ààààààààà àààààààà, stdout àààà ààà ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "Brasero àààààà àààààààààà àààààààà, stdout àààà ààà ààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
-msgstr "Brasero ààààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "Brasero ààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
 #| msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr "Brasero-àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "Brasero-àààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -2122,7 +2121,7 @@ msgstr "%s h %s min %s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
 msgid "%s h %s"
-msgstr "%s ààààà %s"
+msgstr "%s h %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr "%s:%s:%s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "~%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
@@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:448
 msgid "Searching for available discs"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:457
 #| msgid "No available disc"
@@ -2192,7 +2191,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààà ààà"
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 msgid "Image File"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
@@ -2202,11 +2201,11 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "àààà ààààààà ààà ISO ààààààààààà ààà"
+msgstr "à ààààààà ààà ISO ààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 #| msgid "CDROM"
@@ -2243,15 +2242,15 @@ msgstr "DVD+RW"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
-msgstr "DVD+R ààààà ààààà"
+msgstr "DVD+R ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
-msgstr "DVD+RW ààààà ààààà"
+msgstr "DVD+RW ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
-msgstr "DVD-R ààààà ààààà"
+msgstr "DVD-R ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
@@ -2267,7 +2266,7 @@ msgstr "ààààààààà Blu-ray ààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
-msgstr "àààààà ààààààààà Blu-ray ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà Blu-ray ààààà"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
@@ -2281,33 +2280,33 @@ msgstr "ààààà %s ààààà, %s à ààààààà"
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
-msgstr "àààà' ààà àààà ààààààà %s ààààà, %s à"
+msgstr "àààà' ààà àààà %s ààààà, %s à"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
-msgstr "àààà' %s ààààà, %s à"
+msgstr "%s à àààà' %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
-msgstr "ààààà %s ààààà, %s à"
+msgstr "%s à àààà %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
-msgstr "%s ààààà, %s à"
+msgstr "%s à %s"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
@@ -2346,23 +2345,23 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
 msgid "Size mismatch"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
 msgid "Type mismatch"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
 msgid "Bad argument"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
 msgid "Invalid address"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
 msgid "Invalid command"
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
 msgid "Invalid parameter in command"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
 msgid "Invalid field in command"
@@ -2378,25 +2377,25 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
 msgid "The device timed out"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
 msgid "Key not established"
-msgstr "àà (key) ààààà ààà ààà"
+msgstr "àà àààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
 msgid "Invalid track mode"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààààààà ààà .desktop ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà .desktop ààààààà ààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà '%s'"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààààààà '%s'"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
@@ -2406,17 +2405,17 @@ msgstr "%s ààààà ààà àààà"
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àà ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "àà ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà ààà: %d"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà: %d"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà URI àààààà ààà ààààà"
+msgstr "'Type=Link' ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà URI àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
@@ -2425,11 +2424,11 @@ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
@@ -2437,7 +2436,7 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ID ààààààà ààà"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
@@ -2445,59 +2444,59 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà:"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
-msgstr "Brasero ààààà-àà"
+msgstr "Brasero ààààààà"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà ààààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD àààààààà ààààààà"
+msgstr "CD/DVD ààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 #| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
-"Nautilus à \"CD/DVD àààààààà ààààààà\" à ààà ààà ààààààààààà ààààà àààà àààààà àààà"
+"Nautilus à \"CD/DVD ààààààà ààààààà\" à ààà ààà ààààààààààà ààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD ààààààà àààààààà"
+msgstr "CD/DVD àààààà àààààààà"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "CD ààà DVD ààààààà ààà"
+msgstr "CD ààà DVD àààààà ààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
 msgid "Medium Icon"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
 #| msgid "Disc name"
@@ -2508,18 +2507,18 @@ msgstr "àààààà ààà:"
 #. * not fit on small Nautilus windows
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààà àààà àààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà ààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
 msgid "Write to Disc"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 #| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr "CD àààà DVD àààààà ààààààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "CD àààà DVD àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
 #| msgid "_Copy Disc..."
@@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr "ààààààà àààà...(_W)"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
 #| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr "CD àààà DVD àààààà ààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "CD àààà DVD àààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
 #| msgid "_Copy Disc..."
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "ààààà ààà ààà... (_C)"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 #| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
-msgstr "àààà CD àààà DVD -à ààà àààààà ààà"
+msgstr "àààà CD àààà DVD à ààà àààààà ààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
 #| msgid "_Blank Disc"
@@ -2565,14 +2564,14 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà... (_C)"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 #| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
-msgstr "àà CD àààà DVD àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àà CD àààà DVD àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
 #: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààààà àààà"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2588,7 +2587,7 @@ msgstr "ààààààà (_P)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_View"
-msgstr "àààààààà (_V)"
+msgstr "ààààà (_V)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "_Edit"
@@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "àààààààà (_E)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "_Tools"
-msgstr "ààààààà (_T)"
+msgstr "àààààààààà (_T)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "_Help"
@@ -2604,20 +2603,20 @@ msgstr "àààà (_H)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "P_lugins"
-msgstr "ààààà-àà (_l)"
+msgstr "ààààààààààà (_l)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:132
 #| msgid "Choose plugins for brasero"
 msgid "Choose plugins for Brasero"
-msgstr "brasero à àààà ààààà-àà àààààààà ààà"
+msgstr "brasero à àààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "E_ject"
-msgstr "àààààààà (_j)"
+msgstr "ààààà ààà (_j)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Eject a disc"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:137
 #| msgid "_Blank"
@@ -2631,11 +2630,11 @@ msgstr "ààààà ààààà ààà"
 #: ../src/brasero-app.c:140
 #| msgid "_Check Integrity..."
 msgid "_Check Integrityâ"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà... (_C)"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà... (_C)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:141
 msgid "Check data integrity of disc"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:144
 msgid "Quit Brasero"
@@ -2643,32 +2642,32 @@ msgstr "Brasero à ààà àààààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+msgstr "ààààààà (_C)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "Display help"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:149
 msgid "About"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
 msgid "Disc Burner"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
 msgid "Error while loading the project"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà à'à àààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
 #: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
 msgid "The project is empty"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1173
 msgid ""
@@ -2677,21 +2676,21 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Brasero ààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU General "
-"Public License à ààààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà ààà; àààààààààà ààààààà à "
-"àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà àààààààà àààà  à"
+"Brasero ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà "
+"àààààààà GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
+"ààààà àààà àààà  àààà ààààà; àààà àààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) "
+"àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1178
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Brasero ààààà àààà ààà àààààààà àà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà à'àà, àààààà "
-"ààààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà ààà àààà ààààààààààà ààà "
-"ààààà àààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà  à àààà ààààà GNU General Public "
-"License àààà  à"
+"Brasero àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
+"àààààà; ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà  "
+"ààààààà àààà ààààààà  GNU General Public License ààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1183
 msgid ""
@@ -2699,17 +2698,17 @@ msgid ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Sound Juicer à àààààààà GNU General Public License à ààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà "
+"àààààà ààà ààà , Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA àà àààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1195
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr "GNOME à àààààààà àààààààààààà ààà ààà CD/DVD ààààà àààà ààààààààà  à"
+msgstr "GNOME à àààààààà àààààààààààà ààà ààà CD/DVD ààààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1212
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr "Brasero à ààà-ààà"
+msgstr "Brasero à àààààààà"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2721,20 +2720,20 @@ msgstr "Brasero à ààà-ààà"
 #.
 #: ../src/brasero-app.c:1224
 msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1446
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" àààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" àààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
 msgid "_Recent Projects"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà (_R)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1731
 msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
@@ -2742,16 +2741,16 @@ msgstr "Brasero"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "Brasero ààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "àààà CD ààà DVD àààààà ààà àààà ààà ààà"
+msgstr "àààà CD ààà DVD àààààà ààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 #| msgid "Disc Burner"
 msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
 #| msgid "Burning image to disc"
@@ -2763,7 +2762,7 @@ msgid ""
 "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
 "to burn"
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà ààà ààààààà àà "
+"ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà ààà ààààààà àà "
 "ààààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
@@ -2771,16 +2770,16 @@ msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà àààà Brasero àààààà àààààààààààà àààààààà ààààà-ààà àààààà àààà "
-"ààà  à ààà NULL ààààà ààà à'àà, Brasero àààààà àà ààààà-àà ààà ààà à'à  à"
+"ààààà ààààà àààà àààà Brasero àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà "
+"àààà ààà NULL ààààà ààà à'àà, Brasero àààààà àààà ààààààà à'à àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààààààà àààà  à ààààà à'àà àààà ààààààà "
-"ààà à'à  à"
+"àààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààààà à'àà àààà ààààààà "
+"àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -2788,10 +2787,9 @@ msgid ""
 "files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
 "used."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà brasero -à ààààààà "
-"ààààààààààà ààààà ààà ààà àà àààààààààààà ààà ààààà ààà ààààà, ààààààà glib -à àààà "
-"ààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààà à'àà"
+"ààààà ààààààààààà brasero à ààààààà "
+"ààààààààààà ààààà ààà ààà àà àààààààààààà ààà ààààà ààà ààààà, ààààààà glib à àààà "
+"ààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
 #| msgid "Set the directory where to store temporary files"
@@ -2800,7 +2798,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable file preview"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
 #| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2809,64 +2807,64 @@ msgstr "cdrecord àà \"-immed\" ààààààà ààààààà
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààà  àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
-msgstr "MD5 -à àààà à, SHA1 -à àààà à ààà SHA256 -à àààà à ààààààà ààà"
+msgstr "MD5 à àààà à, SHA1 à àààà à ààà SHA256 à àààà à ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr "Nautilus -à ààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààà àà"
+msgstr "Nautilus à ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 "to true if it should."
 msgstr ""
-"Nautilus -à ààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààààà ààààààà "
+"Nautilus à ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààà ààà ààààà àààààà ààààààà "
 "àààà ààààà ààà à ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà brasero àààààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "brasero à àààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà brasero àààààà ààààààà ààà à'à àààà à ààà true à'àà, "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà brasero àààààà ààààààà ààà à'à à"
+"àààà àààààààà àààààààà brasero àààààà ààààààààà ààà àà ààààà ààà true à'àà, "
+"àààà àààààààà àààààààà brasero àààààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "àààààà ààààààà brasero àààààà ààààààà ààà à'à àà"
+msgstr "àààààà ààààààà brasero àààààà ààààààààà ààà àà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà brasero àààààà ààààààà ààà à'à àà  à ààà true à'àà, àààààà ààààààà "
-"brasero àààààà ààààààà ààà à'à  à"
+"àààààà ààààààà brasero àààààà ààààààààà ààà àà ààààà ààà true à'àà, àààààà ààààààà "
+"brasero àààààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà brasero àààààà ààà "
-"ààààààààààà àààààà ààà à'à à ààà true à'àà, brasero àààààà ààààààààà àààààààà "
-"àààààààà ààà à'à à"
+"àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà brasero àààààà ààà "
+"ààààààààààà àààààà àààà ààà true à'àà, brasero àààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The priority value for the plugin"
@@ -2879,12 +2877,12 @@ msgstr "ààààààà à'à ààààà ààà"
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
 #| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for files"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà checksum -à ààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà checksum à ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
 #| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for images"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà checksum -à ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà checksum à ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
@@ -2918,20 +2916,20 @@ msgid ""
 "negative value disables the plugin."
 msgstr ""
 "àààààà ààààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààààà, àààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà àà "
-"ààààà àààààààà àààààà àà ààà ààààààà ààà ààà à -à ààààà àààààààà ààààààà ààààààààà "
+"ààààà àààààààà àààààà àà ààà ààààààà ààà ààà à à ààààà àààààààà ààààààà ààààààààà "
 "ààààààà ààà ààààà ààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààààààà "
 "àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à àà ààà  à àààà ààààààà àààà àààà ààà true àààààààà "
-"ààà  à"
+"àààààààà àààààààààà ààà àà àà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààà true àààààààà "
+"àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 #| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao à àààà \"--driver generic-mmc-raw\" ààààààà ààààààà ààà à'à àà"
+msgstr "cdrdao à àààà \"--driver generic-mmc-raw\" ààààààà ààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
 #| msgid ""
@@ -2941,8 +2939,8 @@ msgid ""
 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrdao à àààà \"--driver generic-mmc-raw\" ààààààà ààààààà ààà à'à ààà "
-"ààà True ààààààààà à'àà, brasero -à àààà ààààààà àààà; àààà àààààà/ààààààààààà àà "
+"cdrdao à àààà \"--driver generic-mmc-raw\" ààààààà ààààààà ààà àà ààà "
+"ààà True ààààààààà à'àà, brasero à àààà ààààààà àààà; àààà àààààààààà/àààààààààà àà "
 "ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
@@ -2953,14 +2951,14 @@ msgid ""
 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrecord à àààà \"-immed\" ààààààà ààààààà ààà à'à ààà àà ààà àààààà àààà "
-"ààà (ààà True àààààà àààà) àààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààà àààààà/àààààààààà "
+"cdrecord à àààà \"-immed\" ààààààà ààààààà ààà àà ààà àà ààà àààààà àààà "
+"ààà (ààà True àààààà àààà) àààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààà àààààààààà/ààààààààààà "
 "àààà ààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 #| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "growisofs à àààà \"-use-the-force-luke=dao\" ààààààà ààààààà ààà à'à àà"
+msgstr "growisofs à àààà \"-use-the-force-luke=dao\" ààààààà ààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
 #| msgid ""
@@ -2971,13 +2969,13 @@ msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"growisofs à àààà \"-use-the-force-luke=dao\" ààààààà ààààààà ààà à'à ààà "
-"ààà false (àààà ààà) ààààààààà à'àà, brasero àààààà àààà ààààààà ààà à'à'à; àààà "
-"àààààà/ààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààà à'à àààà  à"
+"growisofs à àààà \"-use-the-force-luke=dao\" ààààààà ààààààà ààà àà ààà "
+"ààà false (àààà ààà) ààààààààà à'àà, brasero àààààà àààà ààààààà ààà ààà; àààà "
+"àààààààààà/àààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààà-ààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
@@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
 #| msgid "_Edit Information..."
@@ -3000,12 +2998,12 @@ msgstr "àààà ààààààà ààà...(_E)"
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 #| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà (ààààà, ààààààà, àààààààà, ààààààà)"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà (ààààà, ààààààà, àààààààà, ààààààà)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà à'à"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
@@ -3017,11 +3015,11 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà ààà"
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr "ààààà-àààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà-àààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà (_n)"
+msgstr "ààààà àààààààà (_n)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -3050,7 +3048,7 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
 msgid "Title"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:479
 msgid "Artist"
@@ -3063,11 +3061,11 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:584
 msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr "àààààà ààà ààààà ààà à'à  à"
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr "ààààààà à àààààààà àà"
+msgstr "ààààààà à àààààààà àà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:645
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
@@ -3083,7 +3081,7 @@ msgstr "ààààà ààààà' ààààààà \"%s\" ààà
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
-msgstr "àà ààààààààà ààà ààààà' ààààààà ààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààààà à'à  à"
+msgstr "àà ààààààààà ààà ààààà' ààààààà ààà ààààààà àààà àààà' ààà àààààà àààà ààààà à'àà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
@@ -3095,16 +3093,16 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:747
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr "àààààààà àààà' ààààààà ààààààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "àààààààààà àààà' ààààààà àààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà (_D)"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà ààà  à"
+msgstr "\"%s\" àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:856
 #| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
@@ -3133,7 +3131,7 @@ msgstr "àààà àààà àààààà ààààà ààà
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr "DTS ààààà àààààà ààà (_D)"
+msgstr "DTS ààààààààà àààààà ààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
@@ -3141,7 +3139,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààà DTS ààààà à
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
 msgid "Select one song only please."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà ààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
@@ -3149,34 +3147,34 @@ msgstr "àà àààà àààààà ààà àààààà à
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààà àààà  à"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
-msgstr "àààààà ààààà (_A)"
+msgstr "àààà ààààà (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
-msgstr "àààààà àààààà  à"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 msgid "The disc is ready for use."
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààààà  à"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààà"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 msgid "_Blank"
-msgstr "ààààà ààà à'à (_B)"
+msgstr "ààààà ààà (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 msgid "_Fast blanking"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààààààà (_F)"
+msgstr "ààààààààà àààààààà (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 #| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
@@ -3185,12 +3183,12 @@ msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà à
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr "àààà-ààààà \"%s\" ààààà àààà àààààà  à"
+msgstr "àààà-ààààà \"%s\" àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
 #: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
@@ -3205,7 +3203,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ààà"
-msgstr[1] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:584
 msgid "Select Playlist"
@@ -3213,7 +3211,7 @@ msgstr "àààà-ààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:750
 msgid "Playlists"
-msgstr "àààà-ààààà"
+msgstr "àààà-ààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:761
 msgid "Number of Songs"
@@ -3221,15 +3219,15 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:781
 msgid "Genre"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
-msgstr "ààààà-àà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
@@ -3244,7 +3242,7 @@ msgstr "ààààà (_A)"
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
 msgid "C_onfigure"
-msgstr "ààààààà ààà (_o)"
+msgstr "àààààà ààà (_o)"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
 msgid "A_ctivate"
@@ -3252,21 +3250,21 @@ msgstr "àààààà ààà (_c)"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
 msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "ààà àààààà ààà (_t)"
+msgstr "àààà àààààà ààà (_t)"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
 msgid "_Deactivate All"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà (_D)"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà (_D)"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
-msgstr "%s ààààà-àà ààààààààà àààààà"
+msgstr "%s ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
-msgstr "ààààààà:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
 #: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
@@ -3279,7 +3277,7 @@ msgid ""
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
 "CD-TEXT àààààààà ààààà àà àààààààà àààààà àààà à'àà àààààààà CD ààààààà àààààà àààààà "
-"ààà ààà àààààààà ààà ààààà  à"
+"ààà ààà àààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
@@ -3303,7 +3301,7 @@ msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà ààà àà"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà ààà àà"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
@@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà àààà"
 #: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
-msgstr "ààààà %02i à ààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà %02i à ààà àààà"
 
 #. *
 #. * Translators: this is the position being played in a stream. The
@@ -3334,16 +3332,16 @@ msgstr "àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-song-control.c:563
 msgid "Start and stop playing"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 #| msgid "_Rename"
 msgid "R_enameâ"
-msgstr "ààà àààààààà ààà... (_R)"
+msgstr "àààààààààà ààà... (_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
 msgid "New _Folder"
@@ -3351,19 +3349,19 @@ msgstr "àààà ààààààà (_F)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
-msgstr "ààà àààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààà  à"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà àààà  à"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
@@ -3371,7 +3369,7 @@ msgstr "ààààà ààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../src/brasero-data-disc.c:619
@@ -3383,53 +3381,53 @@ msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burned"
 msgstr ""
-"ààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààà (\"%s\")à àààà ààà àààààà àààà ààà àààà "
-"ààààààààààà ààààààà ààààà ààà à'à"
+"ààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààà (\"%s\")à àààà ààà àààààà ààà ààà àààà "
+"ààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:625
 #| msgid "Burn as _File"
 msgid "Burn as _Data"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààà (_D)"
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:627
 #| msgid "Burn _image"
 msgid "Burn as _Image"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà ààà (_I)"
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààà (_I)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
 #: ../src/brasero-data-disc.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr "ààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:694
 msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr "àààà ààà ààààààààà ààà-àààà"
+msgstr "à ààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:712
 msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà à ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr ""
-"Windows à àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààà ààà à'à àààà ?"
+"Windows à àààà àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:735
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "àà ààààààà àààààààà ààà àà àààààà àààààà ààà àààààà  à"
+msgstr "àà ààààààà àààààààà ààà àà àààààà àààà ààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:737
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "Windows à àààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà ààà à'à (_R)"
+msgstr "Windows à àààààà àààà àààààààààà ààà (_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:738
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Windows à àààààààà ààààààà ààààààààà ààà à'à (_D)"
+msgstr "Windows à ààààà àààààààààà ààà (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../src/brasero-data-disc.c:771
@@ -3439,28 +3437,28 @@ msgstr "ààààà \"%s\" ààààààààààà ààààà
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:779
 #| msgid ""
-#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
 #| "overwrite its content (on the disc only)."
 msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
 "overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr ""
 "àà àààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààààà "
-"àààà ààààààà àààà, ààààà àà ààààà àààààà àààààààààà àà àààà"
+"àààà ààààààà àààà, ààààà àà ààààà àààààà àààààààààà àà àààà"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "Always K_eep"
-msgstr "ààààà ààà à'à (_e)"
+msgstr "ààààà àààà (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:788
 msgid "_Keep"
-msgstr "ààà à'à (_K)"
+msgstr "àààà (_K)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3468,14 +3466,14 @@ msgstr "ààà à'à (_K)"
 #. Translators: this is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
-msgstr "ààààààààààà àààà (_R)"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_R)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààà à'à (_w)"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:826
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
@@ -3487,7 +3485,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà \"%s\"-àà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààààà àààà "
+"ààààà ààààààààààà \"%s\" à ààààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààààà àààà "
 "ISO9660 àààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àààà?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:835
@@ -3511,30 +3509,30 @@ msgid ""
 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"ààààààààà à GiBàà ààà àààà à à GiBàà ààà àààà àààà ààààààààààà ISO9660 àààà "
-"ààààà ààà ààààààà àààààààà (àààààààà ààààààà) àààààà ààààààà ààà à\n"
-"ààààààà àààààààà ààààààà àààà Linux ààà Windows  à ààà ààààààà àààààà ààààààà "
-"ISO9660 à ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààà\n"
-"àààààààà, ISO9660 à ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà MacOS X àààààà àààààààà "
+"ààààààààà à GiBàà ààà ààààà à GiBàà ààà àààà àààà ààààààààààà ISO9660 àààà "
+"ààààà ààà ààààààà àààààààà (àààààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààà\n"
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààà Linux ààà Windows  à àààà ààààààà àààààà ààààààà "
+"ISO9660 à ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààààà àààààààà\n"
+"àààààààà, ISO9660 à ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà MacOS X àààààà àààààààà "
 "àààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà à'à'à (_v)"
+msgstr "àà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà ààà (_v)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààààà ààà ààà à'à (_w)"
+msgstr "àà àààà ààààààà ààààà ààà ààà (_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:870
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr "àà ààààààààà àà àààààààààà \"%s\" ààà ààà à'à?"
+msgstr "àà àààààààààà àààààààààà \"%s\" ààà àààà àà?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:879
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
@@ -3549,73 +3547,73 @@ msgid ""
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
-"àà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà à àààààààà ààààààà ààààààà àààààà\n"
-"Brasero àààààà àà àààà àààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà à'ààà "
-"ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà à'à'à àààà  à\n"
-"àààààààà: ààà linux-à àà àààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
+"àà àààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà à àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà\n"
+"Brasero àààààà àà àààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààà ààààà ààà ààààà à'ààà "
+"ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààà ààààà\n"
+"àààààààà: ààà linux-à àà àààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
 #: ../src/brasero-data-disc.c:979
 #, c-format
 msgid "Import %s"
-msgstr "%s àààààààà ààà"
+msgstr "%s ààààààà ààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
 #: ../src/brasero-data-disc.c:986
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
-msgstr "%s àààààààà ààà (_m)"
+msgstr "%s ààààààà ààà (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1016
 msgid "I_mport"
-msgstr "àààààààà ààà (_m)"
+msgstr "ààààààà ààà (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 #, c-format
 #| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
-msgstr "ààààà ààààààààààà '%s'à ààà ààààààà àààààààà àààà àààààà àààà ?"
+msgstr "ààààà ààààààààààà '%s'à ààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
-"àà ààà, ààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààà  à"
+"àààà àààààààà, ààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 msgid "I_mport Session"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà (_m)"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà (_m)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1111
 msgid "Click here to import its contents"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààà, ààààààà ààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà à'à ààà àààà, ààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 msgid "_Cancel Loading"
-msgstr "ààà àààà ààà ààààà ààà (_C)"
+msgstr "à'à ààà ààààà ààà (_C)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Cancel loading current project"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà à'à ààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 msgid "File Renaming"
-msgstr "àààààààà ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1907
 msgid "_Rename"
-msgstr "ààà àààààààà (_R)"
+msgstr "àààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1913
 msgid "Renaming mode"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
 msgid "Files"
@@ -3635,7 +3633,7 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
-msgstr "àààà' ààààààà"
+msgstr "àààà' ààààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
@@ -3643,29 +3641,29 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
-msgstr "àààààààààà (_r)"
+msgstr "àààààààààà (_r)"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr "ààààà', àààà' ààà àààà àààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà', àààà' ààà àààà àààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à (_S)"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààà (_S)"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_H)"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_H)"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:122
 #| msgid "Set an horizontal layout"
 msgid "Set a horizontal layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààà
 
 #: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-player.c:540
 #, c-format
@@ -3688,7 +3686,7 @@ msgstr "%i à %i pixels"
 #: ../src/brasero-player.c:845
 #| msgid "Preview"
 msgid "No preview"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
@@ -3701,7 +3699,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà...(_A)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
@@ -3709,11 +3707,11 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà (_R)"
+msgstr "ààààààà àààààà (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
 #: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
@@ -3722,24 +3720,24 @@ msgstr "ààààà ààààààà (_m)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr "àààààààà ààà ààà ààààààà ààààààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààà àààà ààààààà àààààà à'à"
 
 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
 #| msgid "_Burn"
 msgid "_Burnâ"
-msgstr "ààààà ààà... (_B)"
+msgstr "ààààà ààà... (_B)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:693
 msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
 msgstr ""
-"àààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà \"ààà ààà\" ààààà ààààà ààà àààà àààààààààààà àààà "
-"ààààà ààààà ààà ààà"
+"àààà àààààààà ààààààà ààà àààààà \"ààà ààà\" ààààà ààààà ààà àààà àààààààààààà àààà "
+"ààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:695
 msgid ""
@@ -3747,13 +3745,13 @@ msgid ""
 "\"Delete\" key"
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààà ààà \"àààààààà\" ààààà ààààà ààà àààà \"Delete\" àà "
-"ààààà"
+"àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 #| msgid "Estimated size: %s"
 msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà: %s"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà: %s"
 
 #: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
 #| msgid ""
@@ -3761,8 +3759,8 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà: %s"
 #| "option."
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
-"àà ààààààààà àààààààà àààà ààà àààà-ààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà àà àààààà àààà "
-"àààà ààààà à'à'à  à"
+"àà ààààààààà àààààààà àààà ààà àààà-ààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà àà àààààà àààà "
+"àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:975
 #| msgid ""
@@ -3777,30 +3775,30 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
 "Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"àààààààà ààà àààààààà àààà ààà àààààà àààà àààààààààààà àààà ààà ààààà ààà  à àà ààààà "
-"àààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà àààààà  à\n"
-"àà àààà ààà àààààà CD-R(W) ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààààà "
-"àààààà ààà àààààààà ààà àààà ààà 'overburn' àààààààà ààààààà ààà àààààà  à\n"
-"àààààààà: àà ààààààà ààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  à"
+"àààààààà ààà àààààààà àààà ààà àààààà àààà àààààààààààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà "
+"àààààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààààààà\n"
+"àà àààà ààà àààààà CD-R(W) ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà àààààààà "
+"àààààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà 'overburn' àààààààà ààààààà ààà ààààààà\n"
+"àààààààà: àà ààààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà ààà ààà  à"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
+"ààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1905
 #| msgid ""
 #| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà à'àà, àààààààààààà ààààà ààà à'à  à"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà à'àà, àààààààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
@@ -3840,7 +3838,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid ""
@@ -3848,9 +3846,9 @@ msgid ""
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààà à'àà, àààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà à'à ààà ààààà àààà ààà ààà "
-"ààà àààààà ààà  à àààààààà, ààààààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà à'à'à, ààà àà "
-"ààààààà ààà ààààààà à'à  à"
+"ààààààà ààààà ààà à'àà, àààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà à'à ààà ààààà àààà ààà àààà "
+"ààà ààààà àààà àààààààà, ààààààààààà ààà àààààààà ààà àààààà ààà, ààà àà "
+"ààààààà ààà àààààà à'àà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
@@ -3869,7 +3867,7 @@ msgstr "ààààààà (_R)"
 #, c-format
 #| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgid "Brasero â %s (Data Disc)"
-msgstr "Brasero â %s (àààà ààààààà ààààà)"
+msgstr "Brasero â %s (àààà ààààà)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2440
@@ -3887,20 +3885,20 @@ msgstr "Brasero â %s (ààààà' ààààà)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà ààà  à"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "ààààààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààààààà àààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
 #: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààà à'à (_o)"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààà (_o)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
@@ -3909,37 +3907,37 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àà
 #: ../src/brasero-project.c:2742
 #| msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
-msgstr "Brasero àààà' ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "Brasero àààà' ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr "àààààà-àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà-àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr "PLS àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "PLS àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr "M3U àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "M3U àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2749
 #| msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
-msgstr "XSPF àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "XSPF àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2750
 #| msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgid "Save project as an iriver playlist"
-msgstr "iriver àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "iriver àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà (_C)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_C)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr "CD à ààààààà ààààà ààà ààààààà ààà"
+msgstr "CD à ààààààà àààààààà ààà ààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
@@ -3947,7 +3945,7 @@ msgstr "àààà ààààààà (_N)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
@@ -3955,7 +3953,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà (_E)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
@@ -3964,18 +3962,18 @@ msgstr "àààà àààà' ààààààà (_A)"
 #: ../src/brasero-project-manager.c:102
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààààààà àààà ààà ààààààààà àààà' CD ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààà ààààààààà àààà' CD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààà (_D)"
+msgstr "àààà àààà ààààààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:104
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà CD/DVD ààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààà àààà ààà CD/DVD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
@@ -3985,12 +3983,12 @@ msgstr "àààà ààààà' ààààààà (_V)"
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 #| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
-msgstr "TV ààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà' DVD àààà SVCD ààààààà ààà"
+msgstr "TV ààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà' DVD àààà SVCD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:107
 #| msgid "Copy _Disc..."
 msgid "Copy _Discâ"
-msgstr "ààààà ààà ààà...(_D)"
+msgstr "ààààà ààà ààà...(_D)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
@@ -3998,19 +3996,19 @@ msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà-ààààà àààà àààà ààà CD/DVD à àààà' CD àààà àààà ààààààà ààà CD/DVD à "
-"à:à ààààààààà ààààààà ààà"
+"àààààà ààààà-ààààà àààà àààà ààà CD/DVD à àààà' CD àààà àààà ààà CD/DVD à "
+"1:1 ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:109
 #| msgid "_Burn Image..."
 msgid "_Burn Imageâ"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà...(_B)"
+msgstr "ààà ààààà ààà...(_B)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr "ààà ààààààà CD/DVD ààààààààààààà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà CD/DVD ààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #| msgid "_Open"
@@ -4019,7 +4017,7 @@ msgstr "àààà... (_O)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: the %s is a string representing the total size
 #. * of the file selection
@@ -4028,35 +4026,35 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ààààààà ààààààààà àààà (%s)"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààààààààà àààà (%s)"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà ààààààààà àààà (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà (%s)"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààààààà (%s)"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà ààààààà (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d ààààààààà ààààààà ààà ààà ààà (%s)"
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà ààà ààà ààà (%s)"
+msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààààààà ààà ààà ààà (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "àààà ààààààà ààà ààà ààààà (%i ààààààààà ààààààà)"
-msgstr[1] "àààà ààààààà ààà ààà ààààà (%i ààààààààà ààààààà)"
+msgstr[1] "àààà ààààààà ààà ààà ààààà (%i ààààààààà ààààààààààà)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "àààà ààààààà ààààààà ààà (%i ààààààààà ààààààà)"
-msgstr[1] "àààà ààààààà ààààààà ààà (%i ààààààààà ààààààà)"
+msgstr[1] "àààà ààààààà ààààààà ààà (%i ààààààààà ààààààààààà)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
@@ -4070,7 +4068,7 @@ msgstr "Brasero â àààà àààà' ààààà ààààà
 #: ../src/brasero-project-manager.c:604
 #| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgid "Brasero â New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero â àààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "Brasero â àààà àààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:618
 #| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
@@ -4080,16 +4078,16 @@ msgstr "Brasero â àààà ààààà' ààààà àààà
 #: ../src/brasero-project-manager.c:628
 #| msgid "Brasero - New Image File"
 msgid "Brasero â New Image File"
-msgstr "Brasero â àààà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "Brasero â àààà ààà ààààààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:643
 #| msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgid "Brasero â Disc Copy"
-msgstr "Brasero â ààààà ààà ààà"
+msgstr "Brasero â ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
@@ -4097,7 +4095,7 @@ msgstr "àààà (_N)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
-msgstr "ààààà (_O)"
+msgstr "àààà (_O)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
@@ -4105,7 +4103,7 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr "àààà-ààààà ààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà-ààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
@@ -4113,15 +4111,15 @@ msgstr "àààà' ààààààà (_o)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr "ààààààààà àààà' CD ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààà' CD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà (_a)"
+msgstr "àààà ààààààà (_a)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr "àààà ààààààà CD/DVD ààààààà ààà"
+msgstr "àààà CD/DVD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
@@ -4130,19 +4128,19 @@ msgstr "ààààà' ààààààà (_V)"
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 #| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
-msgstr "ààà ààààà' DVD àààà ààà SVCD ààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààà' DVD àààà ààà SVCD àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
-msgstr "ààààà ààà ààà (_c)"
+msgstr "ààààà ààà ààà (_c)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "ààà CD/DVD à à:à àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààà CD/DVD à à:à àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà (_i)"
+msgstr "ààà ààààà ààà (_i)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
@@ -4151,29 +4149,29 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 #| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà à'à ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà ààà:"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà ààà:"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 msgid "Check _Again"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà (_A)"
+msgstr "àààà ààààààà ààà (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà  à"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
 #| msgid "The file integrity was performed successfully."
@@ -4196,7 +4194,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 #| msgid "Downloading md5 file"
 msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr "MD5 ààààààà ààààààà ààà àà ààà"
+msgstr "MD5 ààààààà ààààà'à ààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
@@ -4215,12 +4213,12 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà àà
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr "àààààà checksum ààààààààà ààà àààààààà .md5 ààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà checksum ààààààààààà ààà ààà àààààààà .md5 ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 #| msgid "Open a md5 file"
 msgid "Open an MD5 file"
-msgstr "ààà MD5 ààààààà ààààà"
+msgstr "ààà MD5 ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
@@ -4241,17 +4239,17 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "àààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààà àààààà à"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr "àà ààà ààààààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "àà ààà ààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
@@ -4265,7 +4263,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The drive is empty"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
@@ -4285,7 +4283,7 @@ msgstr "[URI] [URI] ..."
 #, c-format
 #| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "àààààà ààà àààààààààà ààààààà \"%s --help\" àààà ààà\n"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà ààààààà \"%s --help\" àààà ààà\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -4311,15 +4309,15 @@ msgstr "àààà'à ààà .cue ààààààààààà àà
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
 #| msgid "Cdrdao burning suite"
 msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "cdrdao ààààààà àààààà"
+msgstr "cdrdao ààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
-msgstr "àààà' ààààà ààà ààà"
+msgstr "àààà' ààààà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
@@ -4332,15 +4330,15 @@ msgstr "ààààà %02i àààààààà ààà àààà"
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr "àà àààààà àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àà àààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
-msgstr "toc àààààààà àààààààà ààà àààà"
+msgstr "toc àààààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
-msgstr "CDààààà ààà, ààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "CDààààà ààà, ààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 #| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
@@ -4353,7 +4351,7 @@ msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ààààààà àààààà 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
@@ -4362,7 +4360,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà à
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 msgid "An image could not be created"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
@@ -4378,19 +4376,19 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààà ààà àà
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 msgid "Unknown character encoding"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
 msgid "There is no space left on the device"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 #| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
@@ -4398,13 +4396,13 @@ msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààà "
+"ààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààà "
 "ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 #| msgid "Use readcd to create disc images"
 msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà ààààààààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
@@ -4418,7 +4416,7 @@ msgstr "àààààà ààààà àààà ààà àààà
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà  à àà ààààà ààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà àààà àààààà àà ààààà ààààà ààààààààà "
 "ààà"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
@@ -4438,12 +4436,12 @@ msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àààà à'à ààà àààààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
 #| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr "CD ààà DVDàààà ààààà, ààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "CD ààà DVDàààà ààààà, ààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
 #| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
@@ -4452,12 +4450,12 @@ msgstr "\"-immed\" ààààààà àààààà ààà (wodim à
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà (% ààààààà ààààà) (wodim à ààààààà àààà):"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà (% ààààààà ààààà) (wodim à ààààààà àààà):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr "CD, DVD, ààà BDàààà ààààà, ààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "CD, DVD, ààà BDàààà ààààà, ààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
 #| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
@@ -4489,7 +4487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà àààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààààà "
 "àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààà: ààà ààààààààà àà àààààà CD/DVD "
-"àààààààà àààà DVD ààààà ààà \"regionset %s\" "
+"àààààààà àààà DVD ààààà à'à \"regionset %s\" "
 "ààààààà àààà ààààà ààà àààà \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" àààààà "
 "ààààà"
 
@@ -4506,16 +4504,16 @@ msgstr "ààààà' DVD àààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ààààà' DVD àààà àààààà (%s)"
+msgstr "ààààà' DVD ààààà àààààà (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
 #| msgid "Copying Video DVD"
 msgid "Copying video DVD"
-msgstr "ààààà' DVD ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà' DVD ààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
-msgstr "CSS ààààà àààààààààà DVDààààà ààà ààààà àààààààààààà ààà ààà"
+msgstr "CSS ààààà àààààààààà DVDààààà ààà ààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
@@ -4523,18 +4521,18 @@ msgstr "àààà ààààà ààà DVD ààà BDààààà 
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr "DVD ààà BDààààà ààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "DVD ààà BDààààà ààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
-msgstr "DAO à ààààààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "DAO à ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
 #| msgid "Libburn track could not be created"
 msgid "libburn track could not be created"
-msgstr "libburn ààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "libburn ààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
@@ -4550,12 +4548,12 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààààà (%s)"
 #, c-format
 #| msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgid "libburn library could not be initialized"
-msgstr "libburn àààààààà ààààà ààà ààààà"
+msgstr "libburn ààààààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
@@ -4567,7 +4565,7 @@ msgstr "%02i ààààà àààà àààà"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
@@ -4579,20 +4577,20 @@ msgstr "libisofs ààààà àààà ààààààà"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is the path
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 #| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààà àààà ààà libisofs àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà àààààà àààà ààà libisofs àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
@@ -4600,7 +4598,7 @@ msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààà àààà àà
 #| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
-"\"%s\" àààààààà ààààà àààààà àààà ààà libisofs àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà "
+"\"%s\" àààààààààà ààààà àààààà àààà ààà libisofs àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà "
 "(%x)"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
@@ -4612,19 +4610,19 @@ msgstr "\"%s\" ààà ààààààà àààààà àààà 
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
-msgstr "checksum ààààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "checksum ààààààà ààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 msgid "File Downloader"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà'ààà"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 #| msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4647,11 +4645,11 @@ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà à
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr "ààààà-àà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
 #| msgid "Normalize"
@@ -4668,7 +4666,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àà
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà (%s)"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà (%s)"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 #, c-format
@@ -4683,7 +4681,7 @@ msgstr "\"%s\" àààààààà ààà àààà"
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààààà-ààà ààà àààà"
+msgstr "\"%s\" àààààààà'à ààà àààà"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 #| msgid ""
@@ -4695,15 +4693,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àààà ?"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààà à'àà, àààà ààààààà à àààààààà àà àààà à'à ààà àààààà ààààà ààà "
-"à'à  à"
+"ààààààà àààààà ààà à'àà, àààà ààààààà à àààààààà àà àààà à'à ààà àààààà ààààà ààà "
+"à'àà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "_Split"
@@ -4711,7 +4709,7 @@ msgstr "àààààà ààà (_S)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 msgid "The track wasn't split."
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààà  à"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 msgid "No silence could be detected"
@@ -4724,7 +4722,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà à
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 msgid "This will remove all previous results."
-msgstr "àà ààà àààààààààà ààààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
@@ -4732,15 +4730,15 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Don't split"
-msgstr "àààààà ààà à'à'à (_D)"
+msgstr "àààààà ààà ààà (_D)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Re_move All"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà (_m)"
+msgstr "ààààà àààààà (_m)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 msgid "Split Track"
@@ -4756,23 +4754,23 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààààà
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Split track manually"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track for each silence"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "_Slice"
-msgstr "ààà (_S"
+msgstr "ààà (_S)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 msgid "Add a splitting point"
@@ -4781,7 +4779,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 msgid "Split this track every"
-msgstr "àà ààààààà àààààà ààà à'à ààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
@@ -4791,16 +4789,16 @@ msgstr "ààààààà"
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 msgid "Split this track in"
-msgstr "àà ààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 msgid "parts"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 msgid "Slicing Method"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 msgid "Start"
@@ -4816,23 +4814,23 @@ msgstr "ààààààà ààà (_g)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 msgid "Remove the selected slices"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 msgid "Clear the slices preview"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà: (_L)"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà: (_L)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 msgid "Slices Preview"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
@@ -4861,22 +4859,22 @@ msgstr "ààààà (à ààààààà = àà ààààà)"
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 #| msgid "Cdrkit burning suite"
 msgid "cdrkit burning suite"
-msgstr "cdrkit ààààààà àààààà"
+msgstr "cdrkit ààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 #| msgid "Libburnia burning suite"
 msgid "libburnia burning suite"
-msgstr "libburnia ààààààà àààààà"
+msgstr "libburnia ààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 #| msgid "Growisofs burning suite"
 msgid "growisofs burning suite"
-msgstr "growisofs ààààààà àààààà"
+msgstr "growisofs ààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 #| msgid "Cdrtools burning suite"
 msgid "cdrtools burning suite"
-msgstr "cdrtools ààààààà àààààà"
+msgstr "cdrtools ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
 #, c-format
@@ -4885,37 +4883,37 @@ msgstr "\"%s\" à ààààààà ààààà ààààà àà
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+msgstr "ààààà ààà (_E)"
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "ààààààà ààà àààààààà àààààà àààààà à'à (%d ààààààà) (_f)"
-msgstr[1] "ààààààà ààà àààààààà àààààà àààààà à'à (%d ààààààà) (_f)"
+msgstr[0] "ààààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà (%d ààààààà) (_f)"
+msgstr[1] "ààààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà (%d ààààààà) (_f)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "ààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà ààà à'à (%d ààààààà) (_f)"
-msgstr[1] "ààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà ààà à'à (%d ààààààà) (_f)"
+msgstr[0] "ààààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà ààà (%d ààààààà) (_f)"
+msgstr[1] "ààààààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà ààà (%d ààààààà) (_f)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:135
 msgid "Filter Options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:218
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààà \"àààààààààà ààà\" àààà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààà \"àààààààààà ààà\" àààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:265
 msgid "Type"
@@ -4936,26 +4934,26 @@ msgstr "àààààààààà...(_O)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 msgid "Set the options for file filtering"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà"
 
 #. filter hidden files
 #: ../src/brasero-filter-option.c:63
 msgid "Filter _hidden files"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_h)"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà ààà (_h)"
 
 #. replace symlink
 #: ../src/brasero-filter-option.c:70
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà ààà à'à (_p)"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà ààà (_p)"
 
 #. filter broken symlink button
 #: ../src/brasero-filter-option.c:77
 msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à (_b)"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà (_b)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:83
 msgid "Filtering options"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
@@ -4965,7 +4963,7 @@ msgstr "\"%s\" ààààààà àààà ààààà (%s)"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "àààà àààààààà àààà checksum ààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààà checksum àààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
@@ -5004,7 +5002,7 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àà
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà:"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
@@ -5024,7 +5022,7 @@ msgstr "SHA256"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
-msgstr "àààà checksum ààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààà checksum àààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
@@ -5036,7 +5034,7 @@ msgstr "àààà Checksum"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 #| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -5049,7 +5047,7 @@ msgstr "<Keep current values>"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà à'à"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
@@ -5057,32 +5055,32 @@ msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:324
 msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
 #: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
@@ -5095,12 +5093,12 @@ msgstr "àààààààà"
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
 #: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:368
 #| msgid "Delete every occurence of"
 msgid "Delete every occurrence of"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
@@ -5108,7 +5106,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààà
 #. * "with" [Entry].
 #: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
-msgstr "ààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
@@ -5120,29 +5118,29 @@ msgstr "{àààààà}"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
-msgstr "ààààààààà ààààà' àààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààà' àààà"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 #| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "ààààà' ààààààààà àààà ààààààà ààà (ààààà, ààààààà, àààààààà, ààààààà)"
+msgstr "ààààà' àààà ààààààà ààà (ààààà, ààààààà, àààààààà, ààààààà)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "ààààààààà ààààà'àààà àààààààà ààà ààààààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààààà'àààà àààààààà ààà àààààà à'à"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà ààààààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "àààààààààà ààààà' ààààààà àààààà ààà àà àààà ?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"
-msgstr "ààààààààà àààà (_S)"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_S)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:412
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr "ààààà' àààààààà àààà \"%s\" à àààà àààààààà ààà ààààààà ààà  à"
+msgstr "ààààà' àààààààà àààà \"%s\" à àààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:415
 #| msgid "Please only add files with video contents"
@@ -5152,16 +5150,16 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà' àààà
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
 #| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
-msgstr "DVDààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "DVDààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr "ààààà' ààààààààà MPEG2 àààààààà àààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà' àààààààà MPEG2 àààààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
 #| msgid ""
@@ -5174,85 +5172,85 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
 #| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Creating Image"
-#~ msgstr "Brasero - ààààààààààà ààààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - ààà àààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning DVD"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "DVD ààààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "DVD ààààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying DVD"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning CD"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying CD"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning disc"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning Disc"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying Disc"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-#~ msgstr "àààààà-ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààààà-ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - ààààààààààà àààààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - ààà àààààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - DVD ààààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (%i%% àààààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - CD ààààà ààà àààà (%i%% àààààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààà ààà àààà (%i%% àààààà)"
 
 #~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà (%i%% àààààààà)"
+#~ msgstr "Brasero - ààààà ààààà ààà àààà (%i%% àààààààà)"
 
 #~ msgid "Session Log"
 #~ msgstr "àààààààà àà"
 
 #~ msgid "The session log cannot be displayed."
-#~ msgstr "àààààààà àà àààààààà ààà ààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààààààà àà àààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "The log file could not be found"
 #~ msgstr "àà ààààààà àààà ààààà"
@@ -5268,34 +5266,34 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "àà àààààààà ààà (_V)"
 
 #~ msgid "There is no recordable disc inserted."
-#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà ààà  à"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà ààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààà àà àààà ààààààààààà ààààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààà àà àààà ààààààààààà ààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà-àà ààààà àààà àààà ààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "CD/DVD Copy Options"
-#~ msgstr "CD/DVD ààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgstr "CD/DVD ààà àààààà"
 
 #~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "by"
 #~ msgstr "àààààà"
 
 #~ msgid "_Eject after burning"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà àààà à'à (_E)"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà ààààà ààà àààà à'à (_E)"
 
 #~ msgid "Cancel ongoing burning"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Show _Dialog"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà à'à (_D)"
+#~ msgstr "ààààà àààà (_D)"
 
 #~ msgid "Show dialog"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
 #~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
 #~ msgstr "%s, %d%% àààààà, %s ààààààà"
@@ -5304,34 +5302,34 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "àààààààààààà àà àààààààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "_Write to Disc..."
-#~ msgstr "ààààà ààààà...(_W)"
+#~ msgstr "ààààà àààà...(_W)"
 
 #~ msgid "_Blank Disc..."
 #~ msgstr "ààààà ààààà...(_B)"
 
 #~ msgid "_Blank..."
-#~ msgstr "ààààà ààà à'à... (_B)"
+#~ msgstr "ààààà ààà... (_B)"
 
 #~ msgid "Default height for image preview."
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà  à"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Default height for video preview."
-#~ msgstr "ààààà' ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà  à"
+#~ msgstr "ààààà' ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #~ msgid "Default width for image preview."
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Default width for video preview."
-#~ msgstr "ààààà'à ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààà  à"
+#~ msgstr "ààààà'à ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid "Enable side pane"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Height for video preview"
-#~ msgstr "ààààà'à ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààà'à ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Height of image preview"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Layout of UI"
 #~ msgstr "ààààà-ààààààààààà ààààààà"
@@ -5340,42 +5338,42 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "àààà' ààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Pane to display data projects"
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Pane to display video projects"
 #~ msgstr "ààààà' ààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà à'àà, brasero àààààà ààààà àààààà ààà à'à àà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààà à'àà, brasero àààààà ààààà àààààà ààà àà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
 #~ "display the notification."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààà ààà à'àà, brasero àààààà ààààà àààààà ààà à'à àà  à ààà true "
-#~ "à'àà, brasero àààààà ààààààààààà ààà à'à  à"
+#~ "ààààààà ààààààààà ààà à'àà, brasero àààààà ààààà àààààà ààà àà ààààà ààà true "
+#~ "à'àà, brasero àààààà ààààààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà' ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà  à àààààààààà ààà àààà àààààà: "
-#~ "\"Chooser\" (àààààààà), \"Search\" (ààààààààà) àààà \"Playlist\" (àààà-ààààà)  "
+#~ "àààà' ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà àààààà: "
+#~ "\"Chooser\" (àààààààà), \"Search\" (àààààà) àààà \"Playlist\" (àààà-ààààà) "
 #~ "à"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
 #~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà  à àààààààààà ààà àààà àààààà: "
-#~ "\"Chooser\" (àààààààà), àààà \"Search\" (ààààààààà)  à"
+#~ "àààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà àààààà: "
+#~ "\"Chooser\" (àààààààà), àààà \"Search\" (àààààà)à"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
 #~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà' ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà  à àààààààààà ààà àààà àààààà: "
-#~ "\"Chooser\" (àààààààà), \"Search\" (ààààààààà) àààà \"Playlist\" (àààà-ààààà)  "
+#~ "ààààà' ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà àààààà: "
+#~ "\"Chooser\" (àààààààà), \"Search\" (àààààà) àààà \"Playlist\" (àààà-ààààà) "
 #~ "à"
 
 #~ msgid ""
@@ -5387,8 +5385,8 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 
 #~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà àààà àààààààà ààà à'à àà ààà  à àààà ààààààà àààà àààà ààà true "
-#~ "àààààààà ààà  à"
+#~ "àààà àààà àààààààà ààà àà àà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààà true "
+#~ "àààààààà àààà"
 
 #~ msgid "Width for image preview"
 #~ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà ààà"
@@ -5400,10 +5398,10 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "ààààà àààààà ààà...(_S)"
 
 #~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-#~ msgstr "àààà' àààààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+#~ msgstr "àààà' àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "ààààààààà:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
 #~ msgid "In _text documents"
 #~ msgstr "àààààà àààààààààà (_t)"
@@ -5418,22 +5416,22 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "ààààà'à (_v)"
 
 #~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààà ààà 'àààààààà ààààààà' àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààà ààà 'àààààààà ààààààà' àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Select if you want to search among image files only"
-#~ msgstr "ààà àààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Select if you want to search among video files only"
-#~ msgstr "ààà ààààà' àààààààà ààààààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà ààààà' àààààààà àààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
-#~ msgstr "ààà àààà' àààààààà ààààààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà àààà' àààààààà àààààà àààà àààààà à'àà ààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà à'àà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà àààà àààààà à'àà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Click to start the search"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Previous Results"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààà"
@@ -5445,16 +5443,16 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Number of results displayed"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 #~ msgstr "ààààà %i - %i (ààààààà %i)"
 
 #~ msgid "Error querying Beagle."
-#~ msgstr "Beagle ààààààààà àààà àààààà  à"
+#~ msgstr "Beagle àààààà àààà ààààààà"
 
 #~ msgid "R_ename..."
-#~ msgstr "ààà àààààààà...(_e)"
+#~ msgstr "àààààààààà...(_e)"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "ààà:"
@@ -5477,45 +5475,45 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 #~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i> ààààààààà àààà</span>\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">ààà ààà àààà</span>"
+#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i> àààà</span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">à'à ààà àààà</span>"
 
 #~ msgid "_Burn..."
-#~ msgstr "ààààà ààà...(_B)"
+#~ msgstr "ààààà ààà...(_B)"
 
 #~ msgid "To add files to this project you can:"
 #~ msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààààà àààà:"
 
 #~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà \"ààà ààà\" àààààà àààà àààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà \"ààà ààà\" àààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà \"ààà ààà\" àààààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà \"ààà ààà\" àààààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààà àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà àààà ààààààààààà àààà àààà"
+#~ "ààààààààà àààà àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà àààà ààààààààààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "double click on files in the selection pane"
 #~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà àààààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà (àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà) ààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà (àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà) ààà àààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "To remove files from this project you can:"
-#~ msgstr "àà àààààààà ààà ààààààà àààààààà àààà:"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààà ààààààà ààààààà àààà:"
 
 #~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-#~ msgstr "\"ààààà ààààà\" àààààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà ààààà"
+#~ msgstr "\"ààààà àààààà\" àààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà ààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààà \"ààààà ààààà\" "
+#~ "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààà \"ààààà àààààà\" "
 #~ "àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààà \"ààààààà ààààà\" àààààà àà ààààà"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààà \"àààààà\" àààààà àà ààààà"
 
 #~ msgid "Project estimated size: %s"
 #~ msgstr "àààààààà àààààààà ààà: %s"
@@ -5524,7 +5522,7 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 #~ "current one?"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààààààààààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààà àààààààààààà ààààà "
 #~ "àààà àààààà àààà ?"
 
 #~ msgid ""
@@ -5532,18 +5530,18 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
 #~ "just no longer listed here."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààààà ààààààà ààà à'àà, àààààà ààà ààà ààààààààààà ààààà ààà à'à  à "
-#~ "àààààààà, ààààààààààà ààà àààààààà ààà ààààààà à'à'à, ààà àà ààààààà ààà ààààààà "
-#~ "à'à  à"
+#~ "àààà ààààààà àààààà ààà à'àà, àààààà ààà àààà ààààààààààà ààààà àààà "
+#~ "àààààààà, ààààààààààà ààà àààààààà ààà àààààà ààà, ààà àà ààààààà ààà àààààà "
+#~ "à'àà"
 
 #~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-#~ msgstr "IRIVER àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "IRIVER àààà-ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "ààààà...(_O)"
+#~ msgstr "àààà...(_O)"
 
 #~ msgid "Search files using keywords"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
 #~ msgstr "PATH TO PLAYLIST"
@@ -5552,22 +5550,22 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ msgstr "ààààààà cdrdao à ààààààà ààààààà libbrasero àààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-#~ msgstr "cdrdao ààààà CD ààà ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "cdrdao ààààà CD ààà ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-#~ msgstr "Toc2cue àààààà .toc ààààààààààà .cue àààààààà àààààààà ààà àà"
+#~ msgstr "Toc2cue àààààà .toc ààààààààààà .cue àààààààà àààààààà ààà àà"
 
 #~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà genisoimage ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààà ààààààà àààà genisoimage ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use readom to create disc images"
-#~ msgstr "readom ààààà ààààà ààààààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "readom ààààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-#~ msgstr "wodim ààààà CD ààà DVD ààààà ààà"
+#~ msgstr "wodim ààààà CD ààà DVD ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-#~ msgstr "cdrecord ààààà CD ààà DVD ààààà ààà"
+#~ msgstr "cdrecord ààààà CD ààà DVD ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 #~ msgstr "ààààààààà àààà DVD: ààààààà ààà libdvdcss à 1.2.x ààààààà àààààà ààà"
@@ -5580,52 +5578,52 @@ msgstr "SVCDààààà ààààà ààààààà àààà
 #~ "ààààààà ààà libdvdcss à 1.2.x ààààààà àààààà ààà"
 
 #~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-#~ msgstr "Libdvdcss àààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+#~ msgstr "Libdvdcss àààààààà à'à ààà ààààà ààà"
 
 #~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
-#~ msgstr "ààààà' DVD àààà àààààà (%s)"
+#~ msgstr "ààààà' DVD ààààà àààààà (%s)"
 
 #~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 #~ msgstr "Dvdcss ààààà css àààààà ààààààààà ààà ààààà' DVD ààà ààààà à'à"
 
 #~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-#~ msgstr "Dvd+rw-format ààààà DVD+/-R(W) ààààààà ààààà ààà ààà"
+#~ msgstr "Dvd+rw-format ààààà DVD+/-R(W) àààààà ààààà ààà ààà"
 
 #~ msgid "Growisofs burns DVDs"
-#~ msgstr "Growisofs àààààà DVD ààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "Growisofs àààààà DVD ààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-#~ msgstr "Libburn àààààà CD(RW), DVD+/-(RW) ààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "Libburn àààààà CD(RW), DVD+/-(RW) ààààà ààà ààààà"
 
 #~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
-#~ msgstr "Libisofs ààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààà ààà àà"
+#~ msgstr "Libisofs ààààà àààààààà ààà ààà àààààà ààà àà"
 
 #~ msgid "Copying `%s` locally"
-#~ msgstr "`%s` ààààààà àààààààà ààà ààà àààà"
+#~ msgstr "`%s` ààààààà àààààààà ààà ààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 #~ msgstr ""
-#~ "CD à ààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààà àààà "
-#~ "àààààààààà àààààààà àààààà ààà àà"
+#~ "CD à ààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààà àààà "
+#~ "àààààààà'à àààààààà àààààà ààà àà"
 
 #~ msgid "_Options..."
 #~ msgstr "àààààà...(_O)"
 
 #~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
-#~ msgstr "ààààà' àààààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà  à"
+#~ msgstr "ààààà' àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-#~ msgstr "ààààà' DVD ààààààà àààà àààà dvdauthor"
+#~ msgstr "ààààà' DVD àààààà àààà àààà dvdauthor"
 
 #~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-#~ msgstr "SVCD ààààààà àààà àààà vcdimager ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "SVCD àààààà àààà àààà vcdimager ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Brasero Disc Copier"
-#~ msgstr "Brasero ààààà ààà àààààààà"
+#~ msgstr "Brasero ààààà ààà àààààààà"
 
 #~ msgid "Disc Copier"
-#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà"
 
 #~ msgid "_Show errors"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà à'à (_S)"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà (_S)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]