[gnome-screenshot] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 17 Jun 2012 16:43:40 +0000 (UTC)
commit a16a2fd9e01c5cff4bbe6c9374319027d2a568af
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Jun 17 18:43:24 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7a7fe52..c8b94c6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 05:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -23,39 +23,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
msgid "Screenshot"
-msgstr "ÙÙØØ ÙÙØØØØ"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØ ÙØØØ ÙÙØØÙ ØÙ ÙÙÙÙØÙØ ØÙÙÙÙØØØ"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙÙÙØÙØ ØÙÙÙÙØØØ"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "ØØ ÙÙØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "ØØ ÙÙØØ ÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÙØØØØØ"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "ØÙØ_ØÙ:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙ_ÙØÙØ:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -88,12 +96,10 @@ msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙØÙ ØØÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÙØØØÙØ."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Last save directory"
-msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØØØ ØÙØÙØØØ"
+msgstr "ØØØ ØÙÙÙ ØÙØ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙÙ."
@@ -135,118 +141,130 @@ msgstr ""
"ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ ÙØØØØ ØÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"shadow\"Ø \"none\"Ø Ù "
"\"border\"."
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØØÙÙ \"%s\" ÙÙØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ \"%s\""
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ØØÙØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "ØØØÙØ ØØØ ÙÙØØ ØØØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "ØØØ ØØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ. ØØØØ ØØØØ ÙÙÙØØ ØØØ ØÙ ØØØØØ ØÙÙØØÙÙØ."
-#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:338
msgid "Error creating file"
msgstr "ØØØ ØØÙ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ."
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ØÙØÙØØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:387
+#: ../src/screenshot-application.c:383
msgid "All possible methods failed"
msgstr "ÙØÙ ÙÙ ØÙØØÙ ØÙÙÙÙÙØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØØÙØ ÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ØØ ØÙØØ ÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ ÙÙÙØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:512
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ØÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÙØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:513
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ØØÙ ØØÙ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "ØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØØØ ÙØØ ÙØÙÙÙØ [ØØÙØÙØÙÙ]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ (ØÙØ ØØÙØ ØÙ ÙØØÙØ)"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "effect"
msgstr "ØÙØØØÙØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:517
msgid "Interactively set options"
msgstr "ØØØ ØÙØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ØØ ØÙØØ ÙÙØÙØØØ"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:670
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØØØØØØ: ÙØ ÙÙÙÙ â--windowâ Ù â--areaâ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØØØØØØ: ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--delayâ Ù â--areaâ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙÙØ ÙØØÙØÙØ ØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ ÙÙØÙØ.\n"
-"ØÙØØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙ"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
msgstr "ØØØØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "ÙÙØØ ØØØØ ÙÙ %s.png"
@@ -254,66 +272,66 @@ msgstr "ÙÙØØ ØØØØ ÙÙ %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "ÙÙØØ ØØØØ ÙÙ %s - %d.png"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "ØÙ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "ØØÙØ"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙ_ØØÙØ"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "ØÙÙÙ ØØ_ÙØ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "ØØÙÙÙ ØÙ_ØØØÙØ:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "ÙÙ _ØØØ ØÙÙÙØØ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙÙ ØÙ_ØØØØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
-msgstr "ØÙ_ÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙ_ÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ØØØØ ÙÙØÙØ ÙØÙØÙØØ_ÙØ"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "ØÙØÙØ _ØØØ ÙØØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ØØ ÙÙØØ ÙÙØØØØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "ØÙØØØÙØØØ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "ØØ _ÙÙØØ ÙÙØØØØ"
@@ -321,5 +339,12 @@ msgstr "ØØ _ÙÙØØ ÙÙØØØØ"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ØØØ ØÙØ ØØÙÙÙ ØÙØØ ØÙÙØØØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙÙØ ÙØØÙØÙØ ØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ ÙÙØÙØ.\n"
+#~ "ØÙØØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØ ØØÙØØ ØÙÙÙ"
+
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]