[eog] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Sat, 23 Jun 2012 15:34:10 +0000 (UTC)
commit 9015c3d76da2d7e636567429f174ee3faccaf480
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date: Sun Jun 24 00:33:36 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 514 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5717611..925863c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,22 +7,21 @@
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
# SUGITA Toshinori <sugita d-pad co jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 1999-2002, 2010-2011.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 1999-2002, 2010-2012.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 14:28+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:26+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
@@ -33,32 +32,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "\"%s\" ãèçãã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ããããããçåãã(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "éæãããããããããããããçåããã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ãããããããåéãã(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "éæããããããããããããããåéããã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ããããããåé(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "éæããããããããåéããã"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "éæããããããããåéããã"
msgid "Separator"
msgstr "ãããããã"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
msgstr "çåããããã"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "ãããããçåãéèããã"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;åç;çå;ããããããã;ããããããã;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
msgid "Image Properties"
msgstr "çåãèå"
@@ -323,27 +322,20 @@ msgstr "çéäæãåãã(_X)"
msgid "Sequence"
msgstr "ããããã"
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "çåãåãæããéé(_S):"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "çåãåãæããéé(_T):"
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ç"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "çãèã(_L)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Slideshow"
msgstr "ããããããã"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Plugins"
msgstr "ããããã"
@@ -352,30 +344,20 @@ msgid "Automatic orientation"
msgstr "åããèåèæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "EXIF ãåããåããèåçãçåãåããèæãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"çåãåããéåãåããããããäãããèãããuse-background-color ãããè"
-"åãããããããããäããããããããã GTK+ ããããããããæåããããã"
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
+msgstr "çåãåããéåãåããããããäãããèãããuse-background-color ãããèåãããããããããäããããããããã GTK+ ããããããããæåããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Interpolate Image"
msgstr "çåãèæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"çåãæåããéãèéãããããããæåããããããããããçåãããèãå"
-"èãããããããèéãããååãæèããæçãååéãããããã"
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "çåãæåããéãèéãããããããæåããããããããããçåãããèãåèãããããããèéãããååãæèããæçãååéãããããã"
# FIXME: äåã"Interpolate Image"ãããåãæåãã?
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -383,12 +365,8 @@ msgid "Extrapolate Image"
msgstr "çåãèæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"çåãæåããéãèæãããããããæåãããããããçåãããããçæãã"
-"ããèæãããååãæèããæçãååéãããããã"
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "çåãæåããéãèæãããããããæåãããããããçåãããããçæããããèæãããååãæèããæçãååéãããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Transparency indicator"
@@ -397,14 +375,8 @@ msgstr "ééããéåãèçææ"
# åæã trans-color ãããdata/eog.schemas.in ãã trans_color ããããåæã
# ãã
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
-msgstr ""
-"çåãééããéåããããããèçãããããæåããããæååèãåã "
-"CHECK_PATTERNãCOLOR ã NONE ãããCOLOR ãéæããååããã trans_color ã"
-"ãäçããèãåãæåãããã"
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
+msgstr "çåãééããéåããããããèçãããããæåããããæååèãåã CHECK_PATTERNãCOLOR ã NONE ãããCOLOR ãéæããååããã trans_color ããäçããèãåãæåãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Scroll wheel zoom"
@@ -420,42 +392,24 @@ msgstr "æåç"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããçåãæå/çåããéãéçããåçããããããã"
-"ãããããããççããããããããåãäæãæå/çåããããäããã0.05 ã"
-"ããããããããããããããççããåã 5% åäãæåãã1.00 ãããã 100% "
-"åäãæåãããããããããã"
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr "ããããããããããããããçåãæå/çåããéãéçããåçããããããããããããããççããããããããåãäæãæå/çåããããäããã0.05 ãããããããããããããããççããåã 5% åäãæåãã1.00 ãããã 100% åäãæåãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Transparency color"
msgstr "ééããéåãè"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-"ãã transparency ã COLOR ãååããããããééããéåãäçããèãèãã"
-"ãã"
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgstr "ãã transparency ã COLOR ãååããããããééããéåãäçããèãèãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Use a custom background color"
msgstr "èæãããããèãäçãã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr ""
-"ããããããããããããbackground-color ãããèåãããèãçåãåãããã"
-"ããæããããäãããããèåãããããååãçåã GTK+ ãããããèãæå"
-"ãããã"
+msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
+msgstr "ããããããããããããbackground-color ãããèåãããèãçåãåããããããæããããäãããããèåãããããååãçåã GTK+ ãããããèãæåãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -471,9 +425,7 @@ msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "åæèçã 100% ããåããåçãèåãã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
msgstr "FALSE ãèåããããåããçåãçéãåãããæåããããããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
@@ -481,12 +433,8 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "æãçåãèçããããããéé (ç)"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-" 0ããåããåããæãçåãèåçãèçãããããçåãçéäãèçãããæ"
-"é (ç) ãæåãããããããããã 0ãæåãããèåéèãçåããããã"
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr " 0ããåããåããæãçåãèåçãèçãããããçåãçéäãèçãããæé (ç) ãæåãããããããããã 0ãæåãããèåéèãçåããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
@@ -501,12 +449,8 @@ msgid "Show/Hide the image gallery pane."
msgstr "çåããããããããããèçããããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"çåããããããããããäçãããæååèãå: 0 (äå)ã1 (åå)ã2 (ä"
-"å)ã3 (åå)"
+msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr "çåããããããããããäçãããæååèãå: 0 (äå)ã1 (åå)ã2 (äå)ã3 (åå)"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
@@ -518,8 +462,7 @@ msgstr "ãããããããããããããèçããããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr ""
-"çåãããããããããããããããããããèçãããããããæåãããã"
+msgstr "çåãããããããããããããããããããèçãããããããæåãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Close main window without asking to save changes."
@@ -530,81 +473,42 @@ msgid "Trash images without asking"
msgstr "çèçããçåãåéãã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ããéçãæåãååãEye of GNOME ãçåãããçãçåããéãçèãããã"
-"ãããããããããçãçååæãããããããåéããããååããèçãããã"
+msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr "ããéçãæåãååãEye of GNOME ãçåãããçãçåããéãçèãããããããããããããçãçååæãããããããåéããããååããèçãããã"
# filechooser -> ãããããéæçé ããã
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"çåãèãèããããããååããããããéæçéããããããçåãããããã"
-"èçããããããæåãããã"
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgstr "çåãèãèããããããååããããããéæçéããããããçåããããããèçããããããæåãããã"
# filechooser -> ãããããéæçé ããã
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"ããéçãæåãããããããããããããçåãèãèããããããååããXDG "
-"ãããããåæãããããããäããããããããéæçéããããããçåããã"
-"ãããèçããããçåãããããããããããçåããããããèåãããããã"
-"ååããçåããããããããèçãããã"
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
+msgstr "ããéçãæåãããããããããããããçåãèãèããããããååããXDG ãããããåæãããããããäããããããããéæçéããããããçåããããããèçããããçåãããããããããããçåããããããèåããããããååããçåããããããããèçãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
-"ããããããããããäããããããäèãååãèçãããããããæåãããã"
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "ããããããããããäããããããäèãååãèçãããããããæåãããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"ããéçãæåãããããããããããããäãèçããããããäèããååãã"
-"ãããããèçããããããããããããããããããããããããããäãããã"
-"ããããåãããããããããããããããããäãããããããããçåãããã"
-"ããååããããããããã \"ããããã\" ããããåãèããããã"
+msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ããéçãæåãããããããããããããäãèçããããããäèããååãããããããèçããããããããããããããããããããããããããäããããããããåãããããããããããããããããäãããããããããçåããããããååããããããããã \"ããããã\" ããããåãèããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "External program to use for editing images"
msgstr "çåãçéããããäçããåéãããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"(ããããããçåãçéãããããããããããããæã)çåãçéããããäã"
-"ããããããããã desktop ãããããåå (\".desktop\" ãåã)ãããæèãç"
-"åãããããçæååãæåããããããã"
+msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
+msgstr "(ããããããçåãçéãããããããããããããæã)çåãçéããããäãããããããããã desktop ãããããåå (\".desktop\" ãåã)ãããæèãçåãããããçæååãæåããããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Active plugins"
msgstr "åçåèãããããã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"åçåèããããããåãäããããããããæååããããããããæçãããã"
-"ãããåãåããããããèçããæåãããããããã \"ããããã\" ãäãã"
-"ã .eog-plugin ãããããåçããããããããã"
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "åçåèããããããåãäããããããããæååããããããããæçãããããããåãåããããããèçããæåãããããããã \"ããããã\" ãäããã .eog-plugin ãããããåçããããããããã"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -652,11 +556,8 @@ msgstr "\"%s\" ããåæãéããåãäåãããã?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"ããäåãããããåæããããçåã %d æãããããéããåãåæãäåãã"
-"ãã?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "ããäåãããããåæããããçåã %d æãããããéããåãåæãäåãããã?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -675,7 +576,7 @@ msgstr "ããããã(_C)"
msgid "_Reload"
msgstr "åèãèã(_R)"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ååãäå(_A)â"
@@ -765,20 +666,20 @@ msgstr "å"
# http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=550830
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611279
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a) %X"
# http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=550830
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611279
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (ããã)"
@@ -786,7 +687,7 @@ msgstr "%.1f (ããã)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm ããããã)"
@@ -796,12 +697,8 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "äæããããããããããããããããååãã"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"çåãããããããããããåãåãããããããããããæãèãåèããããã"
-"ååãæåããããããããã"
+msgid "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgstr "çåãããããããããããåãåãããããããããããæãèãåèãããããååãæåããããããããã"
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -829,15 +726,15 @@ msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ãããã"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
msgid "Open Image"
msgstr "çåãéã"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
msgid "Save Image"
msgstr "çåãäå"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
msgid "Open Folder"
msgstr "ããããããéæ"
@@ -876,12 +773,12 @@ msgstr "ãããããäåããããåèãæéããããããã"
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "äæçãããããçæãåæããããã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "äåãããããäæãããããçæãããããããã: %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ãããããèãèããããããããçäãããããããã"
@@ -895,11 +792,17 @@ msgid "File size:"
msgstr "ããããããã:"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ããããããããããããããããããåãããããããèçããã"
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ç"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "çåãèå"
@@ -1039,7 +942,7 @@ msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i ãããã %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éã(_D)"
@@ -1070,12 +973,12 @@ msgstr "éæããçåã \"%s\" ãéããã"
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "çå \"%s\" ãäåããããã (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "çå \"%s\" ãéããããã"
-#: ../src/eog-window.c:2216
+#: ../src/eog-window.c:2213
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1084,15 +987,15 @@ msgstr ""
"ãããããååããéãããã:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2531
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "_Reset to Default"
msgstr "ããããããæã(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2642
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1105,23 +1008,23 @@ msgstr ""
"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../src/eog-window.c:2650
+#: ../src/eog-window.c:2647
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME ãçåãããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ããããããèåããèåæãããã: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2793
+#: ../src/eog-window.c:2790
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "èæãèåãéã(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2809
+#: ../src/eog-window.c:2806
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1130,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"çå \"%s\" ããããããããèæãèåãããããã\n"
"èãçãåæãããã?"
-#: ../src/eog-window.c:3276
+#: ../src/eog-window.c:3273
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "çåããããããäåäâ"
-#: ../src/eog-window.c:3356
+#: ../src/eog-window.c:3353
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1143,14 +1046,12 @@ msgstr ""
"æåã \"%s\" ã\n"
"ããçãçåãããã?"
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
msgstr "\"%s\" ãããçãçåããããããããçåãçæåéãããã?"
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3361
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1162,430 +1063,425 @@ msgstr[0] ""
"æåããéæãã %dåã\n"
"çåãããçãçåãããã?"
-#: ../src/eog-window.c:3369
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"éæããçåããããããããçãçåããããããçæåéãããããçèããã"
-"ããããããã?"
+#: ../src/eog-window.c:3366
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "éæããçåããããããããçãçåããããããçæåéãããããçèãããããããããã?"
-#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3388
+#: ../src/eog-window.c:3385
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "ãããããããäãäåãçèããã(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ããçãããããããããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3452
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ãããããåéãããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3548
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "çå %s ãåéããéãããã"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Image"
msgstr "çå(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_View"
msgstr "èç(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Go"
msgstr "ãããã(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Tools"
msgstr "ããã(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "_Openâ"
msgstr "éã(_O)â"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Open a file"
msgstr "ãããããéããã"
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3805
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Close window"
msgstr "ããããããããéããã"
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "T_oolbar"
msgstr "ããããã(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ãããããããããããçéããã"
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Prefere_nces"
msgstr "èå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "çåããããããèå"
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "_Contents"
msgstr "çæ(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Help on this application"
msgstr "ãããããããããããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_About"
msgstr "æå(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "About this application"
msgstr "ãããããããããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "_Toolbar"
msgstr "ããããã(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ããããããèçãåãæããã"
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "_Statusbar"
msgstr "ããããããã(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "_Image Gallery"
msgstr "çåããããã(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "çåãããããããçåããããããããããèçãåãæããã"
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Side _Pane"
msgstr "ãããããã(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3838
msgid "_Save"
msgstr "äå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "éæããçåãåæçãäåããã"
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Open _with"
msgstr "æãéã(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "éæããçåãåããããããããããéããã"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "éæããçåãååãäããäåããã"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3847
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "åãããããããããèç(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "_Printâ"
msgstr "åå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Print the selected image"
msgstr "éæããçåãååããã"
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "Prope_rties"
msgstr "ããããã(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "éæããçåãããããããããããããèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "_Undo"
msgstr "åãæã(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "æåãéçããåæçãæããã"
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "æåæåãããããèã(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "çåãæåæåãããããèããã"
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "åçæåãããããèã(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "çåãåçæåãããããèããã"
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "æèåããåèãã(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "çåãååãã90Âåèãããã"
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "åæèåããåèãã(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "çåãååãã90Âåèãããã"
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èæããã(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "éæããçåããããããããèæãããã"
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "éæããçåãããçãããããããçåããã"
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "_Copy"
msgstr "ããã(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "éæããçåããããããããããããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
msgid "_Zoom In"
msgstr "æå(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Enlarge the image"
msgstr "çåãæåããã"
-#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Shrink the image"
msgstr "çåãçåããã"
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3886
msgid "_Normal Size"
msgstr "éåãåãã(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3887
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "éåãåãããçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ããããããã(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "çåããããããããããããèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ãããããããåæ"
-#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ããããããããåæãããåéãããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "_Best Fit"
msgstr "ããããããåããã(_B)"
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:3911
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "çåãããããããåãããåãããããã"
-#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Previous Image"
msgstr "åãçåã(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ããããããåãçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "_Next Image"
msgstr "æãçåã(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ããããããæãçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_First Image"
msgstr "åéã(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ããããããäçæåãçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_Last Image"
msgstr "æåã(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ããããããäçæåãçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "_Random Image"
msgstr "ãããããçå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ãããããããããããçåãèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "S_lideshow"
msgstr "ããããããã(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3947
+#: ../src/eog-window.c:3944
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "èæãçåãããããããããèçããã"
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Previous"
msgstr "åã"
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:4014
msgid "Next"
msgstr "æã"
-#: ../src/eog-window.c:4021
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Right"
msgstr "åå"
-#: ../src/eog-window.c:4024
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Left"
msgstr "åå"
-#: ../src/eog-window.c:4027
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Show Folder"
msgstr "ããããããèçãã"
-#: ../src/eog-window.c:4030
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "In"
msgstr "æå"
-#: ../src/eog-window.c:4033
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "Out"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:4036
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "Normal"
msgstr "ææ"
-#: ../src/eog-window.c:4039
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "Fit"
msgstr "åããã"
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Gallery"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/eog-window.c:4045
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "ããç"
-#: ../src/eog-window.c:4411
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "çåãçåã %s ãçéããã"
-#: ../src/eog-window.c:4413
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "çåãçéãã"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "GNOME çåããããã"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "ãããããããããããéã"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
msgstr "çåããããããçåããã"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ãããããããããããéã"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:81
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "æåãããããããååçãããæãããããããããèåãã"
-#: ../src/main.c:77
-msgid ""
-"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
-msgstr ""
-"åäãããããããéã (èæãããããããéããããååãæåããããããã"
-"äçãã)"
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "åäãããããããéã (èæãããããããéããããååãæåãããããããäçãã)"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:116
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ããããâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:129
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"'%s --help' ãåèãããåçåèããããããããããããããããããäèãè"
-"çãããã"
+msgstr "'%s --help' ãåèãããåçåèããããããããããããããããããäèãèçãããã"
+
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "çåãåãæããéé(_S):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]