[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 32673a7792482e6703d83f98fbc2140f60a46169
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 26 21:11:55 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1701 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 843 insertions(+), 858 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64ebb8c..b4b210a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,1132 +9,1070 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Lista global de direcciones"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s %s"
-msgstr "Introducir la contraseÃa para %s %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:408
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "No se puede conectar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:180
-msgid "Select username"
-msgstr "Seleccionar el usuario"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:707
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscando"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
-msgid "Full name"
-msgstr "Nombre completo"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1682
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:190
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:529
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:195
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:424
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
-msgid ""
-"There are more users with similar user name on a server.\n"
-"Please select that you would like to use from the below list."
-msgstr ""
-"Hay mÃs usuarios con un nombre de usuario similar en un servidor.\n"
-"Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:459
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:354
-msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "La autenticaciÃn finalizà correctamente."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:494
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1675
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2154
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:502
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallà la autenticaciÃn."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:604
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:432
-msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
-msgstr "No se pueden autenticar las cuentas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:642
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1879
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:461
-msgid ""
-"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-"correct values."
-msgstr ""
-"El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacÃos. "
-"RellÃnelos con valores correctos."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:801
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:464
-msgid ""
-"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
-"correct values."
-msgstr ""
-"El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està seleccionado. "
-"RellÃnelo con valores correctos."
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Cacheando contacto %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
-msgid "Connecting to a server, please wait..."
-msgstr "conectando al servidor, espereâ"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:823
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:536
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "_Dominio:"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Fallà al contar los contactos del servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:548
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autenticar"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:920
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Fallà al listar los elementos de un servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:557
-msgid "_Use secure connection"
-msgstr "Usar _conexioÌn segura:"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:994
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Fallà al transferir contactos de un servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:571
-msgid "_Kerberos authentication"
-msgstr "AutenticacioÌn de _Kerberos"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:582
-msgid "_Realm name:"
-msgstr "_Reino del nombre:"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Carpetas personales"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:221
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:285
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
-msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
-msgstr "Buscando la estructura de carpetas MAPI remotas, espereâ"
+#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:468
+#, c-format
+msgid "Loading items in folder %s"
+msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
-msgid "Allow _partial search results"
-msgstr "_Permitir resultados de bÃsqueda parciales"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:813
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Fallà al abrir la carpeta: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
-msgid "Lis_ten for server notifications"
-msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:821
+#, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Fallà al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
-msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear calendarios MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:862
+#, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "FalloÌ al listar objetos: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
-msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear listas de tareas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:888
+#, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Fallà al transferir objetos: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
-msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear listas de notas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:907
+#, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Fallà al cerrar la carpeta: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
-msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear libretas de direcciones MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1334
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1335
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
-msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear fuentes MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
+"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lugar:"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2400
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:765
 #, c-format
-msgid "Failed to create folder '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear la carpeta Â%sÂ: %s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:831
 #, c-format
-msgid "Failed to create folder '%s'"
-msgstr "Fallà al crear la carpeta Â%sÂ"
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:914 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1480
 #, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ: %s"
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:924 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942
 #, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s'"
-msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ"
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
-msgid "Creating address book on a server, please wait..."
-msgstr "Creando libreta de direcciones en el servidor, espereâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:929 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Fallà al obtener los elementos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1183
 #, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1191 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1219
 #, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ"
+msgid "Offline."
+msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1297
 #, c-format
-msgid "Failed to create task list '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear la lista de tareas Â%sÂ: %s"
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1302
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1465
 #, c-format
-msgid "Failed to create task list '%s'"
-msgstr "Fallà al crear la lista de tareas Â%sÂ"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1466
+msgid "No such message"
+msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1491 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1519
 #, c-format
-msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear la lista de notas Â%sÂ: %s"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1525
 #, c-format
-msgid "Failed to create memo list '%s'"
-msgstr "Fallà al crear la lista de notas Â%sÂ"
+msgid "Could not get message"
+msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
-msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
-msgstr "Creando calendario en el servidor, espereâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1893
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Cuota de recepciÃn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
-msgid "Creating task list on a server, please wait..."
-msgstr "Creando lista de tareas en el servidor, espereâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1899
+msgid "Send quota"
+msgstr "Cuota de envÃo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
-msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
-msgstr "Creando lista de notas en el servidor, espereâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1910
+msgid "No quota information available"
+msgstr "No hay informacioÌn de la cuota disponible"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:110
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2008
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:115
-msgid "Size"
-msgstr "TamaÃo"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:138
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:142
-msgid "Unable to retrieve folder size information"
-msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn del tamaÃo de la carpeta"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:206
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:446
-msgid "Folder Size"
-msgstr "TamaÃo de la carpeta"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:220
-msgid "Fetching folder listâ"
-msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "_Sincronizar automÃticamente la cuenta localmente"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
-#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
-"No se pueden editar los permisos de la carpeta Â%sÂ, elija otra carpeta."
-
-#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "MiscelÃneo"
+"_Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:444
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Ver el tamaÃo de todas las carpetas Exchange"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _SPAM"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:457
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn de Exchange"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr "SÃlo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:491
-msgid "Folder size..."
-msgstr "TamaÃo de la carpetaâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1597
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
-msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuarioâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr ""
+"Para acceder a servidores Microsoft Exchange 2007/OpenChange usando MAPI"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Permisosâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
+msgid "Password"
+msgstr "ContraseÃa"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:509
-msgid "Edit MAPI folder permissions"
-msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+msgid ""
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Esta opciÃn conectarà con el servidor OpenChange usando una contraseÃa en "
+"texto plano."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:744
-msgid "Edit MAPI calendar permissions"
-msgstr "Editar los permisos del calendario MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:131 ../src/camel/camel-mapi-store.c:167
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta en la cachà local"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:767
-msgid "Edit MAPI tasks permissions"
-msgstr "Editar los permisos de las tareas MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:468 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:789
-msgid "Edit MAPI memos permissions"
-msgstr "Editar los permisos de las notas MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:839
+msgid "No public folder found"
+msgstr "No se encontrà ninguna carpeta pÃblica"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:811
-msgid "Edit MAPI contacts permissions"
-msgstr "Editar los permisos de los contactos MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:839
+msgid "No folder found"
+msgstr "No se encontrà ninguna carpeta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "None"
-msgstr "Niguno"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Editor publicador"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Autor publicador"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Nonediting Author"
-msgstr "Autor sin ediciÃn"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Revisor"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contribuidor"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
-msgstr "Escribiendo los permisos de la carpeta, espereâ"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
-msgctxt "User"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "AnoÌnimo"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
-msgctxt "User"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
-msgctxt "User"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:600
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2105
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "Conectando a Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
-msgid "Permission level"
-msgstr "Nivel de permisos"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
-msgid "Edit MAPI folder permissions..."
-msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPIâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
-msgid "Account:"
-msgstr "Cuenta:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nombre de la carpeta:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgstr ""
+"Las carpetas MAPI solo se pueden crear en el buzÃn del usuario registrado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
-msgid "Folder ID:"
-msgstr "ID de la carpeta:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1394
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1340
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
-msgid "Permi_ssion level:"
-msgstr "Nivel de permi_sos:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1345
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1372 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1384
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "No se pueden eliminar carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
-msgctxt "Permissions"
-msgid "None"
-msgstr "Niguno"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1429
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Full Details"
-msgstr "Todos los detalles"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1436
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Simple Free/Busy"
-msgstr "Libre/ocupado simple"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1480
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "No se pueden renombrar carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Detailed Free/Busy"
-msgstr "Libre/ocupado detallado"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1491
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Write"
-msgstr "Escritura"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1502
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada Â%s a Â%sÂ."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create items"
-msgstr "Crear elementos"
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1528 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1637
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Crear subcarpetas"
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1631
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit own"
-msgstr "Editar propietario"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1733
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "No se puede suscribir a las carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit all"
-msgstr "Editar todo"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1750
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Delete items"
-msgstr "Eliminar elementos"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1862
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "No se pueden desuscribir carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Own"
-msgstr "Propios"
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2067
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
-msgctxt "Permissions"
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2071
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2090
+msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgstr "No se conectar a un almacenamiento MAPI en modo desconectado."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Propietario de la carpeta"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2132
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+"El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se enviarÃn ni se recibirÃn mensajes "
+"nuevos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Carpeta de contacto"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo, el envÃo de "
+"mensajes se desactivarà pronto."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Carpeta visible"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2138
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr "El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se recibirÃn mensajes nuevos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
-msgstr "Leyendo los permisos de la carpeta, espereâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2140
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr "El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
-msgid "No users found"
-msgstr "No se encontraron usuarios"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2549
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
 #, c-format
-msgid "Found one user"
-msgid_plural "Found %d users"
-msgstr[0] "Se encontrà un usuario"
-msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios"
+msgid "Could not send message."
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
 #, c-format
-msgid "Found %d user, but showing only first %d"
-msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
-msgstr[0] "Se encontrà %d usuario, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
-msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Buscar un usuario"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:247
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Lista global de direcciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:535
-msgid "Searching..."
-msgstr "Buscando..."
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "_Permitir resultados de bÃsqueda parciales"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:606
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo-e"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
+msgid "Select username"
+msgstr "Seleccionar el usuario"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:647
-msgid "Choose MAPI user..."
-msgstr "Elegir usuario MAPIâ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:670
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Buscar:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:334
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
-msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, ya existe como Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
+msgid ""
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
+msgstr ""
+"Hay mÃs usuarios con un nombre de usuario similar en un servidor.\n"
+"Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
-#.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "BuzÃn - %s"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:393
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "La autenticaciÃn finalizà correctamente."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
-msgstr ""
-"No se puede aÃadir la carpeta, fallà al aÃadir el resumen del almacenamiento"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:516
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Fallà la autenticaciÃn."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
-#, c-format
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "No se pueden autenticar las cuentas MAPI en modo desconectado"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:486
 msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
-"permission to access it."
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
 msgstr ""
-"Carpeta Â%s no encontrada. O bien no existe o no tiene permiso para acceder "
-"a ella."
+"El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacÃos. "
+"RellÃnelos con valores correctos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
 msgstr ""
-"No se puede aÃadir la carpeta, no se puede determinar el tipo de la carpeta"
+"El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està "
+"seleccionado. RellÃnelo con valores correctos."
 
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
-#.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:510
+#| msgid "Connecting to a server, please wait..."
+msgid "Connecting to the server, please wait..."
+msgstr "Conectando al servidor, espereâ"
 
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bandeja de entrada"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:594
+msgid "Configuration"
+msgstr "CnfiguraciÃn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:603
+#| msgid "_Search:"
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:620
+#| msgid "Username"
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
-msgid "Memos"
-msgstr "Notas"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:645
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:658
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:509
-#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
-msgstr ""
-"Comprobando la disponibilidad de la carpeta Â%s del usuario Â%sÂ, espereâ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:666
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "Usar _conexioÌn segura:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
-msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
-msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuario MAPIâ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "AutenticacioÌn de _Kerberos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:693
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "_Reino del nombre:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:641
-msgid "_User:"
-msgstr "_Usuario:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn MAPI"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
-msgid "C_hoose..."
-msgstr "E_legirâ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Ver el tamaÃo de todas las carpetas Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Nombre de la carpeta:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "Ta_maÃo de la carpeta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
-msgid "Cannot connect"
-msgstr "No se puede conectar"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:446
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
-msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:451
+msgid "Size"
+msgstr "TamaÃo"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1875
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:474
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:478
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn del tamaÃo de la carpeta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:544
+msgid "Folder Size"
+msgstr "TamaÃo de la carpeta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:558
+msgid "Fetching folder listâ"
+msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:723
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr ""
+"No se pueden editar los permisos de la carpeta Â%sÂ, elija otra carpeta."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+msgid "Folder size..."
+msgstr "TamaÃo de la carpetaâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:788
+msgid "Subscribe to folder of other user..."
+msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuarioâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:797
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1076
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1106
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1166
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Permisosâ"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Cacheando contacto %d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:799
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPI"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1078
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Editar los permisos del calendario MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
-msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr "Fallà al contar los contactos del servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1108
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Editar los permisos de las tareas MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
-msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr "Fallà al listar los elementos de un servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1138
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Editar los permisos de las notas MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
-msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr "Fallà al transferir contactos de un servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1168
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Editar los permisos de los contactos MAPI"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1341
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Carpetas personales"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1548
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
+msgstr "Buscando la estructura de carpetas MAPI remotas, espereâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
-msgid "Failed to fetch GAL entries"
-msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1618
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear calendarios MAPI en modo desconectado"
 
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1621
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear listas de tareas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
-#, c-format
-msgid "Failed to open folder: %s"
-msgstr "Fallà al abrir la carpeta: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1624
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear listas de notas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to get folder properties: %s"
-msgstr "Fallà al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1627
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear libretas de direcciones MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
-#, c-format
-msgid "Failed to list objects: %s"
-msgstr "FalloÌ al listar objetos: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "No se pueden crear fuentes MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
-#, c-format
-msgid "Failed to transfer objects: %s"
-msgstr "Fallà al transferir objetos: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1652
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
-#, c-format
-msgid "Failed to close folder: %s"
-msgstr "Fallà al cerrar la carpeta: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Niguno"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
-msgid ""
-"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
-"implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr ""
-"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
-"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Editor publicador"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
-msgid "Failed to get Free/Busy data"
-msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:765
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Autor publicador"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:834
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:925 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
-#, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Autor sin ediciÃn"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:953
-#, c-format
-msgid "Fetching items failed: %s"
-msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Revisor"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:940 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:958
-msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Fallà al obtener los elementos"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contribuidor"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1208 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
-#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Desconectado."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Escribiendo los permisos de la carpeta, espereâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1316
-#, c-format
-msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "AnoÌnimo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1321
-msgid "Failed to empty Trash"
-msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
-msgid "No such message"
-msgstr "No existe ese mensaje"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
-#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+msgid "Permission level"
+msgstr "Nivel de permisos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "No se puede obtener el mensaje"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+msgid "Edit MAPI folder permissions..."
+msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPIâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929
-msgid "Receive quota"
-msgstr "Cuota de recepciÃn"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:604
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1935
-msgid "Send quota"
-msgstr "Cuota de envÃo"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nombre de la carpeta:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1946
-msgid "No quota information available"
-msgstr "No hay informacioÌn de la cuota disponible"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "ID de la carpeta:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Nivel de permi_sos:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Niguno"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "_Sincronizar automÃticamente la cuenta localmente"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "Todos los detalles"
 
-#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"_Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Libre/ocupado simple"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _SPAM"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Libre/ocupado detallado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
-msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "SÃlo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Escritura"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Crear elementos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr ""
-"Para acceder a servidores Microsoft Exchange 2007/OpenChange usando MAPI"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Crear subcarpetas"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
-msgid "Password"
-msgstr "ContraseÃa"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Editar propietario"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
-msgid ""
-"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Esta opciÃn conectarà con el servidor OpenChange usando una contraseÃa en "
-"texto plano."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Editar todo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
-msgid "Cannot find folder in a local cache"
-msgstr "No se puede encontrar la carpeta en la cachà local"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Eliminar elementos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1151
-msgid "Folder list is not available in offline mode"
-msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Propios"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-#| msgid "No users found"
-msgid "No public folder found"
-msgstr "No se encontrà ninguna carpeta pÃblica"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-#| msgid "No users found"
-msgid "No folder found"
-msgstr "No se encontrà ninguna carpeta"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1175 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
-msgstr "Conectando a Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Propietario de la carpeta"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1238
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Carpeta de contacto"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1245
-#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Carpeta visible"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
-#, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr "Leyendo los permisos de la carpeta, espereâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
-msgstr ""
-"Las carpetas MAPI solo se pueden crear en el buzÃn del usuario registrado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+msgid "No users found"
+msgstr "No se encontraron usuarios"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1392
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
 #, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar la carpeta Â%sÂ"
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Se encontrà un usuario"
+msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Se encontrà %d usuario, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
+msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1337
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
-msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Buscar un usuario"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1365 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1381
-msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No se pueden eliminar carpetas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1427
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
-msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo-e"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1434
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
-msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
+msgid "Choose MAPI user..."
+msgstr "Elegir usuario MAPIâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1484
-msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No se pueden renombrar carpetas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
-msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, ya existe como Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1507
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada Â%s a Â%sÂ."
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "BuzÃn - %s"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1567
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1646
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr ""
+"No se puede aÃadir la carpeta, fallà al aÃadir el resumen del almacenamiento"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1640
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
-msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Carpeta Â%s no encontrada. O bien no existe o no tiene permiso para acceder "
+"a ella."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1744
-msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No se puede suscribir a las carpetas MAPI en modo desconectado"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr ""
+"No se puede aÃadir la carpeta, no se puede determinar el tipo de la carpeta"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1761
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:396
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
-msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1884
-msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "No se pueden desuscribir carpetas MAPI en modo desconectado"
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:486
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:682
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de entrada"
 
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2092
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:683
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
 
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2096
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2115
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
-msgstr "No se conectar a un almacenamiento MAPI en modo desconectado."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+msgid "Memos"
+msgstr "Notas"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2161
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr ""
-"El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se enviarÃn ni se recibirÃn mensajes "
-"nuevos."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2163
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgstr ""
-"El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo, el envÃo de "
-"mensajes se desactivarà pronto."
+"Comprobando la disponibilidad de la carpeta Â%s del usuario Â%sÂ, espereâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2167
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
-msgstr "El buzÃn de correo Â%s està lleno, no se recibirÃn mensajes nuevos."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:583
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
+msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuario MAPIâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2169
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
-msgstr "El buzÃn de correo Â%s està cerca de su lÃmite de tamaÃo."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:632
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2579
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:639
+msgid "_User:"
+msgstr "_Usuario:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not send message."
-msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "E_legirâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:667
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptada:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "IntentaraÌ asistir:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Rechazada:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el servidor"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "No se pueden crear mÃs sesiones, se alcanzà el lÃmite de sesiones"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "El usuario canceloÌ la operacioÌn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "No se puede abortar"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "Network error"
 msgstr "Error de red"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
 msgid "Disk error"
 msgstr "Error de disco"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
 msgid "Password change required"
 msgstr "Se requiere un cambio de contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
 msgid "Password expired"
 msgstr "Caducà la contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Cuenta de estaciÃn de trabajo no vÃlida"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Tiempo de acceso no vÃlido"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "La cuenta està desactivada"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
 msgid "End of session"
 msgstr "Fin de la sesiÃn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 msgstr "MAPI no se ha inicializado o no se ha conectado"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
 msgid "Mailbox quota exceeded"
 msgstr "Se ha superado la cuota del buzÃn de correo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -1142,36 +1080,36 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:797
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr ""
 "El nombre de la carpeta Â%s no es un nombre de carpeta predeterminada "
 "conocido, o no tiene ID de carpeta."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1126
 #, c-format
 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgstr "Fallà al abrir la el almacenamiento para el usuario Â%sÂ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1136
 #, c-format
 msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgstr "No se encontrà la carpeta del usuario Â%sÂ"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3564
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3582
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4395
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1180,32 +1118,79 @@ msgstr ""
 "La bÃsqueda de resultados supera el lÃmite mÃximo permitido. Use un tÃrmino "
 "mÃs especÃfico"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5960
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6061
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6202
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6318
 #, c-format
 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgstr "El nombre de usuario Â%s es ambiguo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6205
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6321
 #, c-format
 msgid "User name '%s' not found"
 msgstr "No se encontrà el nombre de usuario Â%sÂ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:318
-msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
-msgstr ""
-"No se puede aÃadir la carpeta, no se encontraron el grupo o las fuentes"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#| msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, no se encontrà la fuente maestra"
+
+#~ msgid "Enter Password for %s %s"
+#~ msgstr "Introducir la contraseÃa para %s %s"
+
+#~ msgid "Failed to create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Fallà al crear la carpeta Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create folder '%s'"
+#~ msgstr "Fallà al crear la carpeta Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+#~ msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create address book '%s'"
+#~ msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Creating address book on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Creando libreta de direcciones en el servidor, espereâ"
+
+#~ msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+#~ msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create calendar '%s'"
+#~ msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Failed to create task list '%s': %s"
+#~ msgstr "Fallà al crear la lista de tareas Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create task list '%s'"
+#~ msgstr "Fallà al crear la lista de tareas Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
+#~ msgstr "Fallà al crear la lista de notas Â%sÂ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create memo list '%s'"
+#~ msgstr "Fallà al crear la lista de notas Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Creando calendario en el servidor, espereâ"
+
+#~ msgid "Creating task list on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Creando lista de tareas en el servidor, espereâ"
+
+#~ msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
+#~ msgstr "Creando lista de notas en el servidor, espereâ"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "MiscelÃneo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
-msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
-msgstr "No se puede quitar la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
+#~ msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+#~ msgstr "No se puede quitar la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
 
 #~ msgid "Server '%s' is not reachable"
 #~ msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]