[gnome-documents] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 1 Mar 2012 12:29:10 +0000 (UTC)
commit 59678c2304f27ff9487ffa9eecded6814805100b
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Thu Mar 1 13:29:01 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 67f3b6a..1db701d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:54
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@@ -26,8 +26,12 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Kom Ãt, hantera och dela dokument"
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Dok;PDF;Dokument;"
+
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:122
+#: ../src/application.js:127
msgid "View as"
msgstr "Visa som"
@@ -67,22 +71,26 @@ msgstr "FÃnster maximerat"
msgid "Window maximized state"
msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr fÃnster"
-#: ../src/application.js:116
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "HelskÃrm"
-
-#: ../src/application.js:117
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ../src/application.js:120
+#: ../src/application.js:125
msgid "Grid"
msgstr "RutnÃt"
-#: ../src/application.js:121
+#: ../src/application.js:126
msgid "List"
msgstr "Lista"
+#: ../src/application.js:130
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "HelskÃrm"
+
+#: ../src/application.js:133
+msgid "About Documents"
+msgstr "Om Dokument"
+
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
#: ../src/documents.js:618
#: ../src/sources.js:100
msgid "Local"
@@ -124,15 +132,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Kunde inte hÃmta listan Ãver dokument"
#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
msgid "Done"
msgstr "FÃrdig"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Kunde inte lÃsa in dokumentet"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "Kan inte hitta \"unoconv\". Kontrollera din LibreOffice-installation"
@@ -143,31 +151,49 @@ msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "LÃs in ytterligare %d dokument"
msgstr[1] "LÃs in ytterligare %d dokument"
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:119
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicka pà objekten fÃr att markera dem"
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:121
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d markerade"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d markerat"
+msgstr[1] "%d markerade"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
+#: ../src/mainToolbar.js:168
msgid "New and Recent"
msgstr "Nya och senaste"
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/mainToolbar.js:190
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d av %d)"
+#: ../src/mainWindow.js:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/mainWindow.js:297
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "GNOME-dokument"
+
+#: ../src/mainWindow.js:298
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Ett program fÃr dokumenthantering"
+
#: ../src/searchbar.js:86
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../src/searchbar.js:91
#: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:210
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -204,15 +230,17 @@ msgstr "Kalkylark"
msgid "Text Documents"
msgstr "Textdokument"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
msgid "Author"
msgstr "FÃrfattare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]