[epiphany] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Uploaded Ukranian
- Date: Fri, 2 Mar 2012 20:56:59 +0000 (UTC)
commit 5c50925ec46cacbdf2034b4a797b18265c5bcd01
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Fri Mar 2 22:51:57 2012 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 2368 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1091 insertions(+), 1277 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 29ba0b7..cede837 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2008.
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 19:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 23:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:51+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,19 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Epiphany"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
@@ -52,371 +41,261 @@ msgstr "http://www.google.com.ua"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.ua/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
+msgid "Web"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ Epiphany"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:460
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ MD5:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ SHA1:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐâ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
msgid "Personal Data"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ…"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</small>"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÑ:"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:606
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Java_Script"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Languages"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð _ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ _ÑÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑâ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑâ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð _ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "ÐÐÐÐ_Ð'ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "ÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
+#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð_ÐÐÑÑ ÑÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "Languages"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:798
msgid "Web Inspector"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -424,14 +303,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Epiphany ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
-"SSL ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -772,105 +643,105 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
msgid "Local files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "ÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "ÐÐÐ MIME"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-request-about.c:191
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3435
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451
msgid "Blank page"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
#: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Not now"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+msgid "_Store password"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:774
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ <b>%s</b> Ð <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
msgid "Deny"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
msgid "Allow"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
msgid "None specified"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -878,58 +749,56 @@ msgid ""
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
-"<p>ÐÐÐÑ ÐÐ <strong>%s</strong>, ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ:</p><p><em>%s</em></p><p>ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð "
-"ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ.</p>"
+"<p>ÐÐÐÑ ÐÐ <strong>%s</strong>, ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:</"
+"p><p><em>%s</em></p><p>ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
msgid "Try again"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
-"<p>ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ.</p><p>ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <strong>"
-"%s</strong>.</p>"
+"<p>ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ.</"
+"p><p>ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
msgid "Load again anyway"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.ua/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3639
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ %s"
@@ -970,42 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â_%sÂ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
@@ -1014,7 +847,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:89 ../src/ephy-main.c:91
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -1034,23 +867,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
@@ -1074,36 +903,36 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ Ð
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory â%sâ is not writable"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, Ð Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: %s"
@@ -1125,34 +954,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ Ð Mozilla."
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1187,7 +988,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1227,7 +1028,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
@@ -1235,7 +1036,7 @@ msgstr[0] "%u:%02u ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u:%02u ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "%u:%02u ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
@@ -1243,7 +1044,7 @@ msgstr[0] "%u ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "%u ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
@@ -1251,7 +1052,7 @@ msgstr[0] "%u:%02u ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u:%02u ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "%u:%02u ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
@@ -1259,54 +1060,44 @@ msgstr[0] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Startingâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑâ "
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:889
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
-
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1314,7 +1105,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ_ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%d Ñ_ÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "%d Ñ_ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
@@ -1322,26 +1113,26 @@ msgstr[0] "_ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
msgstr[1] "_ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "_ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "â%sâ Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
@@ -1349,317 +1140,292 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Entertainment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "News"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Shopping"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Sports"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Travel"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Work"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
#, c-format
msgid "Update bookmark â%sâ?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Â%sÂ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
msgid "_Don't Update"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
msgid "_Update"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÑ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:125
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
msgid "_View"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Renameâ"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarksâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarksâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
msgid "Cut the selection"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
msgid "Copy the selection"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "_Title"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Show the title column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/ephy-history-window.c:1225
msgid "Address"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the address column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic â%sâ?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1668,44 +1434,44 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla â%sâ profile"
msgstr "Mozilla, ÐÑÐÑÑÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
@@ -1714,78 +1480,72 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Firefox/Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Galeon/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Epiphany"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/ephy-history-window.c:618
msgid "_Copy Address"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/ephy-history-window.c:946
msgid "_Search:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
msgid "Topics"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/ephy-history-window.c:1216
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1795,19 +1555,27 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ"
msgstr "_ÐÐÑÑâ"
@@ -1859,71 +1627,67 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:617
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:133
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Close the history window"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Select all history links or text"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear _History"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:167
msgid "Display history help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Address"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Date and Time"
msgstr "ÐÐ_ÑÐ Ð ÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the date and time column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:215
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:219
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -1931,22 +1695,22 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:234
msgid "Clear History"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:955
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ 30 ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:956
msgid "Today"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962
+#: ../src/ephy-history-window.c:968
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
@@ -1954,71 +1718,71 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
+#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1153
msgid "Sites"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
+#: ../src/ephy-history-window.c:1233
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ GNOME"
-
-#: ../src/ephy-main.c:83
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:85
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:101
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL â"
msgstr "URL â"
-#: ../src/ephy-main.c:209
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ GNOME"
+#: ../src/ephy-main.c:208
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:212
+#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2027,15 +1791,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:326
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ GNOME"
+#: ../src/ephy-main.c:322
+msgid "Web options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
@@ -2045,11 +1809,11 @@ msgstr[1] ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:224
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
@@ -2057,735 +1821,289 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:770
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+msgid "_Recover session"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:343
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Printâ"
msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ "
-
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Findâ"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ "
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ_ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Locationâ"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ _ÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐ_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ..."
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Ð ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1274
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1276
msgid "Save As Application"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Print"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1280
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Find"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Larger"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:1314
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:1326
+msgid "Forward"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1338
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1346
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2794,26 +2112,31 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÑ ÐÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:344
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "_ÐÑÐÐ"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÑ"
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
+msgid "Hi_story"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2821,68 +2144,48 @@ msgstr ""
"<small><i><b>ÐÑÐÐÑÑÐÐ:</b> ÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:649
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
-
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "End of current session"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:774
msgid "Domain"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:786
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1213
msgid "User Name"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:273
msgid "Download Link"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Save Link As"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ"
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Image As"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ"
@@ -2917,63 +2220,63 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:488
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ."
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/window-commands.c:629
+#: ../src/window-commands.c:579
msgid "Create"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:1246
+#: ../src/window-commands.c:1125
msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ GNOME Ñ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ Ð/ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU General Public License, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"Free Software Foundation; ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-"
-"ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑ â ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU General Public License, ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ."
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1129
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2984,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ GNU General Public License."
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1133
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2994,27 +2297,27 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
msgid "Contact us at:"
msgstr "ÐÐ'ÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1182
msgid "Contributors:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1185
msgid "Past developers:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ.\n"
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ WebKit"
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ WebKit %d.%d.%d"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3024,21 +2327,21 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ GNOME"
+#: ../src/window-commands.c:1247
+msgid "Web Website"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1389
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1392
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3048,10 +2351,524 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1395
msgid "_Enable"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Epiphany"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ MD5:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ SHA1:"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_View Certificate…"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ…"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ _ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð_ÐÐÑÑ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÑÐ"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
+#~ "SSL ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â_%sÂ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ GNOME"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Go to the next visited page"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ "
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ "
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Browse at full screen"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ _ÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑâ"
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
@@ -3243,9 +3060,6 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Epiphany"
-#~ msgid "Active extensions"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]