[totem] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 4 Mar 2012 05:00:21 +0000 (UTC)
commit be91c2b179d6fafa3f9726a9e234c9f3e663b5a2
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Mar 4 11:58:09 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 56 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3991134..9605f10 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Vietnamese translation for Totem.
# Copyright  2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# T.M.Thanh <tmthanh yahoo com>, 2002-2003.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2007-2008,2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2007-2008,2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
# LÃ Kián TrÃc <afterlastangel gmail com>, 2009.
#
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:53+0700\n"
-"Last-Translator: Le Kien Truc <afterlastangel gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:57+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <du-an-most lists hanoilug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,10 +101,9 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Chà thÃch:"
#: ../data/properties.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Co_ntrast:"
msgid "Container:"
-msgstr "TÆÆ_ng phán:"
+msgstr "Vát cháa:"
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:128
#: ../src/totem-properties-view.c:270
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr[0] "%d giÃy"
# Variable: don't translate / Bián: Äáng dách
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s %s %s"
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s %s"
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
@@ -1487,7 +1486,6 @@ msgid "Audio/Video"
msgstr "Ãm thanh/phim ánh"
#: ../src/totem-properties-view.c:128
-#, fuzzy
#| msgctxt "Audio codec"
#| msgid "N/A"
msgid "N/A"
@@ -1496,7 +1494,6 @@ msgstr "KhÃng cÃ"
#: ../src/totem-properties-view.c:157
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
-#, fuzzy
#| msgctxt "Audio codec"
#| msgid "N/A"
msgctxt "Stream bit rate"
@@ -1541,7 +1538,6 @@ msgid "Mono"
msgstr "Ãm ÄÆn"
#: ../src/totem-properties-view.c:236
-#, fuzzy
#| msgctxt "Audio codec"
#| msgid "N/A"
msgctxt "Number of audio channels"
@@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
@@ -1891,7 +1887,10 @@ msgid_plural ""
"installed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr[0] "Äá phÃt phim nÃy cán cà phán bá sung '%s', nhÆng chÆa ÄÆác cÃi Äát."
+msgstr[0] ""
+"Äá phÃt phim nÃy cán cà phán bá sung sau, nhÆng chÆa ÄÆác cÃi Äát:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
msgid ""
@@ -2275,13 +2274,11 @@ msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
msgstr "TÃm phá Äá cho phim Äang chiáu."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
-#, fuzzy
#| msgid "Brasilian Portuguese"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Tiáng Bá ÄÃo Nha á Bra-xin"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
-#, fuzzy
#| msgid "Searching subtitlesâ"
msgid "Searching for subtitlesâ"
msgstr "Äang tÃm phá Äáâ"
@@ -2297,16 +2294,14 @@ msgstr "KhÃng thá liÃn lác vái website OpenSubtitles (Phá Äá Má)"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
-#, fuzzy
#| msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
-msgstr "KhÃng thá liÃn lác vái website OpenSubtitles (Phá Äá Má)"
+msgstr "KhÃng thá liÃn lác vái website OpenSubtitles."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-#, fuzzy
#| msgid "No results found"
msgid "No results found."
-msgstr "KhÃng tÃm tháy"
+msgstr "KhÃng tÃm tháy."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
msgid "Subtitles"
@@ -2429,19 +2424,19 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
msgid "Rotation Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Phán bá sung xoay vÃng"
#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Xoay vÃng phim náu sai chiáu"
#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "_Xoay chiáu kim Äáng há"
#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay _ngÆác chiáu kim Äáng há"
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
msgid "Save a Copy..."
@@ -2671,38 +2666,33 @@ msgstr ""
"dÃng mát kháu mác Äánh ('totem')."
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "YouTube Browser"
msgid "Grilo Browser"
-msgstr "Bá duyát YouTube"
+msgstr "Bá duyát Grilo"
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "Phán bá sung cho bán cà khá nÄng duyát qua cÃc phim YouTube."
+msgstr "Phán bá sung cho bán cà khá nÄng duyát cÃc nguán khÃc nhau."
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-#, fuzzy
#| msgid "File Error"
msgid "Browse Error"
-msgstr "Lái táp tin"
+msgstr "Lái duyát"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-#, fuzzy
#| msgid "Generic Error."
msgid "Search Error"
-msgstr "Lái chung."
+msgstr "Lái tÃm"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Duyát"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Local Search"
msgid "Search"
-msgstr "TÃm các bá"
+msgstr "TÃm"
#~ msgid "0 frames per second"
#~ msgstr "0 khung hÃnh/giÃy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]