[nautilus] Updated Persian Translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Persian Translations
- Date: Sun, 4 Mar 2012 15:34:41 +0000 (UTC)
commit 24bbb0d39a285546538961d917a070f1ead27bed
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sun Mar 4 19:05:46 2012 +0330
Updated Persian Translations
po/fa.po | 3478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1948 insertions(+), 1530 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9cecdfd..45c158b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004.
# Behnam Pournader <bp farsiweb info>, 2005.
# Elnaz Sarbar <elnaz s gmail com>, 2005, 2008.
-# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010,2011.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010, 2011.
# Mohammad Javad Badiee <m j badiee gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 23:21+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:04+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,13 +29,25 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245
-#: ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1256
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252
-#: ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262
+#: ../eel/eel-canvas.c:1263
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -79,15 +91,15 @@ msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙØØØØ"
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ÙÙÙØÛØ ØØÙ ØÛÚØ ØÙØØØØ ÙØØØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ØÙ ÙÙÛØÙ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
msgid "Select All"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
msgid "Input Methods"
msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÛ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
msgid "Show more _details"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
@@ -99,12 +111,12 @@ msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ØÙØØØÙØ ØÛÙ
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
msgid "Home"
msgstr "ØØØØÙ"
@@ -132,7 +144,7 @@ msgstr "ÚØØØÙØÙ ÙØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Select _All"
msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
@@ -154,7 +166,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÛØâÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
@@ -212,7 +224,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
msgid "Permissions"
msgstr "ØØØØÙâÙØ"
@@ -270,21 +282,21 @@ msgstr "ÙÚØÙ ØØÙÛ"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ÙÚØÙ ØØÙÛ ÙØÙÙØÙ ÙØÙ ØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙØ Â%s ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
msgstr "ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙØ ØØ ØÛØÙÙ ØÙÛØØ ÙØÙØÙ ØØ ÂØÛØÙÙ ØØØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
msgstr "ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙØ ØØ ÙÛØØÙ ÚÙÛØØ ÙØÙØÙ ØØ ÂÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØØ ÙÙÙÛ ÙØØÙÛ ØÛÙ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
@@ -308,6 +320,290 @@ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ Ù_ØâØÙÛÙÙ"
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÛØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØØ ÙÛØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØ ØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÙØÙØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+msgid "today"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+msgid "yesterday"
+msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+msgid "00/00/00"
+msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%Oy/%Om/%Od"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
+msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+msgid "? items"
+msgstr "Ø ÙÙØØ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+msgid "? bytes"
+msgstr "Ø ØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+msgid "program"
+msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+msgid "link"
+msgstr "ÙÛÙÙØ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
@@ -376,13 +672,13 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
msgid "Size:"
msgstr "ØÙØØØÙ:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
msgid "Type:"
msgstr "ÙÙØ:"
@@ -415,7 +711,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ØÛÙ ÚÙØ ØØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_ÙØØ"
@@ -431,61 +727,61 @@ msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ"
msgid "File conflict"
msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "_ÙØØ ØØ ÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr "ØØÛ ÙØØØ_"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ _ÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ _ÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
msgid "_Merge"
msgstr "_ØØØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "ØØØØÙ _ÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_ØØÙØØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'Id ØØÙÛÙ"
msgstr[1] "%'Id ØØÙÛÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'Id ØÙÛÙÙ"
msgstr[1] "%'Id ØÙÛÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'Id ØØØØ"
msgstr[1] "%'Id ØØØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -493,19 +789,7 @@ msgstr[0] "ØØÙØØ %'Id ØØØØ"
msgstr[1] "ØØÙØØ %'Id ØØØØ"
#. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:123
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "ÙÛÙÙØ ØÛÚØÛ ØÙ %s"
@@ -514,25 +798,25 @@ msgstr "ÙÛÙÙØ ØÛÚØÛ ØÙ %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'IdÙÛÙ ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'IdÙÛÙ ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'IdÙÛÙ ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'IdÙÛÙ ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
@@ -542,12 +826,12 @@ msgstr "%'IdÙÛÙ ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
msgid " (copy)"
msgstr " (ØÙÙÙØØ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
msgid " (another copy)"
msgstr " (ØÙÙÙØØ ØÛÚØ)"
@@ -555,36 +839,36 @@ msgstr " (ØÙÙÙØØ ØÛÚØ)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
msgid "th copy)"
msgstr "ÙÛÙ ÙØØÙ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
msgid "st copy)"
msgstr "ÙÛÙ ÙØØÙ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
msgid "nd copy)"
msgstr "ÙÛÙ ÙØØÙ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
msgid "rd copy)"
msgstr "ÙÛÙ ÙØØÙ)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ØÙÙÙØØ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (ØÙÙØÙØ ØÛÚØ)%s"
@@ -593,10 +877,10 @@ msgstr "%s (ØÙÙØÙØ ØÛÚØ)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'IdÙÛÙ ØÙÙÙØØ)%s"
@@ -606,334 +890,334 @@ msgstr "%s (%'IdÙÛÙ ØÙÙÙØØ)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'IdÙÛÙ ØÙÙÙØØ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'IdÙÛÙ ØÙÙÙØØ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'IdÙÛÙ ØÙÙÙØØ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
msgid " ("
msgstr ")"
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'Id"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ Â%B ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
msgstr[0] "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
msgstr[1] "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ØÚØ ÙÙØØÛ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ Â%B ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
msgstr[1] "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ %'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%I'd ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
msgstr[1] "%I'd ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
msgid "Deleting files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
msgid "Error while deleting."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØ ØØØÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
msgid "_Skip files"
msgstr "_ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
msgstr "ØØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "ØÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØÙ %B ÙØÙØ ÙØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ %B ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'Id ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙ ØØØ."
msgstr[1] "%'Id ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ØÙØØØØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%B ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Trashing Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
msgid "Deleting Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØØÙÛ ÚÙÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØØØ ØÛØÙØÛØØ ØØÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØ. ØÙØÙ ØØØÙÙâÙØ ØØ ØÛÙ ØÙØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ _ÙÚÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
msgid "Error while copying."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
msgid "Error while moving."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
msgstr "ØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "ÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØ Â%BÂ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØÙ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
msgstr "ÙØØÛ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ. ØØÛ ÚÙÛØ ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØ ØÛØØØ ØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
#, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "%S ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÙÛ %S ÙØØÙ ØØØ."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr "ÙÛØØÙ %S ÙØØÛ ØÛØØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØÛØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ÙÙØØ ÂÙÙØ-ØÙØÙØÙÛÂ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ØØØØØÛÛ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "ØØØØÙ ØÚØÛØ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
-msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
-msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
-msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S ØØ %S"
@@ -943,473 +1227,626 @@ msgstr "%S ØØ %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
msgstr[1] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙ ÙØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÙâÛ %F ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙ %F ÚÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØØ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØØØÙâØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙÛ ØØ %F ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
msgid "Copying Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
msgid "Moving Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ ØØ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ØØØÛÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
msgid "Setting permissions"
msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "%s ØÛâØÙÙØÙ"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
msgid "Untitled Document"
msgstr "ØÙØ ØÛâØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ (ØØØØÛÛ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "ØØÚØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ØØÚØØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÛ"
+
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#| msgid "_Read"
+msgid "Redo"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ ÙØÙÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛ Â%s ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ"
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØâ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØâ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÚØØØÙÛ ÚØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+#| msgid "Undo the edit"
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "_ØØÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
+#| msgid "Redo the edit"
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
+#| msgid "Move to Trash"
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#| msgid "_Undo"
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ØØ_ÚØØØÙ ØØØÙâØØÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#| msgid "_Delete from Trash"
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#| msgid "_Delete from Trash"
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
#, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÛØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØØ ÙÛØØ"
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr[1] "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
+#| msgid "Empty all items from Trash?"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr[1] "ØØØÚØØØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
#, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØ ØØØ"
+#| msgid "Move to Trash"
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ØÙØØØÙ Â%s ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+#| msgid "_Delete from Trash"
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "ØØØÚØØØÙÛ Â%s ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#| msgid "Delete Immediately?"
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙÙÙØØ ØØÙ"
+msgstr[1] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÙÙÙØØ ØØÙ"
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "_ØØÚØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØÚØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "ØØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÙØÙØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#| msgid "nd copy)"
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØÙÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "today"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙÙÙØØ"
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+#| msgid "Duplicate each selected item"
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÚØÛØ ØØÙ"
+msgstr[1] "ØØÙ %Id ÙÙØØ ØÚØÛØ ØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ ØØ Â%sÂ"
+msgstr[1] "ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ ØØ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "ØÚØÛØ Â%s ØØ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØÚØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "yesterday"
-msgstr "ØÛØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÚØÛØ"
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
+#| msgid "_Double click to open items"
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "ØØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
+#| msgid "Making link to %'d file"
+#| msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %Id ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "ØØÙ ÙÛÙÙØ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#| msgid "Preparing to Create Links..."
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØØ ÙÛÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#| msgid "Preparing to Create Links..."
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙÛÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
+#| msgid "Create and delete files"
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+#| msgid "_Empty File"
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+#| msgid "_Empty File"
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØÛØ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#| msgid "Create Folder"
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "ØØÚØØØÙ ØÛØØØ ÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#| msgid "Create Folder"
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "00/00/00"
-msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÛØ Â%s ØØ ØØÛÙ ÙØÙØâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%Oy/%Om/%Od"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØØ ØØ ØØÛÙ ÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØØ ØØ ØØÛÙ ÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "ØØÚØØØÙ _ØØÛÛØ ÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
#, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
+#| msgid "Moving files to trash"
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ØÙØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr[1] "ØÙØÙØÙ %Id ÙÙØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
#, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
#, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
+#| msgid "Move to Trash"
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ØÙØÙØÙ Â%s ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#| msgid "_Trash"
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
#, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛÙ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØÙ ØØ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
-#: ../src/nautilus-view.c:2834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
#, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
-msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
+#| msgid "The permissions of the file."
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØ Â%sÂ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#| msgid "Folder Permissions:"
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#| msgid "Setting permissions"
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
#, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
-msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
#, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
-msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
+#| msgid "Setting permissions"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØÛ Â%sÂ"
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-msgid "? items"
-msgstr "Ø ÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-msgid "? bytes"
-msgstr "Ø ØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#| msgid "Changing group."
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#| msgid "Changing group."
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÙØÙÚ Â%s ØØ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
-msgid "program"
-msgstr "ØØÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙÚ Â%s ØÙ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
-msgid "link"
-msgstr "ÙÛÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#| msgid "Changing owner."
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#| msgid "Changing owner."
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛ Â%s ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÚØØØÙÛ ÚØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
@@ -1499,488 +1936,489 @@ msgstr "ØØØÛØØ: "
msgid "Preparing"
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
msgid "Search"
msgstr "ØØØâÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ØØØâÙØÙ ØØØÛ Â%sÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Undo Edit"
msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo the edit"
msgstr "ØØÚØØØÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Redo Edit"
msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo the edit"
msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ØÙÙÛØÛ. ØØØØØ ÙØÙØÛ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ØÙÙ ØØØÚÛ ØØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÂsizeÂØ ÂtypeÂØ Âdate_modifiedÂØ Âdate_changedÂØ Âdate_accessedÂØ ÂownerÂØ ÂgroupÂØ ÂpermissionsÂØ Âoctal_permissions ٠Âmime_typeÂ."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ØØÛÛ ÚÙ ØØØÙÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØÙÙ ØØØÙâÛ ÙØØØØØ Ù ÙÙØØÙâÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
+msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ Âafter_current_tab ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÛØØØ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âend ØØØØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ØÙØÙØÛ ÙÙØØØ ØØÚÙâÙØ ØÙØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "ØÙØØØ ÚÙØØÛÚ ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙØÙØÚØ ÙØØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØÙ ØÙ ØØØÚÙÙØÛÛØ ÚÚÙÙÙ ØØØâÙØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÛâÙØÛÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÛÚØÛÙ ØÙÙØ. ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙØÙØÛâÙØÛ ÙÙØØØÛ ØÙ ØÚÙ ÂZoom Level:Integer ÙØØÙØ. ØØØÛ ÙØ ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙØØØ ØØÙØ ØÚØ ØØØ ØØØÚØØ ØØ ØÙØ ØØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØØØ ØØâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ ØÛØØØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ØÙØ ÛØ ÚÙØØ ØØØØØ ÙÛÚ ÙØØÛ ØØ ØÙÛ ØØØØØ ØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙØÙ ÙØÙØÙØ ØØ. ÙØÙØÛ ÙÛØ ÙØØ ØÙ ØÚÙ ÂInteger ØØÙÙ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙÛØ ÙØÛØÙØÙ ØØØ. ÚÙ ÚÛØÛ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØØØ ØØâÙØ ØØØÛ ÙÙÙâÛ ØØØâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØØØ. ÙØØÙâÙØ: Û - ÙÙ
ÛØÙ ÙØÙ ÙØÙÙØÙââÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ÙØØÙ ØØÙØ Û- ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØ ÚÙÚÚ ÚÙ ØÚØ ØØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ØØÙØØ ÚÙÚÚØØÛÙ:ÛØÚÙÚÚØØ:ÛØÛ- ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙÚÚ ÚÙ ÚÙ ØØ Û ØØ ØÛØØØ ØÙÙØ Ù ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØÙÛ Âsmallest ØØØØ. ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙÚÚ ÚÙ ÚÙ ØØ Û ØØ ØÛØØØ ØÙÙØ Ù ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØÙÛ Âsmaller ØØØØ. ØØØÛ ØÛÚØ ØØØâÙØÛ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛ ØÛÚØ ØØÙØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÚÙÚÚ ÙÚÙ. ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÚÙÚÚØØÛÙ (ÛÛÙ)Ø ÚÙÚÚØØ (ÛÛÙ)Ø ÚÙÚÚ (ÛÛÙ)Ø ØØØØÙØØØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØÛÙ (ÛÛÛÙ)"
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ØÙØÙÙØ ØÙØ. ÙØØÛÙÙØ ÙÛØ ØØ ÙØØÙâÛ 2.6 ØÛÙ ØÙØ ØÙØØØ ÙÛâÚØØØ Ù ØØØÛâÙØ ØÛÙ ØÙØØØ ØØ ØØØÛØ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "ØØØÙØØÙâÛ ØØØÙÛ ØØ ÙØØÙ ÙÚØÙØ ØÙ ØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙ ØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÛØØ ØØ ÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙØÙÛ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ."
+
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÛØ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÚÙÙÙ ØØØâÙØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÛâÙØÛÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÛÚØÛÙ ØÙÙØ. ØÚØ ØØØ ØØØÚØØ ØØ ØÙØ ØØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØØØ ØØâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ ØÛØØØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ØÙØ ÛØ ÚÙØØ ØØØØØ ÙÛÚ ÙØØÛ ØØ ØÙÛ ØØØØØ ØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙØÙ ÙØÙØÙØ ØØ."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÛÛØÛ ÚØÙØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "ØØØØØ ØØÛÛØ ÙØÙ ØØØÙâØÛ"
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÛÚ ØØÛÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÛØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÙ Ù ÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙØØ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÛØØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØÙ ÙÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ"
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙÚØÙÛ ØÙØÙØ ØØØØ ÚÙ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÛ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙØ ØÙØÙØØÙÙ Ù ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØ. ØÛÙ ØÙÚØÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÙØÚ ØØØØØ ÙØ ÙØØØØ ØØØÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ØÙØØØÙ ØÙØâØÙÚØØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ØØØØØ ÙÙØØØÙØÛ ØØØÙ ÙÙØÙâÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØÙâÛ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÙÙØÛØÚØ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ/ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âsingle ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚØ ÛØ Âdouble ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙØØÙ ØØÙØ ØØ ØÙÙØ ÚÙ ÚØØ ØØÛØ ÚØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ."
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ (ØØ ÛÚ ÛØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ) ÙØØÙ ØØÙØØ ØØ ØÙÙØ ÚÙâÚØØ ØØÛØ ÚØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlaunch ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙØ Âask ØØØÛ ÙØØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙØ Ù Âdisplay ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÙ ØÚÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØØØ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ØØØÛ ÙÙØâÙØÛ ÙØØÙØØØÙâÛ mime ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØØâØØØÛ"
+msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Mime ÙØØÙØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØÙ ÚØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØØÙâÛ ØÙ ÙÛØØ ØÙØ ÛØ ØÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "ØØ ØÙÛØØØÙ ÚÙÛØÙ ØØØÙÙâÛÙ ÙÙØÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ØØ ØÙØØÛâÚÙ ØÛÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÙÙØ ÙÛÚ ØÙÙÛ ØØÙØÙ ØÛØÙØØ ÛØ ÙÙ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "ØÙØØØ ÚÙØØÛÚ ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØØØØ ÚÙ ØØ ØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙØÙØÚØ ÙØØÙØ"
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "ÙØÙâÚØØÙ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÛØ"
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ØØØÚØØ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛØ ØØØÛ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ØØ ØÙØØÛâÚÙ ØÛÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÙÙØ ÙÛÚ ØÙÙÛ ØØÙØÙ ØÛØÙØØ ÛØ ÙÙ."
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "ØØØÙÛØ ØØØÚØØ ØØ ØÛÙ ØÙØØØÙ (ØÙ ØØÛØ) ØÙØØÙÚØØÛ ÙÙÛâØÙÙØ. ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙØ ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØÙÛØ ØØØÚ ØØØ ÚÙ ØÙØÙ ØÛØØÛ ØØØÛ ØØØÚØØÙ ÛØ ØØÙØÙâÛ ØÛØØÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØÙØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ ÙØÙÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙ ØØ ÙÙØÛâÙØÛÛ ÚÙ ØØØØÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚÙâÛ ÂForward ٠ÂBack ÙØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚØØÙ ØÚÙÙ ØØØÛ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙØÙØÚØ ØÙÙ ÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÚÙÛ ÚÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙÛÚØ ØØØ ÙÛØØÛØ ÚÙÛØ Ù ÙÙØÛØ ØÙÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ Âafter_current_tab ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÛØØØ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âend ØØØØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ØÙØÙØÛ ÙÙØØØ ØØÚÙâÙØ ØÙØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙÙØÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ÙÙØØØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØØØÛ ÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ÙØØØâØØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙÚØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ âÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnameÂØ ÂsizeÂØ Âtype ٠ÂmtimeÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ÙØÚÙØ ÚØØÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØØ. ÛØÙÛØ ØÚØ ØØ ØÙÛ ÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØÙØØ ØÙ ØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ Âa ØÙ ÂzÂØ ØØ Âz ØÙ Âa ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØØØ ØÚØ ØØ ØÙÛ ØÙØØØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØÙØØ ØÙ ØØÛ ØØØÛØ ØØÙØÛ ØÙ ØØØÛØ ÙØÙÙÛ ÙØØØ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙÙØØÙ ØÙ ØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÛØØ ØØ ÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙØÙÛ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÚØØØØ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ~/Desktop ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÚÙÛ ÚÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙÛÚØ ØØØ ÙÛØØÛØ ÚÙÛØ Ù ÙÙØÛØ ØÙÛØ."
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙÙØÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ÙÙØØØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÛÚ ØØÛÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÛØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÙ Ù ÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙØØ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÛØØ."
+msgid "Date Format"
+msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙÚØÙÛ ØÙØÙØ ØØØØ ÚÙ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÛ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙØ ØÙØÙØØÙÙ Ù ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØ. ØÛÙ ØÙÚØÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÙØÚ ØØØØØ ÙØ ÙØØØØ ØØØÛØ."
+msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙ ÙÛâÚÙØ."
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÚØØØØ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ~/Desktop ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØØØ."
+msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛØ ÛØ ÙÙØÙâØØØ ÙØØÙØ Ù ÛØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ .hidden ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ØÙØÙÙØ ØÙØ. ÙØØÛÙÙØ ÙÛØ ØØ ÙØØÙâÛ 2.6 ØÛÙ ØÙØ ØÙØØØ ÙÛâÚØØØ Ù ØØØÛâÙØ ØÛÙ ØÙØØØ ØØ ØØØÛØ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ØØØØØ ØØÛÛØ ÙØÙ ØØØÙâØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛØ ÛØ ÙÙØÙâØØØ ÙØØÙØ Ù ÛØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ .hidden ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr "ØÚØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØâØØÙ ØØ ÙÛÙØØ ÙÛÚÙØ Ù ØØÙØÙ ÙØÛØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙÙâØÛ ØÙØÙØ ØÙØ. ØØØØØÙØÛ ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙÙâØÛ ÙÛØÙØÙÙØ ØÙØØØÙ ØØ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ ØÙ ÛÚ ØØØÙ ÙØØ ØØØ ØØ ÙØÙ ØØØØÛÛ ØÙØ ØØ Ù ÙØ ØØØÙØ ÚØÛÙÙ ÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØ ÙØÙ ÚÙÙØ. ØÚØ ÙØÙ ÙØÛÙ ØØØØÛ ØØ ÛÚ ØØØØ ÚØÙÙ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØØØ ØÛÙ ÙØÛÙ ØØ ØØØØÙÛ ØØØØ ØØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ"
+
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙâ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ØÙÙÛØÛ. ØØØØØ ÙØÙØÛ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ØÙÙ ØØØÚÛ ØØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÂsizeÂØ ÂtypeÂØ Âdate_modifiedÂØ Âdate_changedÂØ Âdate_accessedÂØ ÂownerÂØ ÂgroupÂØ ÂpermissionsÂØ Âoctal_permissions ٠Âmime_typeÂ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÚØÙ ÚØÙÙÛÙØØ ÙÛÙÙØ ØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØÚØØâÙØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÚØØâÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØÚÛØÙØØ ÚÙØØ ØÙÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØÙØ. "
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØÙØÙØÛ ØÙØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr "ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØ ØØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙØÛ ÙØ ØØÙÙ ØØØÚØÙÙ ØØÛÛÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ØÙØØØÙ ØÙØâØÙÚØØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØØ. ÛØÙÛØ ØÚØ ØØ ØÙÛ ÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØÙØØ ØÙ ØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ Âa ØÙ ÂzÂØ ØØ Âz ØÙ Âa ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØØØ ØÚØ ØØ ØÙÛ ØÙØØØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØÙØØ ØÙ ØØÛ ØØØÛØ ØØÙØÛ ØÙ ØØØÛØ ÙØÙÙÛ ÙØØØ ÙÛâØÙÙØ."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ØÙØØØÙ ÙÛØâÙØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÚØØâÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØÚÛØÙØØ ÚÙØØ ØÙÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØÙØ. "
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "ØØØÙÛØ ØØØÚØØ ØØ ØÛÙ ØÙØØØÙ (ØÙ ØØÛØ) ØÙØØÙÚØØÛ ÙÙÛâØÙÙØ. ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙØ ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØÙÛØ ØØØÚ ØØØ ÚÙ ØÙØÙ ØÛØØÛ ØØØÛ ØØØÚØØÙ ÛØ ØØÙØÙâÛ ØÛØØÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ÙÙØØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ"
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØÙ ØÙ ØØØÚÙÙØÛÛØ ÚÚÙÙÙ ØØØâÙØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÛâÙØÛÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÛÚØÛÙ ØÙÙØ. ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙØÙØÛâÙØÛ ÙÙØØØÛ ØÙ ØÚÙ ÂZoom Level:Integer ÙØØÙØ. ØØØÛ ÙØ ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙØØØ ØØÙØ ØÚØ ØØØ ØØØÚØØ ØØ ØÙØ ØØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØØØ ØØâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ ØÛØØØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ØÙØ ÛØ ÚÙØØ ØØØØØ ÙÛÚ ÙØØÛ ØØ ØÙÛ ØØØØØ ØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙØÙ ÙØÙØÙØ ØØ. ÙØÙØÛ ÙÛØ ÙØØ ØÙ ØÚÙ ÂInteger ØØÙÙ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙÛØ ÙØÛØÙØÙ ØØØ. ÚÙ ÚÛØÛ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØØØ ØØâÙØ ØØØÛ ÙÙÙâÛ ØØØâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØØØ. ÙØØÙâÙØ: Û - ÙÙ
ÛØÙ ÙØÙ ÙØÙÙØÙââÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ÙØØÙ ØØÙØ Û- ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØ ÚÙÚÚ ÚÙ ØÚØ ØØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ØØÙØØ ÚÙÚÚØØÛÙ:ÛØÚÙÚÚØØ:ÛØÛ- ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙÚÚ ÚÙ ÚÙ ØØ Û ØØ ØÛØØØ ØÙÙØ Ù ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØÙÛ Âsmallest ØØØØ. ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØ ØÙØØÛ ÚÙÚÚ ÚÙ ÚÙ ØØ Û ØØ ØÛØØØ ØÙÙØ Ù ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ØÙÛ Âsmaller ØØØØ. ØØØÛ ØÛÚØ ØØØâÙØÛ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛ ØÛÚØ ØØÙØ ØØØÚâÙÙØÛÛ ÚÙÚÚ ÙÚÙ. ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÚÙÚÚØØÛÙ (ÛÛÙ)Ø ÚÙÚÚØØ (ÛÛÙ)Ø ÚÙÚÚ (ÛÛÙ)Ø ØØØØÙØØØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØ (ÛÛÛÙ)Ø ØØØÚâØØÛÙ (ÛÛÛÙ)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ØØØÚØØ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛØ ØØØÛ ØØØØ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂBack ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙØ ÂForward ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ"
+msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØÙØÙÙØ ØØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙÙØÛ ÙØ ØØÙÙ ØØØÚØÙÙ ØØÛÛÙ ÙÛâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙ ØÙØ"
-
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ÙÙØØØ"
+
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ØØØ ØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âsingle ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚØ ÛØ Âdouble ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ."
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ÙØØÛ ÙØØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØÚØØâÙØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÙØÚÙØ ÚØØÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ ØØÙÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØÙØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ ÙØÙÙØÙ"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ØÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØØØÛ ÙÙØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÛØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØâÙØÛ ØÙØØ ØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "_âØØØ ÙÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ØØØÛ ÙÙØâÙØÛ ÙØØÙØØØÙâÛ mime ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ÙÚØÙ ÚØÙÙÛÙØØ ÙÛÙÙØ ØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØâÙØÛ ØÙØØ ØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ØØØØØ ÙÙØØØÙØÛ ØØØÙ ÙÙØÙâÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØÙâÛ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙ ØÙØÙØÛ ØÙØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÙ"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙ ØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ØÙØØØÙ ÙÛØâÙØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÙØÛÙÛ ÚÙ ØÙâ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØØØÙ ÙÛâØÙÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ âÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnameÂØ ÂsizeÂØ Âtype ٠ÂmtimeÂ."
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÙÛØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "_âØØØ ÙÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ."
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "ØØØÙâÛ ÙÙØØÙâ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÙÛØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÛØ ÚÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÚÙÙÙ ØØØâÙØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÛâÙØÛÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÛÚØÛÙ ØÙÙØ. ØÚØ ØØØ ØØØÚØØ ØØ ØÙØ ØØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØØØ ØØâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ ØÛØØØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ØÙØ ÛØ ÚÙØØ ØØØØØ ÙÛÚ ÙØØÛ ØØ ØÙÛ ØØØØØ ØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØÙØÙ ÙØÙØÙØ ØØ."
+
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ÙØÙâÚØØÙ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
+msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙ ÙÛâÚÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ/ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ØØØÙâÛ ÙÙØØÙâ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "ØØ ØÙÛØØØÙ ÚÙÛØÙ ØØØÙÙâÛÙ ÙÙØÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
+msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØÙÙ ØØØÙâÛ ÙØØØØØ Ù ÙÙØØÙâÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙØØÙ ØØÙØ ØØ ØÙÙØ ÚÙ ÚØØ ØØÛØ ÚØØ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ (ØØ ÛÚ ÛØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ) ÙØØÙ ØØÙØØ ØØ ØÙÙØ ÚÙâÚØØ ØØÛØ ÚØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlaunch ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙØ Âask ØØØÛ ÙØØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙØ Ù Âdisplay ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÙ ØÚÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ."
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ØØÛØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ØØØ ÙØØ ÚÙØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ØØÛÛ ÚÙ ØØØÙÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ."
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ØØÛØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙÚØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÛÛØÛ ÚØÙØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØØ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØÙ ÙÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Mime ÙØØÙØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØÙ ÚØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØØÙâÛ ØÙ ÙÛØØ ØÙØ ÛØ ØÛØ."
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ØØØ ÙØØ ÚÙØØÛ"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
@@ -2004,51 +2442,51 @@ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙâÙØ
msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
-#: ../src/nautilus-application.c:854
+#: ../src/nautilus-application.c:844
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:860
+#: ../src/nautilus-application.c:850
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:867
+#: ../src/nautilus-application.c:857
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:911
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙØÛÛ ØØÛØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:917
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØÙ ØØÙ."
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:921
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:929
+#: ../src/nautilus-application.c:923
msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
msgstr "ØÙÙÛØÛ ØØ ÙØÛØÛØ ÙÚÙ (ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ)."
-#: ../src/nautilus-application.c:931
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ØØÚ ÙØØÛÙÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:926
msgid "[URI...]"
msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:943
+#: ../src/nautilus-application.c:937
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2093,9 +2531,9 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr "_ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2104,41 +2542,25 @@ msgstr ""
"ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÙÛÚ ÙØØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_ÙØØÙÚâÙØ</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÙÚØÙ</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_ÙØØÙÚâÙØ</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_ÙØÙ</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÚØÙ ÚÙ ØÙØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ ØØØ ÙÚÙ"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_ÙÚØÙ</b>"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
@@ -2199,13 +2621,13 @@ msgid "Continue"
msgstr "ØØØÙÙ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178
-#: ../src/nautilus-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123
+#: ../src/nautilus-view.c:1457
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
msgid "C_onnect"
msgstr "ØØ_ØØÙ"
@@ -2219,83 +2641,80 @@ msgid "Server Details"
msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
msgid "_Server:"
msgstr "_ÚØØÚØØØ:"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
msgid "_Port:"
msgstr "_ØØÚØÙ:"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
msgid "_Type:"
msgstr "_ÙÙØ:"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
msgid "Sh_are:"
msgstr "Ø_ØØØØÚ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019
-#: ../src/nautilus-view.c:1729
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#: ../src/nautilus-view.c:1651
msgid "_Folder:"
msgstr "_ÙÙØÙâ:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
msgid "User Details"
msgstr "ØØØÛØØ ÚØØØØ"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
msgid "_Domain name:"
msgstr "ÙØÙ _ØØÙÙÙ:"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
msgid "_User name:"
msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØ:"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
msgid "Pass_word:"
msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
msgid "_Remember this password"
msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙ _ØØØØ ØØÙØØ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ØÙØÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÚØÙ ÚÙ ØÙØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ ØØØ ÙÚÙ"
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
-#: ../src/nautilus-view.c:8509
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -2317,23 +2736,42 @@ msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ØÙØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:290
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
msgid "Desktop"
msgstr "ØÙÙÛØÛ"
@@ -2439,498 +2877,498 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
#. * the user has in a directory.
#.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "ÛÛ ÙÚØØØÛØ"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØÛ _ØØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "ÛÛÛ ÙÚØØØÛØ"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ _ÙÙØÙâÙØ ÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "ÙÛÛÛ"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØÙØÛÙâÙØ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "ÙÛÛÛ"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØÙ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "ÙÛÛÛ"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ _ÙÛØâÙØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "ÛÛÙ"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "ÙÛÛÛ"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "_ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "ÙÛÛ"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "ÛÛÙ"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØ</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØÙ</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ØØØÛØ</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ÙØÙ ØØ _ØØÙÛâÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÛØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ØÙØØØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÙâÙØ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>ØÙÙØÙ ØÙØÛÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØØÙØØØØ ØÛØØØÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØÛÚâØØ ØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØÙØÛÙâÙØ</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>ØØØÛØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØØØ ØØÙÙâÙØ</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ÙØÙØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØØØ ØØÙÙâÙØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØØØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "Always"
-msgstr "ÙÙÛØÙ"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÙØÙ ØØ _ØØÙÛâÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÛØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛØ _ØÙØØÙÚØØÛ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "ØÙØØØ"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "By Access Date"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØØØØÛ"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØÙâÙØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØÛÛØ"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ØÙØØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Name"
-msgstr "ØØ ØØØØ ÙØÙ"
+msgid "Preview"
+msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Size"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3342
+msgid "List View"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Type"
-msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+msgid "Compact View"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØØÙØØØØ ØÛØØØÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØÛÚâØØ ØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "Always"
+msgstr "ÙÙÛØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
+msgid "Never"
+msgstr "ÙØÚØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ØÙØØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ:"
+msgid "By Name"
+msgstr "ØØ ØØØØ ÙØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ _ÙÛØâÙØØ:"
+msgid "By Size"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
+msgid "By Type"
+msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØÛÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØØØØÛ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "List Columns"
-msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØØØ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1753
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3391
-msgid "List View"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "ÛÛÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Never"
-msgstr "ÙØÚØ"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "ÙÛÛ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "ÛÛÙ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛØ _ØÙØØÙÚØØÛ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "ÙÛÛÛ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "ÙÛÛÛ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ _ÙÙØÙâÙØ ÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØÛ _ØØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ:"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "ÙÛÛÛ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Views"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "ÙÛÛÛ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ:"
+msgid "100 KB"
+msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
+msgid "500 KB"
+msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
+msgid "1 MB"
+msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
+msgid "3 MB"
+msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÙØÙØ:"
+msgid "5 MB"
+msgstr "Û ÙÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
+msgid "10 MB"
+msgstr "ÛÛ ÙÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
+msgid "100 MB"
+msgstr "ÛÛÛ ÙÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "_ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
+msgid "1 GB"
+msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+msgid "2 GB"
+msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
+msgid "4 GB"
+msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
msgid "by _Name"
msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:139
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1332
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
msgid "by _Size"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1336
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
msgid "by _Type"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1340
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1412
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1344
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØØÛØ ØØÛÛØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ _ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1348
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1467
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_ØØØÙØÙâØÙÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÚÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ØØÛÙ Ù_ÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ØÙ ØØ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ØÙÛ ÛÚ ØØÚÙâÛ ÚØØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
msgid "_Manually"
msgstr "_ØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "'ÚØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ÙØ ÚØØ ÚÙ ØÙØ ØØÙâØÙØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
msgid "By _Name"
msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
msgid "By _Size"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
msgid "By _Type"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
msgid "_Icons"
msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
msgid "_Compact"
msgstr "_ÙØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
@@ -3036,65 +3474,65 @@ msgstr "(ØØÙÛ)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395
#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
msgid "Loading..."
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ØØÙÙ ÙØØÛ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
msgid "_List"
msgstr "_ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3106
msgid "Location:"
msgstr "ÙÚØÙ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
msgid "Go To:"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
msgstr[1] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:186
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3124,11 +3562,11 @@ msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØâ ÚÙÙ ÙØÙ Ø
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7030
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:8163
-#: ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:8465
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ø_ÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -3152,7 +3590,7 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:957
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØ ÚÙÛØØ"
@@ -3164,12 +3602,12 @@ msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ Â%sÂ."
@@ -3230,12 +3668,12 @@ msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙ
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6132
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216
-#: ../src/nautilus-view.c:6293
+#: ../src/nautilus-view.c:6315
msgid "Unable to start location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
@@ -3251,57 +3689,57 @@ msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
msgid "Close tab"
msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
msgid "Devices"
msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
msgid "Computer"
msgstr "ØØÛØÙÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682
#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
msgid "File System"
msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
msgid "Open the trash"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
msgid "Network"
msgstr "ØØÚÙ"
@@ -3316,272 +3754,280 @@ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØØÚÙ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7068
-#: ../src/nautilus-view.c:7092
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
-#: ../src/nautilus-view.c:7799
-#: ../src/nautilus-view.c:7803
-#: ../src/nautilus-view.c:7886
-#: ../src/nautilus-view.c:7890
-#: ../src/nautilus-view.c:7990
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827
+#: ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914
+#: ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
msgid "_Start"
msgstr "_ØØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
-#: ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:7915
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939
+#: ../src/nautilus-view.c:8043
#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "_ØÙÙÙ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
msgid "_Power On"
msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
-#: ../src/nautilus-view.c:7832
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
-#: ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
+#: ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943
+#: ../src/nautilus-view.c:8047
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ØØØØÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ÙØØ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
-#: ../src/nautilus-view.c:7902
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
-#: ../src/nautilus-view.c:7931
-#: ../src/nautilus-view.c:8035
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714
+#: ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955
+#: ../src/nautilus-view.c:8059
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÛ %s ØØØÛ ØØÛÛØØØ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:8357
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968
+#: ../src/nautilus-view.c:8381
msgid "_Open"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:8116
-#: ../src/nautilus-view.c:8419
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140
+#: ../src/nautilus-view.c:8443
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8107
-#: ../src/nautilus-view.c:8399
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131
+#: ../src/nautilus-view.c:8423
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
msgid "Rename..."
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7080
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
+#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "_Mount"
msgstr "_ØÙØØÚØØÙ"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "_Unmount"
msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
-#: ../src/nautilus-view.c:7088
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "_Eject"
msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7076
-#: ../src/nautilus-view.c:7100
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
msgid "_Detect Media"
msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742
+#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
msgid "File Operations"
msgstr "ØÙÙÛØØâÙØÛ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
msgid "Show Details"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØØØÛØØ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%I'd ØÙÙÛØØ ÙØØÙ ØØØ"
msgstr[1] "%I'd ØÙÙÛØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ØÙØÙ ØÙÙÛØØâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÛØÙØÛ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙâØÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÙ ÙØØØ ØÛØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØ ÛÚ ØØÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØÚØÛØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÛØ ÙØÙÛ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ØÙØ ØÙÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÙÛØ ÙØÙÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÙâØÛØ ØØÙÛØ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_ÙØÙ:"
msgstr[1] "_ÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÙÛÚÚÛââÙØÛ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÚØÙÙ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÙØÙÚ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
msgid "nothing"
msgstr "ÙÛÚ ÚÛØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
msgid "unreadable"
msgstr "ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
@@ -3591,225 +4037,225 @@ msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
msgid "Contents:"
msgstr "ÙØØÙÛØØ:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
msgid "used"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
msgid "free"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
msgid "Total capacity:"
msgstr "ØØÙÛØ ÚÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
msgid "Basic"
msgstr "ØØØØØÛÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
msgid "Link target:"
msgstr "ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
msgid "Volume:"
msgstr "ØÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
msgid "Accessed:"
msgstr "ØÙØÙ ØØØØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
msgid "Modified:"
msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
msgid "Free space:"
msgstr "ÙØØÛ ØØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
msgid "_Read"
msgstr "_ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
msgid "_Write"
msgstr "_ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
msgid "E_xecute"
msgstr "Ø_ØØØ"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
msgid "no "
msgstr "ØÛØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
msgid "list"
msgstr "ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
msgid "read"
msgstr "ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
msgid "create/delete"
msgstr "ØØØØ/ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
msgid "write"
msgstr "ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
msgid "access"
msgstr "ØØØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
msgid "Access:"
msgstr "ØØØØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
msgid "Folder access:"
msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
msgid "File access:"
msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
msgid "List files only"
msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
msgid "Access files"
msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
msgid "Create and delete files"
msgstr "ØØØØ Ù ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
msgid "Read-only"
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
msgid "Read and write"
msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
msgid "Special flags:"
msgstr "ÙØÚÙâÙØÛ ØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
msgid "_Sticky"
msgstr "_ÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
msgid "_Owner:"
msgstr "_ÙØÙÚ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
msgid "Owner:"
msgstr "ÙØÙÚ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
msgid "_Group:"
msgstr "_ÚØÙÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
msgid "Group:"
msgstr "ÚØÙÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
msgid "Others"
msgstr "_ØÛÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
msgid "Execute:"
msgstr "ØØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ØØØØÙ _ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
msgid "Others:"
msgstr "ØÛÚØØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
msgid "File Permissions:"
msgstr "ÙØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙâ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
msgid "Text view:"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ØÙØ ÙØÙÚ ÙÛØØÛØØâ ØÙØØØØÛÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
msgid "Last changed:"
msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
msgid "Open With"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ"
@@ -3905,7 +4351,7 @@ msgstr "_ØØØØÙ ØØØÛ:"
msgid "Search results"
msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
msgid "Search:"
msgstr "ØØØØÙ:"
@@ -3917,28 +4363,28 @@ msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛâØØ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914
-#: ../src/nautilus-view.c:5729
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916
+#: ../src/nautilus-view.c:5733
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Â%s ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918
-#: ../src/nautilus-view.c:5733
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920
+#: ../src/nautilus-view.c:5737
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ Â%s ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957
-#: ../src/nautilus-view.c:5926
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:5930
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197
-#: ../src/nautilus-view.c:6940
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
@@ -3946,77 +4392,85 @@ msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:8486
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ØØÚÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:959
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1044
+#: ../src/nautilus-view.c:962
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ØÙÚÙ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1577
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
msgid "Examples: "
msgstr "ÙØØÙâÙØ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
msgid "Save Search as"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1715
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
msgid "Search _name:"
msgstr "ØØØØÙÛ _ÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1734
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2751
-#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
+msgid "Content View"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2773
+#: ../src/nautilus-view.c:2810
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "ÙÙØØ Â%s ØÙØØØØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
msgstr[1] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4024,14 +4478,14 @@ msgstr[0] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
msgstr[1] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2774
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
msgstr[1] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2791
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4039,7 +4493,7 @@ msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4051,17 +4505,17 @@ msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÛÚØ ØÙØØØØ ØØ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2837
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
@@ -4071,7 +4525,7 @@ msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2852
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sØ %s"
@@ -4088,8 +4542,8 @@ msgstr "%sØ %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2871
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2893
+#: ../src/nautilus-view.c:2906
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sâØ %s"
@@ -4102,42 +4556,42 @@ msgstr "%s%sâØ %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2898
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sØ %sØ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4315
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:4317
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5152
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5403
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ ØØ ÙØÙØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5657
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5659
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØâ ØÙ ÚØÙÙØØÙ ØØ ØØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØÙØÛØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -4179,99 +4633,92 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5740
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5747
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6163
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6184
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6199
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6691
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6696
-#: ../src/nautilus-view.c:7807
-#: ../src/nautilus-view.c:7894
-#: ../src/nautilus-view.c:7998
+#: ../src/nautilus-view.c:6714
+#: ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918
+#: ../src/nautilus-view.c:8022
msgid "_Connect"
msgstr "_ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6710
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6928
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "Create New _Document"
msgstr "ØÛØØØ _ØÙØ ØØÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6932
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
-
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6933
-#: ../src/nautilus-view.c:8496
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
+#: ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6941
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6943
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
msgid "No templates installed"
msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
msgid "_Empty Document"
msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
@@ -4280,167 +4727,194 @@ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
msgid "Other _Application..."
msgstr "ØØÙØÙÙâÛ _ØÛÚØ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6967
-#: ../src/nautilus-view.c:6971
+#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Ø_ØÙØÙÙâØÛ ØÛÚØ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6975
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
msgid "Cop_y to"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
msgid "M_ove to"
msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7007
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØØ ØÙÚÙÛ ØØØÙ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙ Ù ØÙÙØ ÙÙØØØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØØÙâØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "D_uplicate"
msgstr "ØÚ_ØÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ØÚØÛØ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:8505
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ"
msgstr[1] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "_Rename..."
msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
msgid "Rename selected item"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
-#: ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:8466
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7038
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
msgid "_Restore"
msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#| msgid "_Read"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ"
+
#.
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4449,525 +4923,520 @@ msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ Ù ØØØ ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØ ØØØÛØØØ ØÛÙ ÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ØØÙØØØÛ ØØØØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
-#: ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
+#: ../src/nautilus-view.c:8044
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7077
-#: ../src/nautilus-view.c:7101
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7081
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7085
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7089
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7093
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØØÙ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "Save the edited search"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Ø_ØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Other pane"
msgstr "_ÙØØâÙØÛ ØÛÚØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1256
msgid "_Home"
msgstr "Ø_ØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "_Desktop"
msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "ØØØØ ÛØ ØØØØÙâÚØØÙ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØØ %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
msgid "_Scripts"
msgstr "_ÚØÙÙØØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7660
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙØ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7664
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7670
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7674
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7800
-#: ../src/nautilus-view.c:7804
-#: ../src/nautilus-view.c:7991
-#: ../src/nautilus-view.c:7995
+#: ../src/nautilus-view.c:7824
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7808
-#: ../src/nautilus-view.c:7999
+#: ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:8023
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7811
-#: ../src/nautilus-view.c:7898
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7812
-#: ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7815
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7816
-#: ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7833
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7836
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:8052
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7840
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:7864
+#: ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
-#: ../src/nautilus-view.c:8032
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7845
-#: ../src/nautilus-view.c:8036
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7887
-#: ../src/nautilus-view.c:7891
+#: ../src/nautilus-view.c:7911
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7895
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7932
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:8159
-#: ../src/nautilus-view.c:8437
+#: ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:8461
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ØØÙ ÙÙÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8160
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8164
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8344
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8401
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8438
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8494
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ ØÙÙØ ØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙØ."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:298
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ÛÚ ÙÙØ ÚØÛØÙ ÙØØØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
msgid "dropped text.txt"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
msgid "dropped data"
msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØØÙ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØØÙÚâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ÙÚØÙâÙØÛØØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ ØØ ÙÙØØØØØÙ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "ÙÚØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØÛÙ ÙØØÙÚ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÛØ ØÙ ÙÚØÙ ØÛÚØÛ ØØÙÛØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1067
-msgid "Content View"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1068
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
msgid "Searching..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÛÚ ÙÙØÛØÚØ ÙØØ ØØÙâØÛ ÚÙ ÙØØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØØ ÙØØØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ÙÚØÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "ÙØØÙÛÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ Â%s ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
msgid "Access was denied."
msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
@@ -4976,16 +5445,16 @@ msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ÙÙØÛØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØØ ÙØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ØØØØ ØÙØÙ ØÙÙØ Ù ØØØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -4994,32 +5463,26 @@ msgstr ""
"ØØØ: %s\n"
"ÙØÙØÙ ÙÙØÛØâÚØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "ØÙØ ØØÛØ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙâØÛ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØØØ ØÚØ ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØÚØ ØÙÛØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØÙ ØØØØ ØÛØ ØÙÙÛØÛØ:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382
-#: ../src/nautilus-window.c:1994
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ÙÙ ØÙÛ ÚØÙÙÛÙØØØØÙ Ù ÙÙ ØØØØ."
@@ -5027,7 +5490,7 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
@@ -5038,55 +5501,50 @@ msgstr ""
"ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
"ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØØÛÙÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
msgid "_File"
msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛØØÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
msgid "_View"
msgstr "_ÙÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
msgid "_Help"
msgstr "_ØØÙÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
msgid "_Close"
msgstr "_ØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
msgid "Close this folder"
msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
-#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "_Undo"
-msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙÛ"
@@ -5129,7 +5587,6 @@ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
-#| msgid "_Search for Files..."
msgid "Search for files"
msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -5141,7 +5598,6 @@ msgstr "ÙÚØÙâÛØØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØØ ÙØÙ ÙØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
-#| msgid "Sort _folders before files"
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
@@ -5153,7 +5609,6 @@ msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ Ù
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
-#| msgid "Original file"
msgid "Find a lost file"
msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
@@ -5165,7 +5620,6 @@ msgstr "ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
-#| msgid "Access and organize files"
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -5317,23 +5771,23 @@ msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "_Back"
msgstr "_ØÙØ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
msgid "_Forward"
msgstr "_ØÙÙ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1134
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
@@ -5394,7 +5848,7 @@ msgid "Activate next tab"
msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:484
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:508
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
@@ -5403,7 +5857,7 @@ msgid "Move current tab to left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:492
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:516
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
@@ -5470,7 +5924,7 @@ msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
@@ -5502,31 +5956,26 @@ msgstr "ØØØØ"
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "ØÙØØØØ ØØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
msgid "Back history"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
msgid "Forward history"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
msgid "_Up"
msgstr "_ØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
msgid "_New Tab"
msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window.c:1504
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
-
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÛÚ ØÛâØÛ ØÙØÛ ÙØØÙØ."
@@ -5578,18 +6027,14 @@ msgstr "ØØØÙÙ ØÙ ØÙÙØÙ Â%s ØÙØØØÛÛ ØØÙ ØØØ."
msgid "Open %s"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ %s"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "%S ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÙÛ %S ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
+#~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
+#~ msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÛØ ØÙ ÙÚØÙ ØÛÚØÛ ØØÙÛØ."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
+#~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
#~ msgid "%"
#~ msgstr "Ù"
@@ -6117,9 +6562,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "Could not invoke bulk rename utility"
#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙØ ØØØØØ ØØÛÛØ ØØØÙâØÛ ÙØÙ ØØ ØØÙØÙØ"
-#~ msgid "_Empty File"
-#~ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ _ØØÙÛ"
-
#~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
#~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
@@ -6704,9 +7146,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#~ msgid "_Delete from Trash"
-#~ msgstr "_ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-
#~ msgid "_Open with \"%s\""
#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
@@ -6731,12 +7170,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "E_ject"
#~ msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
-#~ msgid "Create Folder"
-#~ msgstr "ØÛØØØ ÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
@@ -7299,9 +7732,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "Linking"
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÙ"
-#~ msgid "Preparing to Create Links..."
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ..."
-
#~ msgid "Finishing Creating Links..."
#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ..."
@@ -7477,9 +7907,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
#~ msgstr "ØÙØØØØÙ %Id ÙÙØØ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
-#~ msgid "Delete Immediately?"
-#~ msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØ"
-
#~ msgid "Delete From Trash?"
#~ msgstr "ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ØÙØØ"
@@ -7591,12 +8018,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "Images Only"
#~ msgstr "ÙÙØ ØØØÙÛØ"
-#~ msgid "Changing group."
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ."
-
-#~ msgid "Changing owner."
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ."
-
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "ÙÙØ MIME:"
@@ -8344,9 +8765,6 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgid "[URI]"
#~ msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ]"
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ"
-
#~ msgid "C_ancel Remove"
#~ msgstr "ØÙ_ØØØÙ ØØ ØØÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]