[gnome-settings-daemon] Updated Belarusian translation.



commit 143c4f7f50e97cd4816508eece9b10dfc50700aa
Author: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>
Date:   Mon Mar 5 21:35:36 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  639 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 392 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 39d3121..f7fecce 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:35+0300\n"
 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,104 +27,118 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ GNOME"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"none\", \"lock-screen\" ÑÑ \"force-logout\". ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ "
+"ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ "
+"scroll_method."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"disabled"
+"\" (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ), \"edge-scrolling\" (ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ), \"two-finger-scrolling"
+"\" (ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Enable touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐ Control."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Double click time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Middle button emulation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Device hotplug custom command"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -139,7 +153,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -154,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ gnome-settings-daemon"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -169,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -185,593 +199,642 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ gnome-settings-daemon"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Wacom stylus absolute mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Wacom tablet area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ (x1, y1) Ñ (x2, y2), Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"none\" (ÐÑÑÐÐÐ), \"cw\" (90 ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑ), "
+"\"half\" (180 ÐÑÐÐÑÑÐÑ) ÑÑ \"ccw\" (90 ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Wacom display mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ Wacom Ñ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
+"EDID-ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ, Ð ÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ "
+"[ÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ]. [\"\",\"\",\"\"] ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑ (x1, y1) Ñ (x2, y2) ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Set this to the logical button mapping."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÑ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑ (x1, y1) Ñ (x2, y2) ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Wacom eraser pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÑ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Wacom button action type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Key combination for the custom action"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#, fuzzy
 msgid "Key combinations for an elevator custom action"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ (ÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a display profile is valid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The duration a printer profile is valid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Free space notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to pause playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ (ÑÑ ÐÐÑÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to log out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Binding to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Volume mute"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Toggle screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Toggle contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Binding for the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ use-time-for-policy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ; ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÐÑÑÑ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐ ACPI BIOS-ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The install root to use when adding and removing packages"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The install root to use when processing packages, which is changed when "
 "using LTSP or when testing."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ LTSP ÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, GSM ÑÑ CDMA, ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ WiFi"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -779,10 +842,15 @@ msgid ""
 "to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
 "required may also only be available on wired connections."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ WiFi (ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ LAN) ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ VPN ÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -791,26 +859,30 @@ msgid ""
 "also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
 "'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐ WiFi, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ \"connection-use-wifi\", Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ \"connection-use-mobile\"."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -818,10 +890,13 @@ msgid ""
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -830,129 +905,158 @@ msgid ""
 "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
 "frequently."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑ Unix-ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ 0 (ÐÑÐÑ), ÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
 "updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
 "some users as installing updates prevents shutdown."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started because the "
 "machine is running on battery power."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"*\" Ñ \"?\"."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ \"*\" Ñ \"?\"."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid ""
@@ -961,10 +1065,14 @@ msgid ""
 "updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
 "update running systems."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ RandR"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -974,10 +1082,15 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ XRandR ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ~/.config/monitors.xml, ÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -985,10 +1098,13 @@ msgid ""
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
 "(extend the desktop in recent versions)"
 msgstr ""
+"\"clone\" - ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ, \"dock\" - ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ, \"do-nothing\" - ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Xorg (Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑ: ÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -996,10 +1112,13 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"none\" - ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, \"grayscale\" - ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ \"rgba"
+"\" - ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ LCD)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -1007,10 +1126,13 @@ msgid ""
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"none\" - ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐÑ, \"slight\" - ÐÑÐÑÑÑ, \"medium\" - ÑÑÑÑÐÐÑ Ñ \"full\" - "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "RGBA order"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ RGBA"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -1019,26 +1141,34 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ LCD. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ \"rgba\". ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"rgb\" ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ), \"bgr\" ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, \"vrgb\" ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ, \"vbgr\" ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "CÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ GTK+"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ GTK+, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "CÐÑÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ GTK+"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ GTK+, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
@@ -1346,7 +1476,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1749
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
 msgid "Color"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1354,40 +1484,40 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1754
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1796
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1817
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2143
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2159
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2145
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Ð'ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2161
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -2109,11 +2239,11 @@ msgid "Computer is charged"
 msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2122,183 +2252,183 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ %s, Ñ ÐÑ "
 "ÑÑÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1220
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %s ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ UPS-Ð"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
 msgid "Battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
 msgid "UPS low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ UPS ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ UPS-Ð (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ PDA ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ PDA ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2306,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2314,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2323,13 +2453,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ UPS ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2339,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2349,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2359,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2369,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2379,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2389,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2399,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2409,14 +2539,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2425,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ <b>ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2437,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "<b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2446,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2455,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2464,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ <b>ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2472,25 +2602,25 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ UPS ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2221
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3645
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3657
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -2963,71 +3093,86 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:908
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:915
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:943
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:950
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:965
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:967
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:972
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:977
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ #%d"
 
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]