[yelp] Updated Basque language



commit ac6e7d4d7272894f664e005918adef331a7e5343
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Mar 7 11:37:32 2012 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d86f6f7..b6e54a0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of eu_to_be_translate.po to Basque
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-24 18:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 11:37+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: American English <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
+#: yelp.xml:2(msg/msgstr)
+msgid "Install <_:string-1/>"
+msgstr "Instalatu <_:string-1/>"
+
 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
 msgid "Invalid compressed data"
@@ -31,8 +35,8 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "Memoriarik ez"
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
 msgid "The page â%sâ was not found in the document â%sâ."
 msgstr "'%s' orrialdea ez da aurkitu '%s' dokumentuan."
@@ -92,17 +96,17 @@ msgstr "Dokumentuaren URIa"
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "Dokumentua identifikatzen duen URIa."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:958
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
 #, c-format
 msgid "Search results for â%sâ"
 msgstr "'%s' bilaketaren emaitzak"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:970
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in â%sâ."
 msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu \"%s\"(e)n."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:976
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu."
 
@@ -122,51 +126,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "YelpView instantzia kontrolatzeko"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Laster-markak"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "YelpBookmarks inplementazioaren instantzia"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Gaitu bilaketa"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Kokalekuaren sarrera erabil daitekeen bilaketako eremu gisa edo ez"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
 msgid "Search..."
 msgstr "Bilatu..."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Garbitu bilaketako testua"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Sortu orrialde honen laster-marka"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Kendu laster-marka"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+msgid "Search for â%sâ"
+msgstr "Bilatu '%s'"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
 msgid "Loading"
 msgstr "Kargatzen"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 #, c-format
 msgid "The directory â%sâ does not exist."
 msgstr "'%s' direktorioa ez da existitzen."
@@ -240,183 +249,190 @@ msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoriarik ez"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Inprimatu..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atzera"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_urrera"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Aurreko orrialdea"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Hurrengo orrialdea"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp-en URIa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri uneko kokalekuarekin"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
 msgid "Loading State"
 msgstr "Egoera kargatzen"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Ikuspegiaren egoera kargatzen"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
 msgid "Page ID"
 msgstr "Orrialdearen IDa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen IDa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
 msgid "Root Title"
 msgstr "Erroko titulua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen titulua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
 msgid "Page Title"
 msgstr "Orrialdearen titulua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
 msgid "Page Description"
 msgstr "Orrialdearen azalpena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Orrialdearen ikonoa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikusten ari den orrialdearen ikonoa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "PackageKit ez dago instalatuta. Estekak instalatzeko PackageKit behar da."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
 msgid "Save Image"
 msgstr "Gorde irudia"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
 msgid "Save Code"
 msgstr "Gorde kodea"
 
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Bidali mezua %s(r)i"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instalatu paketeak"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ireki esteka"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Ireki esteka leiho _berrian"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "Gorde irudia _honela..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "Gorde bideoa _honela..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "_Bidali irudia hona..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "_Bidali bideoa hona..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopiatu testua"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "_Kopiatu kodearen blokea"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Gorde kodearen b_lokea honela..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#, c-format
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Ikusi '%s' bilaketaren emaitza guztiak"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â%sâ"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en dokumentua kargatu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Ez da dokumentua aurkitu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Ez da orrialdea aurkitu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Ezin da irakurri"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Bilatu dokumentu hau daukaten paketeak."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
 #, c-format
 msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
 msgstr "'%s' URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
 #, c-format
 msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
 msgstr "Ezin izan da '%s' URIa analizatu."
@@ -441,7 +457,7 @@ msgstr "_Txikiagotu testua"
 msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
 
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
@@ -502,6 +518,10 @@ msgstr "Aplikazioa"
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Leiho hau kontrolatzen duen YelpApplication instantzia"
 
+#: ../src/yelp-window.c:429
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "Irakurri esteka _beranduago"
+
 #: ../src/yelp-window.c:526
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
@@ -510,14 +530,14 @@ msgstr "Bilatu:"
 msgid "Read Later"
 msgstr "Irakurri beranduago"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1180
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
 msgstr[0] "%d bat dator"
 msgstr[1] "%d bat datozte"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1189
 msgid "No matches"
 msgstr "Ez dago bat datorrenik"
 
@@ -558,9 +578,6 @@ msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza"
 #~ msgid "Kernel Routines"
 #~ msgstr "Nukleo-errutinak"
 
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Eskuliburuko orriak"
-
 #~ msgid "Network Audio Sound Functions"
 #~ msgstr "Sareko audio-soinuen funtzioak"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]