[gnome-keyring] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Galician translations
- Date: Thu, 8 Mar 2012 22:27:20 +0000 (UTC)
commit 45b79b43c4ec2763ffae52f6352eb256af4fba9c
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Mar 8 23:27:09 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7e8cdcf..f5e84ea 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 23:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
msgid "Unnamed"
msgstr "Sen nome"
@@ -48,12 +48,21 @@ msgstr ""
"Un aplicativo quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves Â%sÂ. "
"Escriba o seu contrasinal antigo."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Escolla un contrasinal novo para o anel de chaves Â%sÂ"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -62,12 +71,12 @@ msgstr ""
"Un aplicativo quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves Â%sÂ. "
"Escolla o contrasinal que quere usar para el."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Quere gardar os contrasinais sen codificar?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
@@ -78,11 +87,11 @@ msgstr ""
"non serÃn cifrados de modo seguro. Polo que serÃn accesÃbeis por calquera "
"que acceda aos seus ficheiros."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "O contrasinal orixinal à incorrecto"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal do anel de chaves"
@@ -149,7 +158,17 @@ msgstr "Chave GPG: %s"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introducir o contrasinal"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394
msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
msgstr "Desbloquear esta chave automaticamente sempre que inicie a sesiÃn"
@@ -391,113 +410,109 @@ msgstr ""
"O seu anel de chaves de inicio de sesiÃn non foi desbloqueado "
"automaticamente ao iniciar a sesiÃn neste computador."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Desbloquear o anel de chaves"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Introduza o contrasinal para desbloquear o anel de chaves Â%sÂ"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Un aplicativo quere acceder ao anel de chaves Â%s mais està bloqueado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr ""
"Desbloquear este anel de chaves automaticamente sempre que inicie a sesiÃn"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
msgid "Unlock private key"
msgstr "Desbloquear a chave privada"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Desbloquear o certificado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
msgid "Unlock public key"
msgstr "Desbloquear a chave pÃblica"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Introduza o contrasinal para desbloquear a chave privada"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Introduza o contrasinal para desbloquear o certificado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Introduza o contrasinal para desbloquear a chave pÃblica"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Introduza o contrasinal para desbloquear"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
msgstr "Desbloquear esta chave automaticamente sempre que inicie sesiÃn"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
msgstr "Desbloquear este certificado automaticamente sempre que inicie sesiÃn"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
msgstr "Desbloquear automaticamente sempre que inicie sesiÃn"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr "Un aplicativo quere acceder à chave privada Â%sÂ, mais està bloqueada"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr "Un aplicativo quere acceder ao certificado Â%sÂ, mais està bloqueado"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr "Un aplicativo quere acceder à chave pÃblica Â%sÂ, mais està bloqueada"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
msgstr "Un aplicativo quere acceder a Â%sÂ, mais està bloqueado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "O contrasinal de desbloqueo à incorrecto"
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Desbloquear o almacenamento de chave ou certificado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr ""
"Introduza o contrasinal para desbloquear o almacenamento da chave ou "
"certificado"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -506,15 +521,15 @@ msgstr ""
"Un aplicativo quere acceder ao almacenamento da chave ou certificado Â%sÂ, "
"mais està bloqueado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
msgid "New Password Required"
msgstr "RequÃrese un contrasinal novo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "RequÃrese un contrasinal novo para o almacenamento seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -523,25 +538,25 @@ msgstr ""
"Para preparar Â%s para almacenar chaves ou certificados, à necesario un "
"contrasinal"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Contrasinal orxinal para o almacÃn seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
msgstr "Para cambiar o contrasinal de Â%sÂ, requÃrense o contrasinal orixinal"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Cambie o contrasinal para ter un almacenamento seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
msgstr "Escriba un contrasinal novo para Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]