[gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 10 Mar 2012 21:20:02 +0000 (UTC)
commit 5723c17a75d404416841da6ad5be3b600ab2cbf0
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 10 22:19:59 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c83dca2..f77d03a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-10 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 20:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Ime _ikone"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljena vrednost doloÄa ime ikone, ki bo uporabljena za napravo v uporabniÅkem vmesniku [x-gvfs-icon=]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid "Sho_w in user interface"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Zahtevaj dodatno _overitev pred priklapljanjem"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da je zahtevano dodatno overjanje za priklapljanje naprave [x-udisks-auth]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid "Mount at _startup"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, ki naj bo uporabljeno za datoteÄni sistem. Nastavitev je koristna, Äe Åelite ustvariti sklic do naprave preko simbolne povezave v mapi <b>/dev/disk/oznaka</b>"
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, ki naj bo uporabljeno za datoteÄni sistem. Nastavitev je koristna, Äe Åelite ustvariti sklic do naprave preko simbolne povezave v mapi /dev/disk/oznaka"
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
msgid "F_ilesystem"
@@ -1807,28 +1807,28 @@ msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite formatirati nosilec?"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe razdelek %d naprave s podanimi kljuÄnimi podatki izdelka"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe celoten disk naprave s podanimi kljuÄnimi podatki izdelka"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
#, c-format
msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe razdelek %d katerekoli naprave, ki je povezana preko podanih vrat ali podanega naslova"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe celotni disk katerekoli naprave, ki je povezana preko podanih vrat ali podanega naslova"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe katerokoli napravo s podano oznako naprave"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
+msgstr "PoveÅe napravo s podanim UUID"
#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
msgid "Matches the given device"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]