[gnome-contacts] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
- Date: Mon, 12 Mar 2012 09:02:56 +0000 (UTC)
commit cf26b244ac233134ded38f85e1296c323b2e0113
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Mon Mar 12 11:02:52 2012 +0200
Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint
po/fi.po | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c255c90..81d4b85 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,146 +4,209 @@
#
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.
# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri GrÃnroos
+# Niklas LaxstrÃm
+# Timo Jyrinki
msgid ""
msgstr ""
+""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 12:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:36:58+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../src/contacts-app.vala:73
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Vaihda osoitekirjaa..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Tietoja yhteystiedoista"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei lÃydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei lÃydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:91
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Osoitekirjan vaihto"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011-2012.\nJiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME-yhteystiedot"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Tietoja GNOME-yhteystiedoista"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Yhteystietojen hallinta"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Yhteystietoa sÃhkÃpostiosoitteella %s ei lÃydy"
-#: ../src/contacts-app.vala:146
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:196
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "NÃytà yhteystieto tÃllà yksilÃllisellà tunnisteella"
-#: ../src/contacts-app.vala:198
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "NÃytà yhteystieto tÃllà sÃhkÃpostiosoitteella"
-#: ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s linkitetty â %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:448
msgid "â contact management"
msgstr "â yhteystietojen hallinta"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Selaa muita kuvia"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Selaa muita kuvia..."
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Valitse kuva"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:597
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "SÃhkÃposti"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:727
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:728
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "June"
msgstr "KesÃkuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "July"
msgstr "HeinÃkuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:861
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "SyntymÃpÃivÃ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972 ../src/contacts-contact-pane.vala:973
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
@@ -152,247 +215,293 @@ msgstr "Lempinimi"
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "LisÃÃ yhteystietoihini"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Pura liitos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "LisÃÃ tietoja..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#, c-format
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Yhteystietoon %s lisÃttÃvà tieto"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Kuuluuko %s kohteesta %s tÃhÃn?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
#, c-format
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "LisÃÃ yhteystiedon tiedot kohteeseen %s\n"
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Kuuluvatko nÃmà tiedot kohteeseen %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "Yes"
+msgstr "KyllÃ"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
msgid "Select email address"
msgstr "Valitse sÃhkÃpostiosoite"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1923
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
msgid "Select what to call"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse soittovÃlinÃ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1986
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
msgid "Select chat account"
msgstr "Valitse keskustelutili"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2050
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "LisÃà tai poista linkitettyjà yhteystietoja..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2054
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/contacts-contact.vala:445
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
msgid "Unknown status"
msgstr "Tuntematon tila"
-#: ../src/contacts-contact.vala:447
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
msgid "Offline"
msgstr "Poissa linjoilta"
-#: ../src/contacts-contact.vala:451
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../src/contacts-contact.vala:453
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
msgid "Available"
msgstr "Tavoitettavissa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:455
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:457
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
msgid "Extended away"
msgstr "Laajennettu poissaolo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:459
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:461
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Extension"
msgstr "Alanumero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "State/Province"
msgstr "Osavaltio"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postinumero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "PO box"
msgstr "Postilokero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:690
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:691
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi-keskustelu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971
+#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:693
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:694
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL-pikaviestin"
-#: ../src/contacts-contact.vala:695
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:696
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:697
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:698
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:699
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:700
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Local network"
msgstr "Paikallisverkko"
-#: ../src/contacts-contact.vala:701
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:702
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:703
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:704
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:705
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:706
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:707
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:708
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:709
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Telephony"
msgstr "Puhelinpalvelu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:974
+#: ../src/contacts-contact.vala:1006
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1013
+#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Googlen profiili"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1073
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Odottamaton sisÃinen virhe: luotua yhteystietoa ei lÃydy"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Googlen piirit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Googlen muu yhteystieto"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
msgid "Personal"
msgstr "HenkilÃkohtainen"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Paikallinen yhteystieto"
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Paikallinen osoitekirja"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Paikallinen yhteystieto"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Linkki"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "Yhteystiedon linkittÃminen"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Valitse linkitettÃvÃt yhteystiedot (%s)"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
-msgstr "LinkitÃ"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "TÃllà hetkellà linkitettyinÃ:"
+msgstr "Linkki"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Yhdistà kÃyttÃjÃtiliin,\n"
-"tuo tai lisÃÃ yhteystietoja"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Liità yhteystiedot kontaktiin %s</span>"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Verkkotilit"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Valitse yhteystieto, johon linkitetÃÃn</span>"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -403,12 +512,8 @@ msgid "Create Contact"
msgstr "Luo yhteystieto"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"LisÃÃ tai \n"
-"valitse kuva"
+msgid "Add or \nselect a picture"
+msgstr "LisÃÃ tai \nvalitse kuva"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid "Contact Name"
@@ -418,23 +523,48 @@ msgstr "Yhteystiedon nimi"
msgid "Add Detail"
msgstr "LisÃÃ tietoja"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Yhteystiedon nimi tulee mÃÃrittÃÃ"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:317
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole mÃÃritelty\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:338
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:349
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei lÃydy\n"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr "Tervetuloa Yhteystietoihin! Valitse missà haluat sÃilyttÃà osoitekirjaasi:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Verkkotilien asetukset"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "MÃÃrittele verkkotili tai kÃytà paikallista osoitekirjaa"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Verkkotilit"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Paikallinen osoitekirja"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Yhteystietoasetusten mÃÃrittely"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
@@ -509,47 +639,23 @@ msgstr "Kaukokirjoitin"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Ehdotus"
msgstr[1] "Ehdotukset"
-#~ msgid "Enter nickname"
-#~ msgstr "SyÃtà lempinimi"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Kutsumanimi"
-
-#~ msgid "Enter alias"
-#~ msgstr "SyÃtà kutsumanimi"
-
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "SyÃtà puhelinnumero"
-
-#~ msgid "Enter link"
-#~ msgstr "SyÃtà linkki"
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "SyÃtà nimi"
-
-#~ msgid "Address copied to clipboard"
-#~ msgstr "Osoite kopioitu leikepÃydÃlle"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Osasto"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Ammatti"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Nimike"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Muut yhteystiedot"
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Esimies"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "EnsimmÃisen suorituskerran asetukset on tehty."
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Muokkaa "
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "Asetettava tosi-arvoksi, kun kÃyttÃjà on suorittanut ensimmÃisen suorituskerran velhon."
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "LisÃÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]