[gnome-screenshot] Updated Latvian translation.



commit a9576e9e7f09fb43b5622e581682a1904dc2a748
Author: Anita Reitere <nitalynx gmail com>
Date:   Wed Mar 14 23:20:56 2012 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  322 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index afd1b14..0e0a802 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,11 +11,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:37+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n goglegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,105 +25,33 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot ekrÄnuzÅÄmumu"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"Nevar saglabÄt ekrÄnuzÅÄmumu %s.\n"
-" KÄÅda %s.\n"
-" LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "EkrÄnuzÅÄmums uzÅemts"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Nevar uzÅemt aktÄvÄ loga ekrÄnuzÅÄmumu"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "SÅtÄt notverto tieÅi uz starpliktuvi"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "UzÅemt logu nevis visu ekrÄnu"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "UzÅemt daÄu no loga visa ekrÄna vietÄ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "IekÄaut loga rÄmi ekrÄnuzÅÄmumÄ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "AizvÄkt loga rÄmi no ekrÄnuzÅÄmuma"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "UzÅemt ekrÄnuzÅÄmumu ar norÄdÄto aizturi [sekundÄs]"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundes"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekas)"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "efekts"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "InteraktivitÄtes iestatÄÅanas iespÄjas"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
-
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaglabÄ jÅsu darbvirsmas vai logu attÄlus"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Screenshot"
 msgstr "EkrÄnuzÅÄmums"
 
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "SaglabÄ jÅsu darbvirsmas vai logu attÄlus"
+
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Nevar uzÅemt aktÄvÄ loga ekrÄnuzÅÄmumu"
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgstr "UzÅemt visa ekrÄna attÄlu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "UzÅemt aktÄvÄ loga attÄlu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "SaglabÄt ekrÄnuzÅÄmumu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "K_opÄt uz starpliktuvi"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaglabÄt ekrÄnuzÅÄmumu"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
 
 # gdictsrc/gdict-app.c:278
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
@@ -130,90 +59,184 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "SaglabÄt _mapÄ:"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "RÄmja efekts"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "KonkrÄta loga ekrÄnuzÅÄmums (novecojis)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir \"shadow\", \"none"
-"\", un \"border\"."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr ""
 "UzÅemt tikai aktÄvo logu, nevis visu darbvirsmu. ÅÄ atslÄga ir novecojusi un "
 "vairs netiek izmantota."
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "EkrÄnuzÅÄmuma aizture"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "IekÄaut rÄmi"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "SekunÅu skaits, ko nogaidÄt pirms ekrÄnuzÅÄmuma uzÅemÅanas."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "IekÄaut ICC profilu"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "EkrÄnuzÅÄmuma mape"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "IekÄaut kursoru"
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Mape, kurÄ ekrÄnuzÅÄmumi tiks saglabÄti pÄc noklusÄjuma."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnuzÅÄmuma failÄ"
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "IepriekÅ izmantotÄ mape"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "IekÄaut kursoru ekrÄnuzÅÄmumÄ"
+#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr "Mape, kurÄ tika saglabÄts pÄdÄjais ekrÄnuzÅÄmums interaktÄvÄ reÅÄmÄ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "IekÄaut logu pÄrvaldÄtÄja rÄmi ekrÄnuzÅÄmumÄ"
+msgid "Include Border"
+msgstr "IekÄaut rÄmi"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "EkrÄnuzÅÄmuma aizture"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "IekÄaut logu pÄrvaldÄtÄja rÄmi ekrÄnuzÅÄmumÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "EkrÄnuzÅÄmuma mape"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "IekÄaut kursoru"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Mape, kurÄ tika saglabÄts pÄdÄjais ekrÄnuzÅÄmums."
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "IekÄaut kursoru ekrÄnuzÅÄmumÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "SekunÅu skaits, ko nogaidÄt pirms ekrÄnuzÅÄmuma uzÅemÅanas."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "IekÄaut ICC profilu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "KonkrÄta loga ekrÄnuzÅÄmums (novecojis)"
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnuzÅÄmuma failÄ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Border Effect"
+msgstr "RÄmja efekts"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir \"shadow\", \"none\", "
+"un \"border\"."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ mapÄ \"%s\""
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Vai aizvietot jau esoÅo failu?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
+#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "NeizdevÄs iegÅt ekrÄnuzÅÄmumu"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+#| msgid ""
+#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+#| " Error was %s.\n"
+#| " Please choose another location and retry."
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs izveidot failu. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
+msgid "Error creating file"
+msgstr "KÄÅda, veidojot failu"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "EkrÄnuzÅÄmums uzÅemts"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "Visas iespÄjamÄs metodes izmÄÄinÄtas nesekmÄgi"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "SÅtÄt notverto tieÅi uz starpliktuvi"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "UzÅemt logu nevis visu ekrÄnu"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "UzÅemt daÄu no loga visa ekrÄna vietÄ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "IekÄaut loga rÄmi ekrÄnuzÅÄmumÄ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "AizvÄkt loga rÄmi no ekrÄnuzÅÄmuma"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "UzÅemt ekrÄnuzÅÄmumu ar norÄdÄto aizturi [sekundÄs]"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:510
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekas)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:510
+msgid "effect"
+msgstr "efekts"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-application.c:511
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "InteraktivitÄtes iestatÄÅanas iespÄjas"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:525
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"KonfigurÄcijas opcijas --window un --area nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
+msgstr "KonfigurÄcijas opcijas --window un --area nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/screenshot-config.c:61
+#, c-format, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"KonfigurÄcijas opcijas --window un --area nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
+msgstr "KonfigurÄcijas opcijas --area un --delay nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
@@ -221,28 +244,30 @@ msgstr ""
 "UI definÄciju fails ekrÄnuzÅÄmumu programmai nav atrodams.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet gnome-utils instalÄciju"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 msgid "Select a folder"
 msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "EkrÄnuzÅÄmums.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
-#, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "EkrÄnuzÅÄmums %s.png"
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#, c-format, c-format
+#| msgid "Screenshot at %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "EkrÄnuzÅÄmums no %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
-#, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "EkrÄnuzÅÄmums %s â %d.png"
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#, c-format, c-format
+#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "EkrÄnuzÅÄmums no %s â %d.png"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 msgid "None"
@@ -286,24 +311,27 @@ msgstr "IzvÄlieties _apgabalu, ko uzÅemt"
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "UzÅemt ar _aizturi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "UzÅemt ekrÄnuzÅÄmumu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "UzÅemt _ekrÄnuzÅÄmumu"
 
 # mini-utils/gless/gless.c:548
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:723
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot palÄdzÄbas lapu"
+
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "KÄÅda, saglabÄjot ekrÄnuzÅÄmumu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]