[release-notes/gnome-3-4] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-4] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 15 Mar 2012 16:14:06 +0000 (UTC)
commit b8669d65ca20d4de681c05fe1bce73f424f9acc5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 15 17:14:01 2012 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 559 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 338 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 81a4e08..2d3bf3a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,18 +73,14 @@ msgid ""
"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
"are provided by applications."
msgstr ""
+"Soporte para busca proveedores en <application>GNOME Shell</application> "
+"proporcionados por las aplicaciones."
#: C/rninstallation.xml:9(title)
-#| msgid "Installing GNOME"
msgid "Getting GNOME 3.4"
msgstr "Obtener GNOME 3.4"
#: C/rninstallation.xml:11(para)
-#| msgid ""
-#| "To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
-#| "official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
-#| "will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have "
-#| "development versions with GNOME 3.4 available."
msgid ""
"To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
"the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
@@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "PortugueÌs"
#: C/rni18n.xml:71(para)
msgid "Punjabi"
-msgstr "PanyabiÌ"
+msgstr "PanyabÃ"
#: C/rni18n.xml:72(para)
msgid "Romanian"
@@ -706,7 +702,6 @@ msgstr ""
"con mejores instalaciones."
#: C/rndevelopers.xml:161(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Several applications (such as <application>gnome-control-center</"
"application>, <application>gnome-games</application>, <application>gthumb</"
@@ -718,12 +713,15 @@ msgid ""
"org/fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">some "
"keybinding changes</ulink>."
msgstr ""
-"Ahora varias aplicaciones (por ejemplo <application>Accerciser</"
-"application>, <application>Dasher</application>, <application>GHex</"
-"application>, el depurador grÃfico <application>Nemiver</application> y la "
-"herramienta de gestiÃn de contraseÃas y cifrados <application>Seahorse</"
-"application>) usan <classname>GSettings</classname> como motor de depÃsito, "
-"en lugar de <application>GConf</application>."
+"Muchas aplicaciones (como <application>gnome-control-center</application>, "
+"<application>gnome-games</application>, <application>gthumb</application>, "
+"<application>gucharmap</application>, <application>metacity</application>, "
+"<application>mutter</application> y <application>Rhythmbox</application>) "
+"ahora usan <classname>GSettings</classname> como Âbackend de almacenamiento "
+"en lugar del obsoleto <application>GConf</application>. En el caso de "
+"<application>mutter</application> esto significa <ulink url=\"http://blogs."
+"gnome.org/fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/"
+"\">algunos cambios en las asociaciones de teclas</ulink>."
#: C/rndevelopers.xml:167(para)
msgid ""
@@ -797,6 +795,13 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\"><application>Glade</application></"
"ulink> by allowing to automatically connect widgets and code."
msgstr ""
+"La gestiÃn de proyectos del entorno de desarrollo integrado <ulink url="
+"\"http://projects.gnome.org/anjuta/\"><application>Anjuta</application></"
+"ulink> es ahora mÃs potente y fÃcil de usar. <application>Anjuta</"
+"application> tambiÃn ha mejorado su integraciÃn con el diseÃador de "
+"interfaces de usuario <ulink url=\"http://glade.gnome.org/"
+"\"><application>Glade</application></ulink> permitiendo conectar "
+"automÃticamente widgets y cÃdigo."
#: C/rndevelopers.xml:223(para)
msgid ""
@@ -806,6 +811,11 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html"
"\">FreeDesktop.org directory specification</ulink>."
msgstr ""
+"Varias aplicaciones (como <application>gnome-dictionary</application>, "
+"<application>gnome-system-monitor</application>, <application>transmageddon</"
+"application>) ofrecen mejoras en la compatibilidad entre escritorios al "
+"heredar la <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/"
+"index.html\">especificaciÃn de carpetas de FreeDesktop.org</ulink>."
#: C/rndevelopers.xml:229(para)
msgid ""
@@ -814,6 +824,10 @@ msgid ""
"provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
"<application>clang</application>."
msgstr ""
+"Los desarrolladores que usen el editor de texto <application>Gedit</"
+"application> pueden usar el nuevo complemento <application>gedit-code-"
+"assistance</application>, que proporciona asistencia para el cÃdigo en C, C+"
+"+ y Objective-C usando <application>clang</application>."
#: C/rndevelopers.xml:234(para)
msgid ""
@@ -854,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:94(None)
+#: C/rnusers.xml:122(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/color-chooser.png'; md5=68c956ff60ef7afc3b327f1b10033d97"
msgstr ""
@@ -864,141 +878,275 @@ msgstr ""
msgid "What's New for Users"
msgstr "Novedades para los usuarios"
-#: C/rnusers.xml:14(title)
+#: C/rnusers.xml:14(title) C/release-notes.xml:57(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "IntroduccioÌn"
+
+#: C/rnusers.xml:15(para)
+msgid ""
+"Busy release. Evolving application story. Big emphasis on incremental "
+"updates. Highlights this release include x, y and z."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:19(para)
+msgid ""
+"Lots of other solid new features, including video chat in Empathy and ..."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:25(title)
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:17(title)
-#| msgid "Web Applications"
+#: C/rnusers.xml:26(para)
+msgid "Lots of highlights this release. It's awesome."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:31(title)
msgid "Updated GNOME 3 Applications"
msgstr "Aplicaciones de GNOME 3 actualizadas"
-#: C/rnusers.xml:18(para)
-msgid "Focus for this release - updated GNOME 3 applications."
+#: C/rnusers.xml:32(para)
+msgid ""
+"Evolving GNOME's applications has been a major theme for this release cycle. "
+"Our new GNOME 3 applications have all received major updates that will make "
+"them easier and more pleasurable use. Several existing GNOME applications "
+"have also received the GNOME 3 treatment."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:22(para)
+#: C/rnusers.xml:39(para)
msgid ""
-"Documents: no sidebar; New search interface; Collections; App menu; can "
-"print, and has Portrait mode."
+"<application>GNOME Documents</application>, the new application that allows "
+"you to browse and search documents, has received a major design refresh. The "
+"result is a fresher, cleaner application. The new version of documents comes "
+"with a new search interface and collections support. TODO: printing support "
+"too."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:25(para)
+#: C/rnusers.xml:46(para)
msgid ""
-"TODO: Epiphany now called <application>Web</application> and new interface: "
-"http://blogs.gnome.org/xan/2012/01/17/epiphany-marches-on/ | Misc: http://"
-"blogs.igalia.com/mario/2011/12/06/webkitgtk-hackfest-wk2-a11y-and-ephiphanys-"
-"ad-blocker/"
+"<application>Epiphany</application>, the GNOME web browser, has been renamed "
+"<application>Web</application>. It has a beautiful and sleek new interface, "
+"which includes a a redesigned toolbar and 'super menu'. There have also been "
+"major performance improvements, including faster rendering and history."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:30(para)
+#: C/rnusers.xml:53(para)
msgid ""
-"TODO: Contacts: New sidebar and contact pane design; Inline editing; Inline "
-"linking suggestions; App menu; Webcam integration; Type-Ahead; New avatar "
-"selector"
+"GNOME's new contact application has also received a major design update. The "
+"contacts list has been improved as has the layout of contact details. "
+"<application>Contacts</application> also sports a number of new features, "
+"including inline linking suggestions, and a new avatar selector with built "
+"in webcam integration."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:35(para)
+#: C/rnusers.xml:60(para)
msgid ""
-"TODO: gnome-disk-utility rewrite: http://davidz25.blogspot.com/2012/03/"
-"simpler-faster-better.html"
+"<application>Disks</application> is the new name for <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, and it has had a major overhaul. The tool, which "
+"allows you to manage the disks on your device, has been given a simplified "
+"interface. It also has several new features and much enhanced GNOME 3 "
+"integration."
msgstr ""
-"Por hacer: gnome-disk-utility reescrito: http://davidz25.blogspot."
-"com/2012/03/simpler-faster-better.html"
-#: C/rnusers.xml:38(para)
-msgid "TODO: new seahorse UI"
-msgstr "Por hacer: nueva IU para seahorse"
+#: C/rnusers.xml:67(para)
+msgid ""
+"The other tool that has been updated is <application>Passwords and Keys</"
+"application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
+"interface."
+msgstr ""
+"Otra herramienta que se ha actualizado es <application>ContraseÃas y claves</"
+"application>. Se ha rediseÃado su interfaz de usuario para que sea mÃs "
+"refinada y elegante."
-#: C/rnusers.xml:45(title)
-#| msgid "Documents application"
+#: C/rnusers.xml:75(title)
msgid "Document Search"
msgstr "BÃsqueda de documentos"
-#: C/rnusers.xml:46(para)
-msgid "TODO: https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/GnomeDocuments"
+#: C/rnusers.xml:76(para)
+msgid ""
+"Searching from the Activites Overview already gives you a quick way to "
+"access to applications, contacts and system settings. A big new feature for "
+"this release is the addition of documents to these search results."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:81(para)
+msgid ""
+"The new document search facility is provided directly by the "
+"<application>GNOME Documents</application> application. As a result, it is "
+"able to search the documents you have on your device as well as those that "
+"are stored in your online accounts."
msgstr ""
-"Por hacer: https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/GnomeDocuments"
-#: C/rnusers.xml:52(title)
-#| msgid "Web Applications"
+#: C/rnusers.xml:86(para)
+msgid ""
+"This ability for Activities Overview search to provide a window into your "
+"applications will extended in future releases to include other types of "
+"content, such as Music and Videos."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:94(title)
msgid "Application Menus"
msgstr "MenÃs de aplicaciones"
-#. https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/ApplicationMenu
-#: C/rnusers.xml:54(para)
+#: C/rnusers.xml:95(para)
msgid ""
-"TODO: Application menus: https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/"
-"ApplicationMenu | Also use list of applications that use this from that page "
-"| TODO: Really needs a screenshot!"
+"Application menus are a new feature that will become an increasingly "
+"familiar part of GNOME 3 applications in the future. These menus, which can "
+"be accessed from the GNOME 3 top bar, provide a new space for global "
+"application options and actions, such as application preferences or "
+"documention."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:61(title)
-msgid "Refined Activities Overview"
+#: C/rnusers.xml:101(para)
+msgid ""
+"A number of GNOME applications, including <application>Documents</"
+"application>, <application>Web</application> and <application>Contacts</"
+"application>, are providing application menus for this release. In the "
+"future they will become an increasingly common part of GNOME applications."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:63(para)
+#: C/rnusers.xml:110(title)
+msgid "Updated Interface Components"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:111(para)
msgid ""
-"TODO: Every Detail matters: https://live.gnome.org/EveryDetailMatters | "
-"http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/06/every-detail-matters-an-update/ | "
-"http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/19/every-detail-matters-half-way-"
-"there/ | http://afaikblog.wordpress.com/2012/02/28/looking-forward-to-gnome-"
-"3-4/"
+"Several of GNOME 3's basic interface components have been modernized this "
+"release. These changes will make GNOME applications more elegant and easier "
+"to use."
msgstr ""
-"Por hacer: cada detalle importa: https://live.gnome.org/EveryDetailMatters | "
-"http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/06/every-detail-matters-an-update/ | "
-"http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/19/every-detail-matters-half-way-"
-"there/ | http://afaikblog.wordpress.com/2012/02/28/looking-forward-to-gnome-"
-"3-4/"
-#: C/rnusers.xml:69(para)
-msgid "New window labels and captions"
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
+#. panel. Select System Settings > Background, then Colours and Gradients from the
+#. dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
+#. Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
+#: C/rnusers.xml:120(title)
+msgid "Simplified Color Chooser"
+msgstr "Selector de color simplificado"
+
+#: C/rnusers.xml:125(para)
+msgid "TODO: details about the color chooser."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:72(para)
-msgid "Many interaction bugs fixed"
+#: C/rnusers.xml:128(para)
+#| msgid "TODO: moar"
+msgid "TODO: scrollbars"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:75(para)
-#| msgid "* Keyboard navigation"
-msgid "Keyboard navigation"
-msgstr "NavegacioÌn con el teclado"
+#: C/rnusers.xml:131(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "TODO: new scrollbars, new spin buttons"
+msgid "TODO: spin buttons"
+msgstr "Por hacer: barras de desplazamiento y botones incrementales mejorados"
+
+#: C/rnusers.xml:137(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "A multitude of other improvements"
+msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+msgstr "Muchas otras mejoras"
-#: C/rnusers.xml:78(para)
-msgid "Theme refinements - consistent legible text styles"
+#: C/rnusers.xml:138(para)
+msgid ""
+"Incremental improvements and polishing has been a big focus for this "
+"release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
+"to a big increase in quality."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:85(title)
-msgid "Updated Interface Components"
+#: C/rnusers.xml:143(para)
+msgid ""
+"The visual theme for GNOME 3 applications has been given lots of polish for "
+"this release. Many of the changes are subtle, but almost every part of the "
+"theme has been improved in some way. The overall effect is much better "
+"looking applications."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: To get this dialog, you can start Evolution and go
-#. to "Edit > Preferences > Mail Preferences > Genersal > Message
-#. Display > Highlight quotations with ... color".
-#. Screenshot taken with command "gnome-screenshot -d 5 -w -e shadow"
-#. Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
-#: C/rnusers.xml:92(title)
-msgid "Simplified Color Chooser"
-msgstr "Selector de color simplificado"
+#: C/rnusers.xml:148(para)
+msgid ""
+"A new initiative, called Every Detail Matters, has been focusing on "
+"improving the quality of the Activities Overview for this release. Thanks to "
+"these efforts, lots of bugs have been fixed and improvements made."
+msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:97(para)
-msgid "TODO: new scrollbars, new spin buttons"
-msgstr "Por hacer: barras de desplazamiento y botones incrementales mejorados"
+#: C/rnusers.xml:153(para)
+msgid ""
+"Improvements that have been made through the Every Detail Matters initiative "
+"include improved application launcher labels, new window labels and "
+"captions, better keyboard navigation, more legible text styles and an easier "
+"to use dash."
+msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:103(title)
-msgid "Polished Visual Theme"
-msgstr "Tema visual pulido"
+#: C/rnusers.xml:158(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.4 include a great number of other incremental improvements to the "
+"core user experience. There are too many things to list here, but they "
+"include:"
+msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:104(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "POR HACER"
+#: C/rnusers.xml:163(para)
+msgid "TODO: integrated keyring dialogs and network password dialogs"
+msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:110(title)
-msgid "Improved System Settings"
+#: C/rnusers.xml:167(para)
+msgid ""
+"TODO: Wanda the Fish http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/commit/?"
+"id=50aa15dec9c64d6b08fc863bdb909ab07438c110"
msgstr ""
+"Por hacer: el pez Wanda: http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/commit/?"
+"id=50aa15dec9c64d6b08fc863bdb909ab07438c110"
+
+#: C/rnusers.xml:170(para)
+msgid ""
+"TODO: Nicer screen recorder - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=669066"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:173(para)
+msgid ""
+"Improved color calibration, which will now remember which device a "
+"particular profile is for."
+msgstr ""
+"Mejorada la calibraciÃn del color, que ahora recordarà para quà dispositivo "
+"concreto es un perfil."
+
+#: C/rnusers.xml:176(para)
+msgid "Better handling of docking stations and plugging of external monitors."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:179(para)
+#| msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets"
+msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets ."
+msgstr "Soporte para teclas de volumen en altavoces USB y auriculares."
+
+#: C/rnusers.xml:182(para)
+msgid "TODO: improved network menu"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:185(para)
+msgid "Better looking system modal dialogs"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:188(para)
+msgid ""
+"Several important notifications improvements - notification popups will "
+"avoid the pointer so that they do not get in the way, and a summary of your "
+"notifications will be displayed when you are not interacting with your "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:199(title)
+msgid "Other Changes"
+msgstr "Otros cambios"
+
+#: C/rnusers.xml:200(para)
+msgid "There are other things too, of course."
+msgstr "Por supuesto, tambiÃn hay otras cosas"
+
+#: C/rnusers.xml:205(title)
+msgid "Improved System Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn del sistema mejorada"
#. https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/WacomPanel
-#: C/rnusers.xml:112(para)
+#: C/rnusers.xml:207(para)
msgid ""
"TODO: Following up the support for Wacom graphics tablets in 3.2, "
"Calibration and button mapping for Wacom graphics tablets got implemented in "
@@ -1008,19 +1156,11 @@ msgid ""
"hadess.net/2012/02/wacom-tablets-in-gnome-34-part-2.html"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:125(title)
-msgid "Other Changes"
-msgstr "Otros cambios"
-
-#: C/rnusers.xml:126(para)
-msgid "There are other things too, of course."
-msgstr "Por supuesto, tambiÃn hay otras cosas"
-
-#: C/rnusers.xml:131(title)
+#: C/rnusers.xml:218(title)
msgid "Documentation That Really Helps You"
msgstr "DocumentaciÃn que realmente le ayuda"
-#: C/rnusers.xml:132(para)
+#: C/rnusers.xml:219(para)
msgid ""
"Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
"but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
@@ -1036,10 +1176,7 @@ msgstr ""
"documentaciÃn orientada a temas. Las siguientes aplicaciones proporcionan "
"una documentaciÃn nueva en GNOME 3.4:"
-#: C/rnusers.xml:140(para)
-#| msgid ""
-#| "The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome."
-#| "org/users/baobab/3.4\">Baobab</ulink></application>"
+#: C/rnusers.xml:227(para)
msgid ""
"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
@@ -1047,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"El analizador de uso del disco <application><ulink url=\"http://library."
"gnome.org/users/baobab/3.4\">Baobab</ulink></application>"
-#: C/rnusers.xml:145(para)
+#: C/rnusers.xml:232(para)
msgid ""
"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
@@ -1055,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"El gestor de archivadores <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
"users/file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
-#: C/rnusers.xml:150(para)
+#: C/rnusers.xml:237(para)
msgid ""
"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4"
"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library."
@@ -1071,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Mahjongg</ulink></application>, y <application><ulink url=\"http://library."
"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
-#: C/rnusers.xml:158(para)
+#: C/rnusers.xml:245(para)
msgid ""
"The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-"
"log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
@@ -1079,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"El <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-"
"log/3.4\">visor de archivos de sucesos</ulink></application>"
-#: C/rnusers.xml:163(para)
+#: C/rnusers.xml:250(para)
msgid ""
"The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
"zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
@@ -1087,145 +1224,77 @@ msgstr ""
"La herramienta de cuadros de diÃlogo <application><ulink url=\"http://"
"library.gnome.org/users/zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
-#: C/rnusers.xml:167(para)
-#, fuzzy
+#: C/rnusers.xml:254(para)
msgid ""
"There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\">Desktop Help</ulink>."
msgstr ""
"TambiÃn se han hecho grandes mejoras en la <ulink url=\"http://library.gnome."
-"org/users/gnome-help/3.2/\">Ayuda del escritorio</ulink>."
-
-#: C/rnusers.xml:175(title)
-#| msgid "Other improvements:"
-msgid "A multitude of other improvements"
-msgstr "Muchas otras mejoras"
-
-#: C/rnusers.xml:176(para)
-msgid "TODO: moar"
-msgstr "Por hacer: moar"
-
-#: C/rnusers.xml:180(para)
-msgid "TODO: integrated keyring dialogs"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:183(para)
-msgid ""
-"TODO: VPN and similar network-related password dialogs have been ported to "
-"shell design - see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658484"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:187(para)
-msgid ""
-"TODO: Wanda the Fish http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/commit/?"
-"id=50aa15dec9c64d6b08fc863bdb909ab07438c110"
-msgstr ""
-"Por hacer: el pez Wanda: http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/commit/?"
-"id=50aa15dec9c64d6b08fc863bdb909ab07438c110"
-
-#: C/rnusers.xml:190(para)
-msgid ""
-"TODO: Nicer screen recorder - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
-"id=669066"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:193(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The low-level system and service manager <ulink url=\"http://freedesktop.org/"
-"wiki/Software/systemd/\">systemd</ulink> was integrated into several modules."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat"
-"\">Multipuesto</ulink> automÃtico usando <application>systemd</application>."
-
-#: C/rnusers.xml:200(para)
-msgid ""
-"Color management now stores metadata about the hardware that you use. This "
-"means if you reinstall the system or send the profile file to someone with "
-"identical hardware, it automatically gets added as the default color profile."
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:206(para)
-msgid "Better handling of docking stations and plugging of external monitors"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:209(para)
-msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets"
-msgstr "Soporte para teclas de volumen en altavoces USB y auriculares"
-
-#: C/rnusers.xml:212(para)
-msgid ""
-"Also use top bar above window for unmaximizing drag gesture: https://"
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666359"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:215(para)
-msgid ""
-"TODO: NetworkMenu: show hardware disabled when rfkill is active: http://git."
-"gnome.org/browse/gnome-shell/commit/?"
-"id=7fa7d04ed0b184702089f6ff65400a28cb6c3b05"
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:218(para)
-msgid ""
-"TODO: The list of recent files in the Open and Save dialogs "
-"(GtkFileChooserEntry) has seen some improvements - https://bugzilla.gnome."
-"org/show_bug.cgi?id=663573"
-msgstr ""
+"org/users/gnome-help/3.4\">ayuda del escritorio</ulink>."
-#: C/rnusers.xml:225(title)
+#: C/rnusers.xml:262(title)
msgid "Empathy Gains Video calling and Live Messenger Support"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:227(para)
+#: C/rnusers.xml:264(para)
msgid ""
"TODO: Brand new audio/Video call UI: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
"id=629902"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:230(para)
+#: C/rnusers.xml:267(para)
msgid ""
"TODO: MSN-XMPP support: blogs.gnome.org/xclaesse/2011/11/03/msn-in-empathy-"
"with-xmpp/ | Windows Live chat in Online Accounts: http://blogs.gnome.org/"
"xclaesse/2011/12/19/updates-on-xmpp-support-in-msn/"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:234(para)
+#: C/rnusers.xml:271(para)
msgid ""
"TODO: Microsoft Live Messenger OAuth2: https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
"cgi?id=661067"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:237(para)
+#: C/rnusers.xml:274(para)
msgid ""
"TODO: Accounts dialog partially re-designed: the tech details of the account "
"are not hidden in their own dialog"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:241(para)
+#: C/rnusers.xml:278(para)
msgid ""
"TODO: Empathy new relies on gnome-contact to display contacts' details and "
"link contacts together (which is great because gnome-contacts now suggest "
"you contacts to link)"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:245(para)
+#: C/rnusers.xml:282(para)
msgid ""
"TODO: support for X-FACEBOOK-PLATFORM to enable single sign one integration "
"with GNOME Online account: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=652544"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:249(para)
+#: C/rnusers.xml:286(para)
msgid ""
"TODO: For the developers: Convenient \"Send to pastebin\" button for the "
"debug window: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658724"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:261(title)
-msgid "Many other application enhancements"
+#: C/rnusers.xml:298(title)
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: C/rnusers.xml:299(para)
+msgid ""
+"New metadata fetching facility which provides enhanced support for multi-"
+"disc albums."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:264(para)
+#: C/rnusers.xml:306(title)
+msgid "Many other application enhancements"
+msgstr "Muchas otras mejoras en aplicaciones"
+
+#: C/rnusers.xml:309(para)
msgid ""
"The text editor <application>Gedit</application> received native support for "
"Mac OS X."
@@ -1233,47 +1302,52 @@ msgstr ""
"El editor de texto <application>Gedit</application> ya tiene soporte nativo "
"para Mac OS X."
-#: C/rnusers.xml:268(para)
+#: C/rnusers.xml:313(para)
msgid ""
"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses vp8/webm by "
"default for encoding instead of theora/ogg."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:273(para)
+#: C/rnusers.xml:318(para)
msgid ""
"The file manager <application>Nautilus</application> provides Undo support "
"which allows you to revert any of your actions."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:277(para)
+#: C/rnusers.xml:322(para)
msgid ""
"TODO: gnome-games improvements: https://live.gnome.org/GnomeGames/"
"Modernisation , e.g. using app menus or refreshed look"
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:282(para)
+#: C/rnusers.xml:327(para)
msgid ""
"<application>GNOME System Monitor</application> received <ulink url=\"http://"
"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
"support."
msgstr ""
+"<application>GNOME System Monitor</application> ahora soporta <ulink url="
+"\"http://www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">control de "
+"grupos</ulink>."
-#: C/rnusers.xml:286(para)
+#: C/rnusers.xml:331(para)
msgid ""
"The image viewer <application>Eye of GNOME</application> again provides an "
"image metadata view in its sidebar. It displays the most common data values "
"to improve readability."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:293(para)
+#: C/rnusers.xml:338(para)
msgid ""
"With the mail and calendar groupware client <application>Evolution</"
"application> it is now possible to connect to <ulink url=\"http://www.kolab."
"org/\">Kolab Groupware</ulink> servers by using the <application>evolution-"
-"kolab</application> backend."
+"kolab</application> backend. Multiple Kolab accounts can be used at the same "
+"time. Full offline support, extended Free/Busy lists and synchronization "
+"conflict detection and resolution are supported."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:298(para)
+#: C/rnusers.xml:346(para)
msgid ""
"When you set up your mail account you do not have to enter server data "
"anymore. If you use a common mail provider, just enter your email address "
@@ -1281,7 +1355,7 @@ msgid ""
"quick and easy."
msgstr ""
-#: C/rnusers.xml:301(para)
+#: C/rnusers.xml:349(para)
msgid ""
"You can now also have a custom order of your mail accounts in the left pane."
msgstr ""
@@ -1333,10 +1407,6 @@ msgstr "Equipo de marketing de GNOME"
msgid "GNOME Translation Project"
msgstr "Proyecto de traduccioÌn de GNOME"
-#: C/release-notes.xml:57(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "IntroduccioÌn"
-
#: C/release-notes.xml:59(para)
msgid ""
"The GNOME Project is an international community that works to make great "
@@ -1447,6 +1517,53 @@ msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
"Jorge GonzaÌlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
+#~ msgid ""
+#~ "TODO: gnome-disk-utility rewrite: http://davidz25.blogspot.com/2012/03/"
+#~ "simpler-faster-better.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por hacer: gnome-disk-utility reescrito: http://davidz25.blogspot."
+#~ "com/2012/03/simpler-faster-better.html"
+
+#~ msgid "TODO: new seahorse UI"
+#~ msgstr "Por hacer: nueva IU para seahorse"
+
+#~ msgid "TODO: https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/GnomeDocuments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por hacer: https://live.gnome.org/ThreePointThree/Features/GnomeDocuments"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TODO: Every Detail matters: https://live.gnome.org/EveryDetailMatters | "
+#~ "http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/06/every-detail-matters-an-update/ "
+#~ "| http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/19/every-detail-matters-half-way-"
+#~ "there/ | http://afaikblog.wordpress.com/2012/02/28/looking-forward-to-"
+#~ "gnome-3-4/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por hacer: cada detalle importa: https://live.gnome.org/"
+#~ "EveryDetailMatters | http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/06/every-"
+#~ "detail-matters-an-update/ | http://afaikblog.wordpress.com/2012/01/19/"
+#~ "every-detail-matters-half-way-there/ | http://afaikblog.wordpress."
+#~ "com/2012/02/28/looking-forward-to-gnome-3-4/"
+
+#~| msgid "* Keyboard navigation"
+#~ msgid "Keyboard navigation"
+#~ msgstr "NavegacioÌn con el teclado"
+
+#~ msgid "Polished Visual Theme"
+#~ msgstr "Tema visual pulido"
+
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "POR HACER"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The low-level system and service manager <ulink url=\"http://freedesktop."
+#~ "org/wiki/Software/systemd/\">systemd</ulink> was integrated into several "
+#~ "modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat"
+#~ "\">Multipuesto</ulink> automÃtico usando <application>systemd</"
+#~ "application>."
+
#~ msgid "Better Integration"
#~ msgstr "Mejor integraciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]