[vinagre] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Uploaded Ukranian
- Date: Sun, 18 Mar 2012 14:34:12 +0000 (UTC)
commit 5d1d1f9e499308ae8883058a84cff0cd33bde610
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sun Mar 18 16:29:33 2012 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 1163 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 568 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 75cd57c..4fb9283 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008.
# Oleksandr Kovalenko <alx kovalenko gmail com>, 2009.
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-06 12:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 17:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,36 +18,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÂÐÐÑÐÑÐÂ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑ .vinagre-plugin Ñ ÐÐÐÑ \"Location\"."
+"ÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ "
+"true ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ \"false\" ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"true\" "
-"ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
@@ -55,194 +47,190 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ \"true\" ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ \"false\" "
"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ)"
+
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ \"false\" ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"true\" "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ "
-"true ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ)"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:128
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre â ÐÐÑÑÐÑ VNC ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ GNOME"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>,\n"
+"Oleksandr Kovalenko <alx kovalenko gmail com>\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:5 ../vinagre/vinagre-fav.c:886
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. This is a button label, in the authentication dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connect"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connection options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ Ð'ÑÐÑÑ GNOME"
-#. This is a tooltip in preferences dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:12
-msgid ""
-"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
-"may want to disable them, check the documentation"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Enter a valid hostname or IP address"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ IP"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Connection"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:15 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
-msgid "Host:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Interface"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "_Host:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ Ð'ÑÐÑÑ GNOME"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../data/vinagre.ui.h:23
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ "
-"ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Connection options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "_Host:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:31
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../data/vinagre.ui.h:34
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ IP:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
+msgid "Connectivity"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -252,15 +240,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ (VNC)"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "RDP support"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ RDP"
-
#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
msgid "Access MS Windows remote desktops"
@@ -282,7 +265,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ "
"ÂÐÑÐÐÐÂ ÐÐÑÐ."
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:51
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
@@ -292,19 +275,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑ:"
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ rdesktop"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:178
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:772
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:81 ../vinagre/vinagre-options.c:99
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:288 ../vinagre/vinagre-window.c:753
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@@ -317,10 +298,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Unix/Linux"
msgid "SSH Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ SSH"
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ SSH"
-
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
@@ -345,9 +322,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ VNC:"
msgid "Show VNC Options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ VNC"
-#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
@@ -360,102 +335,103 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ Unix/Linux, Windows Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ
msgid "Could not parse the file."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ."
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ VNC: ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ VNC: ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÂConnectionÂ."
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ VNC: ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ \"host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ VNC: ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÂHostÂ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
msgid "VNC Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
msgid "_Scaling"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ JPEG"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
msgid "Color _Depth:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ (24 ÐÑÑÐ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ (16 ÐÑÑÐ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ (8 ÐÑÑ)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ (3 ÐÑÑÐ)"
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
msgid "Use h_ost"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ SSH"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
msgid "VNC Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ VNC"
@@ -493,90 +469,90 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ %s ÐÐ ÐÑ
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
msgid "Authentication error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:525
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:542
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:597
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:611
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:626
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
msgid "_Original size"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:677
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ctrl+Alt+Del Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:740
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:750
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:913
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -588,73 +564,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ README (ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð Vinagre), ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ "
"ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ TCP ÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Allows reverse VNC connections"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reverse VNC"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:173
-#, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ %d"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
-msgid "Error activating reverse connections"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
-msgid ""
-"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
-"there any other running program consuming all your TCP ports?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ TCP, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð 5500. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐ TCP?"
-
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connectionsâ"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VNC"
-
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spice support"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Spice"
-
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
@@ -674,29 +589,29 @@ msgstr "SPICE"
msgid "Access Spice desktop server"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
msgid "SPICE Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ SPICE"
#. Resize guest check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
#. Clipboard sharing check button
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
msgid "Optional"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
msgid "Spice Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Spice"
@@ -708,115 +623,69 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ"
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ IP:"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
-"(works with Empathy)"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð Empathy)"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "IM Status"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
-msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐÑÑ Ð Telepathy. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:374
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:381
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:454 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:468 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:475
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÐ VNC ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
@@ -824,17 +693,17 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid "Migration cancelled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -896,45 +765,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:130
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
msgid "Choose the file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:154
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
msgid "There are no supported files"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:155
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ:"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
@@ -947,61 +816,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ."
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
-msgid "_New folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "Connect to this remote desktop"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ XML ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:761
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:762
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "ÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ drag&drop ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:894
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1099
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:138
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -1051,102 +867,129 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:527
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
msgid "Close connection"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:32
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:36
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:40
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
msgid "Open a file recognized by Vinagre"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
msgid "filename"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:49
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
msgid "[server:port]"
msgstr "[ÑÐÑÐÐÑ:ÐÐÑÑ]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Â--geometryÂ"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:141
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:72
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:88
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑ %d"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ TCP, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð 5500. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐ TCP?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
msgid "Timed out when logging into SSH host"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ SSH"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ssh"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ssh: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
msgid "Permission denied"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
msgid "Could not send password"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
msgid "Cancel Login"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1161,35 +1004,35 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ %s. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ Ð'ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
msgid "Hostname not known"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
msgid "No route to host"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ SSH"
@@ -1205,56 +1048,55 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
#, c-format
-msgid "Screenshot of %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
+msgid "Screenshot of %s at %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s Ñ %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:288
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:327
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ: %s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:465
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:502
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:523
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "%s ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -1287,213 +1129,344 @@ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
msgid "Open a .VNC file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ .VNC"
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#. TODO: Use a more appropriate icon. Libpeas uses "libpeas-plugin".
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VNC"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-msgid "Select active plugins"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
msgid "Open the Vinagre manual"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð Vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
msgid "About this application"
msgstr "ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:72
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
msgid "Disconnect the current connection"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
msgid "Disconnect All"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
msgid "Disconnect all connections"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:86
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
msgid "Add the current connection to your bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Remote menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:98
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:38
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:120
-msgid ""
-"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:122
-msgid ""
-"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
msgid "Please check your installation."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
msgid "Error loading UI file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:225
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre â ÐÐÑÑÐÑ VNC ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ GNOME"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:228
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre - ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÑ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:232
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU General Public License."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:236
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ GNU General Public License, ÑÐÑÐ "
-"ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÑÑÑ <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:253
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>,\n"
-"Oleksandr Kovalenko <alx kovalenko gmail com>\n"
-"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:256
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "ÐÐÐÑ Vinagre"
-
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:368
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %s"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+msgid "Error showing help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ XML ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
msgid "_Recent Connections"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:558
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s:%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:739
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
-"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
"\n"
"This message will appear only once."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ Vinagre ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ.\n"
+"Vinagre ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ.\n"
"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐ."
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:747 ../vinagre/vinagre-window.c:753
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %s: %s"
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÂÐÐÑÐÑÐÂ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑ .vinagre-plugin Ñ ÐÐÐÑ \"Location\"."
+
+#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why "
+#~ "you may want to disable them, check the documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+
+#~ msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ IP"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "RDP support"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ RDP"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ SSH"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ VNC"
+
+#~ msgid "Allows reverse VNC connections"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VNC"
+
+#~ msgid "Reverse VNC"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ VNC"
+
+#~ msgid "Spice"
+#~ msgstr "Spice"
+
+#~ msgid "Spice support"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Spice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
+#~ "fullscreen (works with Empathy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð Empathy)"
+
+#~ msgid "IM Status"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐÑÑ Ð Telepathy. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "_New folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Connect to this remote desktop"
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ drag&drop ÐÐÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Select active plugins"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ, "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre - ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-"
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU General Public License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ GNU General Public License, "
+#~ "ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÑÑÑ <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ Vinagre"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ Vinagre ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]