[gnome-dictionary] Translations Updated with FUEL
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Translations Updated with FUEL
- Date: Mon, 19 Mar 2012 09:32:34 +0000 (UTC)
commit 2d3b0c4648cb469b47a0ad51febdd2b36a9e6690
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date: Mon Mar 19 15:05:15 2012 +0530
Translations Updated with FUEL
po/te.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6d12205..08a9ff7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààâàààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà(_P):"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààààààà(_S):"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààààààà(_S):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
msgid "Dictionaries"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "àààààààààà"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
msgid "H_ostname:"
-msgstr "àààààà ààààà(_o):"
+msgstr "ààààààààààà(_o):"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
msgid "Source Name"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Strategies"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààà
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The font to be used when printing"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààà-ààààààààààààà ààààà ààààà."
+"àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààà-ààààààààààààà ààààà àààà."
"àààààààààààààà (\"!\") ààààà àààààààà àààà àà àààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -115,17 +115,17 @@ msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà, àààààààààà àààà. ààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà, àààààààààà àààà. ààààààà ààààààà "
"'ààààààà', àààà ààààààààà àààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà "
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà "
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà."
#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
msgid "Spanish Dictionaries"
@@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "ààààààà àààà-àààààààà àààà
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:284
msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "Hostname"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:298
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "Port"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà à
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "Status"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:328
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:777
#, c-format
@@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "'%s:%d' ààààà àààà àààààààààà à
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà:ààààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà:ààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
-msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààà: %s"
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà: %s"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà: àààààààà ààààààààà"
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà: ààààààà ààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "'%s' àààà ààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
-msgstr "'%s' àààààà ààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààà àààà àààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
@@ -262,13 +262,13 @@ msgstr "'%s àààààààà ààààà àààà àààà
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971
#, c-format
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316
msgid "F_ind:"
-msgstr "àààààà(_i):"
+msgstr "ààààààà(_i):"
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329
msgid "_Previous"
-msgstr "ààààààà(_P)"
+msgstr "àààààà(_P)"
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337
msgid "_Next"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààààà àà
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Another search is in progress"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààà."
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
msgid "Error while retrieving the definition"
@@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "àààààààà àà ààààààààààààà
#: ../libgdict/gdict-source.c:232
msgid "Filename"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:233
msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "à àààààààà àààà àààààà à àààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "à àààààààà àààà àààààà à àààààààà àààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:246
msgid "Name"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:247
msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "à àààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà "
+msgstr "à àààààààà àààà ààààà àààààààà àààà "
#: ../libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "'%s' àààààààà àààà àààààààà à
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "'%s' àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà: %s"
+msgstr "'%s' àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààààà: %s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:750
#, c-format
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172
msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "à àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "à àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Sources"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà GDict àààà
#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
-msgstr "GDict àààààààààààààà"
+msgstr "GDict ààààààààà"
#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
msgid "Show GDict Options"
-msgstr "GDict àààààààààààààà àà àààààà"
+msgstr "GDict ààààààààà àà àààààà"
#: ../src/gdict-about.c:55
msgid "translator-credits"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
msgid "NAME"
-msgstr "ààààà "
+msgstr "àààà "
#: ../src/gdict-app.c:80
msgid "Database to use"
@@ -584,16 +584,16 @@ msgstr "àààààààà %s àà àààààààààààà
#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
-msgstr "àààà ààààààà àà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààà àà àààààààààààà àààààààà"
#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
msgid "Unable to save source file"
-msgstr "àààà ààààààà àà ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààà àà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:311
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "'%s' ààààà ààààààààààààà..."
+msgstr "'%s' ààààà àààààààààààààà..."
#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
msgid "No definitions found"
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr[1] "%d ààààààààààà ààààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:516
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "'%s' ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:520
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:536
#, c-format
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:1280
msgid "_File"
-msgstr "ààààààà(_F)"
+msgstr "àààà(_F)"
#: ../src/gdict-window.c:1281
msgid "_Edit"
@@ -701,15 +701,15 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà(_A)"
#: ../src/gdict-window.c:1304
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààààààà ààààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:1306
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_x)"
#: ../src/gdict-window.c:1308
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_v)"
#: ../src/gdict-window.c:1310
msgid "_Preferences"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "ààààààààà(_P)"
#. Go menu
#: ../src/gdict-window.c:1314
msgid "_Previous Definition"
-msgstr "ààààà àààààààà(_P)"
+msgstr "àà àààààààà(_P)"
#: ../src/gdict-window.c:1315
msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààààà"
+msgstr "àà àààààààà ààà àààààààà"
#: ../src/gdict-window.c:1316
msgid "_Next Definition"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà(_r)"
#. Help menu
#: ../src/gdict-window.c:1334
msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+msgstr "ààààààà(_C)"
#: ../src/gdict-window.c:1336
msgid "_About"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "àààà ààààà(_S)"
#: ../src/gdict-window.c:1349
msgid "S_tatusbar"
-msgstr "àààààààà ààààà(_t)"
+msgstr "àààààà ààààà(_t)"
#: ../src/gdict-window.c:1414
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]