[gnome-terminal/gnome-3-4] Translations Updated with FUEL



commit 21159f739caffee64f3228a02c17a09d8bed2fd0
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date:   Tue Mar 20 21:47:11 2012 +0530

    Translations Updated with FUEL

 po/te.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e85ceaf..fd9a348 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààà
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:1
 msgid "Find"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
 msgid "_Search for:"
-msgstr "àààà àààà àààààà (_S):"
+msgstr "àààà àààà àààààààààà(_S):"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
 msgid "_Match case"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
 msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà(_b)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
@@ -220,14 +220,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex "
+"ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex "
 "àààààà ààààààà, àààà "
 "\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà "
 "àààà(HTML-àààà hex àààààà "
 "ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà "
 "true ààààà "
@@ -263,13 +263,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
+"àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
-"true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà "
+"true ààààà, àààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààà àà àààààà àààà ààààààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà "
+"àààààààààà ààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà "
 "àààààààààààààààà. "
 "ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà "
 "àààààà."
@@ -593,9 +593,9 @@ msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; "
+"ààààààà, ààààâààààààà ààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; "
 "àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+"ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "How much to darken the background image"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà "
+"ààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà "
 "àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
 "ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
 
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà "
+"àààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà "
 "àààààààààààààààààà "
 "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà "
 "\"disabled\" àà ààààààààààààà, "
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà "
+"àààààààààà ààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà "
 "ààààààà  àà "
 "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà "
 "àààààààà ààààààààà  \"àààààà\" "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+"àààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
 "àààààà ààààààààà "
 "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
 "ààààààààààààà, ààààààà à "
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid "_Allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà (_A)"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà (_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Built-in sche_mes:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:39
 msgid "_Text color:"
-msgstr "àààààà àààà (_T):"
+msgstr "àààà àààà (_T):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "_Background color:"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 msgid "_Underline color:"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà (_U):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:44
 msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Bol_d color:"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà"
+msgstr "ààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà
 
 #: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "àààà àà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà"
+msgstr "ààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
-msgstr "ààààààâàà"
+msgstr "ààààâàà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_P)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_P)"
 
 #: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà"
+msgstr "ààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
 msgid "Switch to this tab"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
 #: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
 #: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
-msgstr "ààààààâàà àààààà (_b)"
+msgstr "ààààâàà àààààà (_b)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "ààààààà (_V)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
-msgstr "ààààààà (_S)"
+msgstr "àààààààààà (_S)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "ààààààààà (_T)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
-msgstr "ààààààâàà (_b)"
+msgstr "ààààâàà (_b)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà (_S)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà (_l)"
+msgstr "ààààâàà àààààààà (_l)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
@@ -2430,24 +2430,24 @@ msgstr "àààààààààà (_r)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "àààààààà àààààààààà (_K)..."
+msgstr "àààààààà ààààààà (_K)..."
 
 #: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_o)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_o)"
 
 #. Search menu
 #: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
-msgstr "ààààààààà(_F)..."
+msgstr "ààààààà(_F)..."
 
 #: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà(_x)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà(_v)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "à àààààà àààààà... (_L)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
+msgstr "ààààààà ààààààà... (_I)"
 
 #. Terminal menu
 #: ../src/terminal-window.c:1885
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààààààà...(_A)"
 #. Tabs menu
 #: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ààààààà àààààà(_P)"
+msgstr "àààààà àààààà(_P)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
@@ -2498,15 +2498,15 @@ msgstr "ààààààà àààààà(_N)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
+msgstr "ààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
+msgstr "ààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
-msgstr "ààààààâàà àààààààà (_D)"
+msgstr "ààààâàà àààààààà (_D)"
 
 #. Help menu
 #: ../src/terminal-window.c:1920
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)
 
 #: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
+msgstr "àààààà àààààààà(_I)"
 
 #. View Menu
 #: ../src/terminal-window.c:1977
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà (_l)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3360
 msgid "Could not save contents"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3384
 msgid "Save as..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]