[gnome-terminal/gnome-3-4] Update Simplified Chinese translation.



commit 6b78399ee9b4a1064105ba8cb2ed73a5d473f547
Author: Automatic Mirroring <aronmalache gmail com>
Date:   Tue Mar 20 17:46:38 2012 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1878 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 948 insertions(+), 930 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 05c4867..95ffc56 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,25 +4,26 @@
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2004.
 # çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
 # Hinker <hinkerliu 163 com>, 2009.
-# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
 # Qijiang Fan <fqj1994 linux com>, 2010.
+# Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:24+0800\n"
-"Last-Translator: Qijiang Fan <fqj1994 linux com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "çç"
 
@@ -60,13 +61,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "æçäèççéé"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "åçççç(_V)ï"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "æåæåéçççç"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "åçççç(_V)ï"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "èåäæçççç(_N)ï"
@@ -76,1004 +77,1018 @@ msgid "Find"
 msgstr "ææ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "åéæäåè(_E)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "æç(_S)ï"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "äçæåèèååé(_R)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ååååå(_M)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ååæç(_B)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "åéæäåè(_E)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ååååå(_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "äçæåèèååé(_R)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æç(_S)ï"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ååæç(_B)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ååææåéççæç(_W)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"åçåççèåäçåéççåéãèéåæåçåééçççæåãçæçççå"
-"çâååâæåçæçååèççççã"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "éçæäåè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ää 0.0 å 1.0 äéçåïèæèæååççæçåã0.0 èçääåçï1.0 èæ"
-"åéãåçåçåçææäïåæäççåççæçåïæäèéçèçååååç"
-"äïå 0.0 çççæææã"
+"ååä gnome-terminal åççéçæäãåèååçåçåæçåä /apps/gnome-"
+"terminal/profiles çã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"åçååæçéçåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "æççäççéçæä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+msgstr "æåæçåææçéæèäççéçæäãåéääéçæäåèäã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "èåææåæèéé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "åçååæçéçåééã"
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"èåææåäç Alt ååæçåæéãççäèèçååçåéåèäæåæéäçå"
+"çïæäåäåéæçæã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "åååæçéåççåééã"
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "æååç GTK æåçåæéèéèåæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "åååæçéåççåééã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "Pango åäåçãäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "èæåå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "èæçå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "èèäæâåèçäéåâçåç"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "åä shell çèåäåä"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "éè"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"éåæåäç F10 èéèåæãèäåäéè gtkrc èåä(gtk-menu-bar-accel = "
+"\"whatever\")ãæééåèççæåçèåæåééã"
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ççåçæåçéèéè"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,,GBK,current]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ççåçæåçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåä"
-"æåâredâèæçéèåç)ãåæbold_color_same+as_fgæçïèäééåèåçã"
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "åççççåè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ççèæçéèéè"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ççèæçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåäæ"
-"åâredâèæçéèåç)ã"
+"åççççåéäåçåâççâåèåäãèæåäåèåäæççççåèãçæç"
+"çåâååâæææååååçççã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "æåååéçççåæèæçè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ççæåçéèéè"
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
+msgstr "æåååéæåäåäæçéççççåæèæçèã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ççæåçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåäæ"
-"åâredâèæçéèåç)ã"
+msgid "Default"
+msgstr "éè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "éèåæ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "éçæäçåååç"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "éèèæ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "éçæäçåååçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "éæéææ"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "æååæçå/æçéæçèåæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "åééææ"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr "True äèèåäçæéçæäçæçåäæçèåæã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "èæååçæäåã"
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ççæåçéèéè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "åä"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ççæåçéèéèïåéäçèèçéèèç(åäæ HTML éæçååèåæçïä"
+"åäæåâredâèæçéèåç)ã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "èæååççæçå"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ççèæçéèéè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "éçæäçåååç"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ççèæçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåäæ"
+"åâredâèæçéèåç)ã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "éçæäçåååçã"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ççåçæåçéèéè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "çççåçåæ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ççåçæåçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåä"
+"æåâredâèæçéèåç)ãåæbold_color_same+as_fgæçïèäééåèåçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ååæéçæäçæçé/çåæççåæã"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "çäåæååèäæéåçéèçå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "åææçïçäååäæéåæçåæçéèã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "åäåååææé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"åæççäççåèçäæé(æååçåæçæèåç shell åèæèèäæä)ïå"
+"åæççäççåèçäæé(æååçæçæèåç shell åèæèèäæä)ïå"
 "æèççæéåäåééçåçæéïæèååææéå/åæåãåäéæçåæâæ"
 "æâãâäåâãâäåâåâåçâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "åæäç(true)ïååèççäççååæåäçäæçã"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ççæé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "åææç(true)ïçäååäæéåæçåæçéèã"
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"çççåææçéæçççæéãææ title_mode èççäåïææéåææäçç"
+"åçåææåçæéïæääçåã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "æååèçäå"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "åæä trueïåèççäççååæåäçäæçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "æåççççéå"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
-msgstr "åæäç(true)ïååççååéççåéçèçååæåéåäåã"
+msgstr "åæä trueïååççååéççåéçèçååæäååã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "èèäæâåèçäéåâçåç"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"åææç(true)ïæååççççååäçdefault_size_columnsådefault_size_rows"
-"ææåçèåäååã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "åæäç(true)ïæéåææåææåååéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"åæäç(true)ïåååææåäèæåèæååïåæä falseïååååäçåå"
-"åäçïèåæååäçæåã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"åææç(true)ïåæçèåäèäåãåæååèåäæäååççäïæäåæç"
-"çèåçååååïèäééåèåèçççéèåã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"åæäç(true)ïççäçåäåääçå shell èèçã(argv[0] åååéæää"
-"èåçã)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "åæäç(true)ïåäåççåçåäèçæææçåèå utmp/wtmpã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"åæäç(true)ïççååäçäæéçåçæååäïååèåääçååäçè(å"
-"ååæçæäæèçåä)ã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"åæäç(true)ïççåääçææèåæçäééèéåïèäæçæçåçéèã"
+"éèéäæåæïèäåççåååèèäæääåèãèååäçäâA-Zâãèåç"
+"(äèçèå)åéæçåççääåçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "åæäç(true)ïåääççæèåäçèçæåä shellã"
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "æååæçåäçèåäççåå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "åæäç(true)ïåççææèåææåæåäæåååéã"
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"åææçïæååççççååäç default_size_columnsådefault_size_rows "
+"ææåçèåäååã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ååéçæäåååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "éèåæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"åéæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"æåçåçåæãåæ use_custom_default_size ééææèåçïèäééææææã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åéçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "éèèæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"åéäæåååååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"æåçåçèæãåæ use_custom_default_size ææåçïèäééææææã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"èçååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "æåæçäç"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"èäååäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr "åççæåææååéãåäéæçåæâåâãâåâåâéèâã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"èäååäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "åæçèæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"èäæéåäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"èäççåæèæãæåäååæåççåèäåèïäååæäåçèåèäåãå"
+"æ scrollback_unlimited èèçä trueïèäååèåçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"æåææçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçä \"disabled\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "æåäåæéèçåæåå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"æåæçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"åææçïåæçèåäèäåãåæååèåäæäååççäïæäåæç"
+"çèåçååååïèäééåèåèçççéèåã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"äåèæçèæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "æååæéææåååé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 1 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "åæä trueïæéææåææåååéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 10 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "æååææèåææåååé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 11 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "åæä trueïåççææèåææåæäæåååéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 12 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ååäéåæçççèä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 2 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr "åéåäïclose ååéççïrestart åéæåååäã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 3 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "æåäçå shell åççèçåä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"åæåæçé 4 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"åæä trueïççäçåäåääçå shell èèçã(argv[0] åååéæää"
+"èåçã)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 5 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "æååèçççåäæææçåæå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 6 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr "åæä trueïåäåççåçåäèçæææçåèå utmp/wtmpã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 7 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "æåèèèåäåäèäæ Shell"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 8 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "åæä trueïåääççæèåäçèçæåä shellã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 9 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä \"çç\"ïåææäåææåæéã"
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "æåéçåæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"åæååæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"åäéæçååæâsystemâåäçåååæéçèçïâonâæâoffâåæåèçæåã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"éçåæéçççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "åæåè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"éççççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+"åååä block (äçåçåæ)ãibeam (äçåççåæ)æ "
+"underline (äçäåçåæ)ã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"äåååæçåååæäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "åä shell çèåäåä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"èåççæéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "å shell çäçèèæåäïåæ use_custom_command ä trueã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "çççåçåæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ååæéçæäçæçé/çåæççåæã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæèåææååèçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
-"éèäçæåçäâdisabledâïåææäåææåæéã"
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "çççåèèæ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "åéæçéçåæé"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ççäç 16 èçèèæïääççäççåäçãèäæèèèæïæåäåååé"
+"çéèåçãéèååéæååèåæåïå #FF00FFã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "åéçåçåæé"
+msgid "Font"
+msgstr "åä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ååæåçåæé"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango åäåçãäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ååæéçæäçåæé"
+msgid "Background type"
+msgstr "èæçå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "èçååçåæé"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ççèæççåãåäæâçèâäèåäéèïâååâäèååïäåâéæâäèçé"
+"æ(åæääååçåççååèè)ïåèäåéæã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ååäçåæé"
+msgid "Background image"
+msgstr "èæåå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "æéåäçåæé"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "èæååçæäåã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ååäçåæé"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "æåæåèæåå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "æåææçéçåæé"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"åæä trueïåäåææåäèæåèæååïåæä falseïåååäçåå"
+"åäçïèåæååäçæåã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "æåæçåçåæé"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "èæååççæçå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "çèæåçåæé"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ää 0.0 å 1.0 äéçåïèæèæååççæçåã0.0 èçääåçï1.0 èæ"
+"åéãåçåçåçææäïåæäççåççæçåïæäèéçèçååååç"
+"äïå 0.0 çççæææã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "éçåæéçççåæé"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "éæéææ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "éççççåæé"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"èçéæéçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
+"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
+"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæéæéæççèçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "äåååæçåååæäçåæé"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "åééææ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "èçççæéçåæé"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"èç Delete éçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
+"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
+"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæ Delete éæççèçã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "åæåæçé 1 çåæé"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "æåäççéääçäéäçéè"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "åæåæçé 10 çåæé"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"åæä trueïççääçææèåæçäééèéåïèäæçæçåçéèã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "åæåæçé 11 çåæé"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "æåäçççåä"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "åæåæçé 12 çåæé"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"åæä trueïççåäçäæéçåçæååäïååèåääçååäçè(å"
+"åçæäæèçåä)ã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "åæåæçé 2 çåæé"
+msgid "current"
+msgstr "åå"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "åæåæçé 3 çåæé"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "éèçç"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "åæåæçé 4 çåæé"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr "éèççãåäæâååâæäçåå locale çççïæéæäæåçççã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "åæåæçé 5 çåæé"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "æåææçéçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "åæåæçé 6 çåæé"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"æåææçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "åæåæçé 7 çåæé"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "æåæçåçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "åæåæçé 8 çåæé"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"æåæçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+"æåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "åæåæçé 9 çåæé"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ååæéçæäçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "åæåääæçéçåæé"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ååéçæäåååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
+"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "åæåääæçéçåæé"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "äåååæçåååæäçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "åæååæåçåæé"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"äåååæçåååæäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
+"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "åæèåææååèçåæé"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "åéæçéçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "åççççåè"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åéæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+"æåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "éçæäåè"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "åéçåçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ååä gnome-terminal åççéçæäãåèååçåçåæçåä /apps/gnome-"
-"terminal/profiles çã"
+"åéçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
+"åçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"éåæåäç F10 èéèåæãèäåäéè gtkrc èåä(gtk-menu-bar-accel = "
-"\"whatever\")ãæééåèççæåçèåæåééã"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ååæåçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"æåçåçåæãåæuse_custom_default_sizeééææèåçïèäééææææã"
+"åéäæåååååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
+"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "åæçèæ"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "çèæåçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"æåçåçèæãåæuse_custom_default_sizeææèåçïèäééææææã"
+"äåèæçèæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"èäççåæèæãæåäååæåççåèäåèïäååæäåçèåèäåãå"
-"æscrollback_unlimitedèèçäç(true)ïèäååèåçã"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "åæååæåçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "çççåèèæ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"åæååæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "æåæçäç"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "åæèåææååèçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr "åäéæçåäïâåéâååéççïâéæååâåéæåååäã"
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæèåææååèçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+"éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "æåæçåææçéæèäççéçæäãåéääéçæäåèäã"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "èçççæéçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "æççèäççéçæä"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"èåççæéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "å shell çäçèèæåäïåæ use_custom_command ä trueã"
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "éççççåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"èçéæéçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
-"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
-"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæéæéæççèçã"
+"éççççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
+"åçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "éçåæéçççåæé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"èç Delete éçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
-"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
-"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæ Delete éæççèçã"
+"éçåæéçççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ççäç 16 èçèèæïääççäççåäçãèåæèèèæïæåäåååé"
-"çéèåçãéèååéæååèåæåïåâ#FF00FFâ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "åæåääæçéçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "åæåè"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"åèåä \"block\" ääçåçéæï\"ibeam\" ääçåççéæïæè "
-"\"underline\" ääçäåçéæã"
+"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "åæåääæçéçåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"åäéæçååæâsystemâåäçåååæéçèçïâonâæâoffâåæåèçæåã"
+"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ççæé"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "åååæçéåççåééã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"çççåææçéæçççæéãææ title_mode èççäåïææéåææäçç"
-"åçåææåçæéïæääçåã"
+"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "True äèèåäçæéçæäçæçåäæçèåæã"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "åååæçéåççåééã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ççèæççåãåäæâçèâäèåäéèïâååâäèååïäåâéæâäèçé"
-"æ(åæääååçåççååèè)ïåèäåéæã"
+"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "åäåååææé"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "åçååæçéçåééã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "åäååååäéåæ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"éèéäæåæïèäåççåååèèäæääåèãèååäçäâA-Zâãèåç"
-"(äèçèå)åéæçåççääåçã"
+"åçååæçéçåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "åæåæçé 1 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr "åççæåææååéãåäéæçåæâåâãâåâåâéèâã"
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 1 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "æåäåæéèçåæåå"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "åæåæçé 2 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "çäåæååèäæéåçéèçå"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 2 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "èåææåæèéé"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "åæåæçé 3 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "æååç GTK æåçåæéèéèåæ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 3 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "æååèçäå"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "åæåæçé 4 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "æåååéæåäåäæçéççççåæèæçèã"
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 4 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "æåååéçççåæèæçè"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "åæåæçé 5 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "æåéçåæ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"èåææåäç Alt+åæçåæéãççèèçååçåéåèäæåæéäçåçï"
-"æäåäåéæçæã"
+"åæåæçé 5 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "åæåæçé 6 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "æåäçå shell åççèçåä"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 6 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "æåèèèåäåäèäæ Shell"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "åæåæçé 7 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "æåæåèæåå"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 7 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "æååæéææåååé"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "åæåæçé 8 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "æååææèåææåååé"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 8 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "æååæçå/æçéæçèåæ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "åæåæçé 9 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "æåççççéå"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 9 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "æååèçççåäæææçåæå"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "åæåæçé 10 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "æååæçåäçèåäççåå"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 10 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "æåäççéääçäéäçéè"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "åæåæçé 11 çåæé"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "æåäçççåä"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 11 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "åæåæçé 12 çåæé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"åæåæçé 12 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "èçååçåæé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"èçååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
+"åçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ååååçåæé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+"æåçä disabledïåææäæåæéã"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,GB18030,GBK,GB2312,current]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ååååçåæé"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "åçèååæé(éèæ F10)(_M)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+"æåçä disabledïåææäæåæéã"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "æåååçåæé"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"èäæåååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr "åçææèåèéé(åäç Alt+F ææåæäèå)(_E)"
 
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "åçèååæé(éèæ F10)(_M)"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "åæé(_S)ï"
@@ -1113,16 +1128,16 @@ msgstr "çèéçæäâ%sâ"
 msgid "Custom"
 msgstr "èåä"
 
-#: ../src/profile-editor.c:644
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "éæèèæéè %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "èèæé %d"
@@ -1135,14 +1150,14 @@ msgstr "éçæä"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "æåæççæäççéçæä(_P)ï"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "åå(_R)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "æåéçæä"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "åå(_R)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "éçæäå(_N)ï"
@@ -1152,126 +1167,125 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "åä(_B)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>åä</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "éçæäçèå"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>åæèãèæèãåçåäåç</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "éçæäå(_P)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>èèæ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "äçççççååä(_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>æé</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "åä(_F)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ææï</b>ççåççååçäåéèã</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "éæççåä"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ææï</b>èäééåèéæääåççåäçäæççèäãäçäå"
-"èæåääåççååæäççääèæäèåäåçççèäã</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "åèçäå(_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>æå</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "éèåæççäæçèåæ(_M)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>æ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ççåé(_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "åæåç(_S)ï"
+
+# I-beam: Iåéåææï ååæ
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
+"Block\n"
+"I-Beam\n"
+"Underline"
 msgstr ""
-"èå\n"
-"Ctrl+H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"èçåå\n"
-"TTY Erase"
+"åç\n"
+"ååå\n"
+"äåç"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "éæåèçæèåç(_W)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "äçèåäéèççåå(_Z)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "èæåååäæå(_S)"
+msgid "Default size:"
+msgstr "éèååï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"å\n"
-"I-æ\n"
-"äåç"
+msgid "columns"
+msgstr "å"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "è"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "åè"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "çäéè(_D)ï"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>æé</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "åçææ(_S)ï"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "èåæé(_T)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "åçææ(_M)ï"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ççåäèçåèåçæéæ(_W)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "éæççåä"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "éæççèæéè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "éæççææéè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "èèæ(_A)ï"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ææååæé\n"
+"çäååæéäå\n"
+"çäååæéäå\n"
+"äçååæé"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "éè"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>åä</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ååæ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "äçå Shell æåèèåä(_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "éæåç(_s)ï"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "æèåäæææçåèå(_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "èåäåä(_M)ï"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "èèèåäåäèäæ Shell(_N)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "éèååï"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "èåäåä(_M)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "åäéåæ(_E)ï"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1281,81 +1295,69 @@ msgstr ""
 "éæåååä\n"
 "äæççæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ååæä(_F)ï"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "æéååä"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "èåæé(_T)ï"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>åæèãèæèãåçåäåç</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ååä\n"
-"ååä\n"
-"åçç"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "äçççäéäçéè(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "åçææ(_M)ï"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ææéè(_T)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "éçæäçèå"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "èæéè(_B)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ææååæé\n"
-"çäååæéäå\n"
-"çäååæéäå\n"
-"äçååæé"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "éæççèæéè"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "éæççææéè"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "äåçéè(_U)ï"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "äææéèçå(_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "èèèåäåäèäæ Shell(_N)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "çäéè(_D)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "åæéæåååèæ(_H)ï"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>èèæ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "åéææå(_K)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "åçææ(_S)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "èåææå(_O)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ææï</b>ççåççååçäåéèã</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "åæ(_B)ï"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "èèæ(_A)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "æå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "éæèæåå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "éæåèçæèåç(_W)ï"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "éèåæççäæçèåæ(_M)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1369,113 +1371,127 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "èåä"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "éè"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "çè(_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "èæåå(_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "ååæä(_F)ï"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ççåé(_B)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "éæèæåå"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "æéååä"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "èæåååäæå(_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "äçèåäéèççåå(_Z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "éæèæ(_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "åäéåæ(_E)ï"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "åæéææååèæ(_H)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ççåäèçåèåçæéæ(_W)ï"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>æ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "åèçäå(_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>æå</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "èæéè(_B)ï"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "èæåå(_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "æåæ(_S)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "æ _Backspace éäçï"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "åæ(_B)ï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "æ _Delete éäçï"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "åéææå(_K)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "åä(_F)ï"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "èåææå(_O)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "éçæäå(_P)ï"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "äéå(_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "éçååæééäéèå(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "äçå Shell æåèèåä(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "äææéèçå(_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ååä\n"
+"ååä\n"
+"åçç"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "æåæ(_S)ï"
+msgid "lines"
+msgstr "è"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "çè(_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "æå"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ææéè(_T)ï"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ææï</b>èäééåèéæääåççåäçäæççèäãäçäå"
+"èæåääåççååæäççääèæäèåäåçççèäã</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "éæèæ(_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "æ _Delete éäçï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "äåçéè(_U)ï"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "æ _Backspace éäçï"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "äéå(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "æèåäæææçåèå(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "äçççäéäçéè(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "äçççççååä(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "å"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"èå\n"
+"Ctrl+H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"èçåå\n"
+"TTY Erase"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "è"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "éçååæééäéèå(_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "è"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ååæ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "çå"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "æéåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
 msgid "Set Title"
 msgstr "èçæé"
 
@@ -1681,11 +1697,11 @@ msgstr "äååéçæäâ%sâïäçéèéçæä\n"
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ææçåäåæåçäâ%sâ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "çæåä"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ææåçåæï%s\n"
@@ -1853,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "æçæç gnome-terminal åäåææéé \"%s\" ïæåèæèååääæææèå"
 "çéçæäïçåäçæçâ--profileâéé\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME çç"
 
@@ -2038,33 +2054,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "æçæäçççéé"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æåå"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "éçæäééé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ååæçççåèçæåé"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åèçäçæ%dæåçéåã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "åèçèäå%däæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "åèçèäæã"
 
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2129,265 +2145,267 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "æä(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "æåçç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "æåæç(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "æç(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "æç(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "çç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "æç(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåéçæä(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "äååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "åéæçé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "åéçå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "çèæäå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "éçæä(_R)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "éçåæé(_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "éçæäééé(_O)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "ææ(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ææäää(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ææäää(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æééä(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "èèåæåè(_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "åéæç(_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ææéçæä(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èçæé(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èååççç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "åä(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "åäåæå(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "æåæåé(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "åäæçé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "åäæçé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "æçéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "æçéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "åçæçé(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "çå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "åä(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ååçåéäåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "åå(_A)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "åååååå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æåéæ(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ååéæåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "éçæä(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "åéçå(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "éååå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "æçèåæ(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this window?"
 msgstr "åéèäçåï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "åéæççï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3298
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åèäçåçääççääçæèçåèèãåéèçååææææèäèçã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3302
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "èççääçæääèçåèèãåéççåææèèçã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "åéçç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3380
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ææäååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3404
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååä..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3866
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T)ï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4057
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æéçççææå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4083
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "He Qiangqiang <carton linux net cn>, 2002\n"
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003\n"
 "2004çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
-"Qijiang Fan<fqj1994 linux com>,2010"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009, 2012\n"
+"Qijiang Fan<fqj1994 linux com>, 2010\n"
+"Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012"
 
 #.
 #. * Copyright  2009 Christian Persch



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]