[file-roller] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 20 Mar 2012 20:48:23 +0000 (UTC)
commit 8b2a285c3be3c2d14821965a148c0ce1694c973a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Mar 20 12:06:28 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 49 ++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 8 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 274933d..60571fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 03:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,6 @@ msgid "Name column width"
msgstr "NÃv oszlop szÃlessÃge"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "The default width of the name column the file list."
msgid "The default width of the name column in the file list."
msgstr "A nÃv oszlop alapÃrtelmezett szÃlessÃge a fÃjllistÃban."
@@ -344,7 +343,6 @@ msgid "Password"
msgstr "JelszÃ"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
-#| msgid "_Encrypt the file list too"
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr "_FÃjllista titkosÃtÃsa"
@@ -436,11 +434,11 @@ msgstr "Nem sikerÃlt tÃrÃlni a rÃgi archÃvumot."
msgid "Open"
msgstr "MegnyitÃs"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5266
+#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5266
msgid "All archives"
msgstr "Minden archÃvum"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
msgid "All files"
msgstr "Minden fÃjl"
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "FÃjlok _kizÃrÃsa:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "FÃjlok _kizÃrÃsa:"
+msgstr "M_appÃk kizÃrÃsa:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "_Load Options"
@@ -524,7 +522,6 @@ msgid "Save Options"
msgstr "BeÃllÃtÃsok mentÃse"
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
-#| msgid "Options Name:"
msgid "_Options Name:"
msgstr "_BeÃllÃtÃsok neve:"
@@ -618,12 +615,12 @@ msgstr "LÃte_zÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ne _bontson ki rÃgebbi fÃjlokat"
-#: ../src/dlg-new.c:440
+#: ../src/dlg-new.c:427
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: ../src/dlg-new.c:453
+#: ../src/dlg-new.c:440
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "MentÃs"
@@ -665,8 +662,6 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s tulajdonsÃgai"
#: ../src/dlg-prop.c:133
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Date Modified"
msgid "Last modified:"
msgstr "Utolsà mÃdosÃtÃs:"
@@ -742,7 +737,6 @@ msgstr "A fÃjl nem talÃlhatÃ."
#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
-#| msgid "File not found."
msgid "Archive not found"
msgstr "Az archÃvum nem talÃlhatÃ"
@@ -1004,7 +998,6 @@ msgid "Archive created successfully"
msgstr "Az archÃvum sikeresen lÃtrejÃtt"
#: ../src/fr-window.c:2807
-#| msgid "please wait..."
msgid "please waitâ"
msgstr "kis tÃrelmetâ"
@@ -1127,16 +1120,11 @@ msgstr "A(z) â%sâ archÃvum mentÃse nem sikerÃlt"
#: ../src/fr-window.c:6774
#, c-format
-#| msgid "_Selected files"
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "LecserÃli a(z) â%sâ fÃjlt?"
#: ../src/fr-window.c:6777
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "MÃr lÃtezik ilyen nevÅ mÃsik fÃjl â%sâ alatt."
@@ -1149,7 +1137,6 @@ msgid "_Skip"
msgstr "_KihagyÃs"
#: ../src/fr-window.c:6786
-#| msgid "_Rename"
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
@@ -1170,18 +1157,12 @@ msgstr "Az Ãj nÃv megegyezik a rÃgivel, Ãrjon be egy mÃsik nevet."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7608
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %"
-#| "s\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"A(z) â%sâ nÃv ÃrvÃnytelen, mert a kÃvetkezÅ karakterek legalÃbb egyikÃt "
-"tartalmazza: "
-"%s. Ãrjon be egy mÃsik nevet."
+"tartalmazza: %s. Ãrjon be egy mÃsik nevet."
#: ../src/fr-window.c:7644
#, c-format
@@ -1210,12 +1191,10 @@ msgid "Rename"
msgstr "ÃtnevezÃs"
#: ../src/fr-window.c:7717
-#| msgid "New folder name"
msgid "_New folder name:"
msgstr "Ãj _mappanÃv:"
#: ../src/fr-window.c:7717
-#| msgid "New file name"
msgid "_New file name:"
msgstr "Ãj _fÃjlnÃv:"
@@ -1236,7 +1215,6 @@ msgid "Paste Selection"
msgstr "KijelÃlÃs beillesztÃse"
#: ../src/fr-window.c:8159
-#| msgid "Destination folder"
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_CÃlmappa:"
@@ -1339,7 +1317,6 @@ msgid "Information about the program"
msgstr "InformÃciÃk a programrÃl"
#: ../src/ui.h:42
-#| msgid "Add Files"
msgid "_Add Filesâ"
msgstr "FÃjlok hozzÃ_adÃsaâ"
@@ -1348,7 +1325,6 @@ msgid "Add files to the archive"
msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvumhoz"
#: ../src/ui.h:50
-#| msgid "Add a Folder"
msgid "Add a _Folderâ"
msgstr "_Mappa hozzÃadÃsaâ"
@@ -1385,7 +1361,6 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
-#| msgid "_Rename"
msgid "_Renameâ"
msgstr "Ã_tnevezÃsâ"
@@ -1406,7 +1381,6 @@ msgid "Deselect all files"
msgstr "MegszÃnteti az Ãsszes fÃjl kijelÃlÃsÃt"
#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117
-#| msgid "_Extract"
msgid "_Extractâ"
msgstr "_KibontÃsâ"
@@ -1415,13 +1389,10 @@ msgid "Extract files from the archive"
msgstr "FÃjlok kibontÃsa az archÃvumbÃl"
#: ../src/ui.h:125
-#| msgid "Find:"
msgid "Findâ"
msgstr "KeresÃsâ"
#: ../src/ui.h:130
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "New"
msgid "Newâ"
msgstr "Ãjâ"
@@ -1430,7 +1401,6 @@ msgid "Create a new archive"
msgstr "Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa"
#: ../src/ui.h:134
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ"
msgstr "MegnyitÃsâ"
@@ -1439,7 +1409,6 @@ msgid "Open archive"
msgstr "ArchÃvum megnyitÃsa"
#: ../src/ui.h:142
-#| msgid "_Open With..."
msgid "_Open Withâ"
msgstr "MegnyitÃs e_zzelâ"
@@ -1448,7 +1417,6 @@ msgid "Open selected files with an application"
msgstr "KijelÃlt fÃjlok megnyitÃsa egy alkalmazÃssal"
#: ../src/ui.h:146
-#| msgid "Password"
msgid "Pass_wordâ"
msgstr "_JelszÃ:"
@@ -1465,7 +1433,6 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "A jelenlegi archÃvum ismÃtelt betÃltÃse"
#: ../src/ui.h:158
-#| msgid "Save As..."
msgid "Save Asâ"
msgstr "MentÃs mÃskÃntâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]