[gnome-bluetooth] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 21 Mar 2012 11:29:43 +0000 (UTC)
commit f9836e27daa565f181e8b01d581a46b42748dbb1
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date: Wed Mar 21 08:29:23 2012 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 503 +++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4098948..8c49794 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:24-0300\n"
"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
@@ -24,48 +24,40 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Clique para selecionar o dispositivo..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Nenhum adaptador disponÃvel"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Pesquisando por dispositivos..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Se vocà remover o dispositivo, vocà terà de configurÃ-lo novamente antes da "
-"prÃxima utilizaÃÃo."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Emparelhado"
@@ -81,34 +73,36 @@ msgstr "NÃo emparelhado ou confiÃvel"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparelhado ou confiÃvel"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar somente dispositivos Bluetooth com..."
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
# Mantida underline na letra "C", preservando-se a formataÃÃo original.
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria do dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selecione a categoria do dispositivo para filtrar"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selecione o tipo do dispositivo para filtrar na lista acima"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivos de entrada (mouses, teclados, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr ""
"Fones de ouvido, fones de ouvido com microfone e outros dispositivos de Ãudio"
@@ -185,93 +179,80 @@ msgstr "Usa esse dispositivo GPS para serviÃos de localizaÃÃo terrestre"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acessa a Internet usando seu celular (em teste)"
-#: ../applet/main.c:118
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Selecionar dispositivo para navegar"
-
-# Underline alterada para a letra "N".
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navegar"
-
-#: ../applet/main.c:131
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "Selecione o dispositivo para navegar"
-
-#: ../applet/main.c:281
-msgid "Turn On Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:230
+msgid "Turn on Bluetooth"
msgstr "Ligar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: desligado"
-#: ../applet/main.c:285
-msgid "Turn Off Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:234
+msgid "Turn off Bluetooth"
msgstr "Desligar o Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ligado"
-#: ../applet/main.c:291
+#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desabilitado"
-#: ../applet/main.c:438
+#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:758
+#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar arquivos..."
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "Navegar nos arquivos..."
-#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ConfiguraÃÃes de teclado"
-#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "ConfiguraÃÃes de Mouse e Touchpad"
-#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "ConfiguraÃÃes de som"
-#: ../applet/main.c:850
+#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- miniaplicativo Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:874
+#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -281,14 +262,11 @@ msgstr ""
"Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa de opÃÃes de linha de "
"comando disponÃveis.\n"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo Bluetooth"
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth.ui.h:3
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 ../moblin/main.c:129
-#: ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -362,35 +340,26 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Miniaplicativo gerenciador de Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: verificando"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ConfiguraÃÃes do Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Navegar nos arquivos do dispositivo..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: verificando"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "PreferÃncias"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Send files to device..."
msgstr "Enviar arquivos para o dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Set up new device..."
msgstr "Configurar novo dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Visible"
msgstr "VisÃvel"
@@ -419,70 +388,21 @@ msgstr "Correspo_nde"
msgid "_Show input"
msgstr "E_xibir entrada"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "No"
-msgstr "NÃo"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth està desabilitado"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth està desabilitado por alternaÃÃo de hardware"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Nenhum adaptador Bluetooth presente"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Visibilidade de \"%s\""
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "EndereÃo"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Navegar nos arquivos..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Connection"
-msgstr "ConexÃo"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Enviar arquivos..."
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Configurar as propriedades de Bluetooth"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "O emparelhamento com \"%s\" foi cancelado"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Por favor, confirme se o PIN exibido em \"%s\" corresponde com este."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN:"
@@ -490,7 +410,7 @@ msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Falha na configuraÃÃo de \"%s\""
@@ -499,49 +419,53 @@ msgstr "Falha na configuraÃÃo de \"%s\""
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando com \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:518
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\":"
+
+#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr ""
"Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\" e pressione âEnterâ no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\":"
+#: ../wizard/main.c:526
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Por favor, mova o joystick de seu iCade nas seguintes direÃÃes:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:556
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Por favor, aguarde a finalizaÃÃo das configuraÃÃes do dispositivo \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:574
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Novo dispositivo \"%s\" configurado com sucesso"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr ""
"\"0000\" (maioria dos fones de ouvido com microfone , mouses e dispositivos "
"de GPS)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "\"1111\""
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "\"1234\""
@@ -549,109 +473,73 @@ msgstr "\"1234\""
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "ConfiguraÃÃo de novo dispositivo Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Custom PIN:"
msgstr "PIN personalizado:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "ConfiguraÃÃo do dispositivo"
+msgid "Device Search"
+msgstr "Pesquisar dispositivo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "A configuraÃÃo do dispositivo falhou"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "ConfiguraÃÃo do dispositivo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "Procura de dispositivo"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
msgstr "NÃo parear"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Does not match"
msgstr "NÃo corresponde"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Finalizando a configuraÃÃo do novo dispositivo"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "PIN fixo"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "IntroduÃÃo"
-
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Matches"
msgstr "Corresponde"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "PIN Options"
msgstr "OpÃÃes de PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN _options..."
msgstr "_OpÃÃes de PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Selecione os serviÃos adicionais que vocà deseja utilizar com o dispositivo:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "Selecione o dispositivo que vocà deseja configurar"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr "ConfiguraÃÃo completa"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"O configurador de novo dispositivo Bluetooth irà guiÃ-lo atravÃs do processo "
-"de configuraÃÃo de dispositivos com Bluetooth habilitado para uso com este "
-"computador."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"O dispositivo deverà estar no mÃximo a 10 metros de seu computador e estar "
-"âvisÃvelâ (algumas vezes chamado âencontrÃvelâ). Verifique o manual do "
-"dispositivo em caso de dÃvida."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "Bem-vindo ao configurador de novo dispositivo Bluetooth"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Configurar resumo"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "SeleÃÃo _automÃtica de PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-# Underline alterada para a letra "N".
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_Reiniciar configuraÃÃo"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Tentar novamente"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -661,60 +549,60 @@ msgstr "ConfiguraÃÃo de dispositivo Bluetooth"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Configura dispositivos Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutes"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "TransferÃncia de arquivo"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "Tenta_r novamente"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Enviando arquivos via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:348
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -722,48 +610,48 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que o dispositivo remoto està alternado e que aceita "
"conexÃes Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Enviando %s"
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Enviando arquivo %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "Escolher o dispositivo para envio"
# Underline alterada para a letra "V'.
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "En_viar"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "Escolha os arquivos para enviar"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "_Selecionar"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto para usar"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
@@ -788,149 +676,18 @@ msgstr "TransferÃncia Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Enviar arquivos via Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr "Executar em modo autÃnomo"
-
-#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Painel Moblin Bluetooth"
-
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Painel Moblin Bluetooth"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutes"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 segundos"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Seu computador està visÃvel\n"
-"via Bluetooth para %s."
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "O pareamento com %s falhou."
-
-#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
-#: ../moblin/moblin-panel.c:986
-msgid "Pair"
-msgstr "Pareado"
-
-# Underline alterada para a letra "N".
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "A configuraÃÃo do dispositivo falhou"
-
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
-msgid "Back to devices"
-msgstr "Voltar para dispositivos"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
-msgid "Device setup"
-msgstr "ConfiguraÃÃo do dispositivo"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
-msgid "Settings"
-msgstr "ConfiguraÃÃes"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
-msgid "Only show:"
-msgstr "Somente exibir:"
-
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
-msgid "PIN options"
-msgstr "OpÃÃes de PIN"
-
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
-msgid "Add a new device"
-msgstr "Adicionar novo dispositivo"
-
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "Tornar visÃvel via Bluetooth"
-
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "Enviar arquivo do seu computador"
-
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Painel gerenciador de Bluetooth"
-
-#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
-#~ msgstr "Abrir preferÃncias do teclado..."
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?"
-#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
-#~ msgstr "Abrir preferÃncias do mouse..."
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vocà remover o dispositivo, vocà terà de configurÃ-lo novamente antes "
+#~ "da prÃxima utilizaÃÃo."
-#~ msgid "Open Sound Preferences..."
-#~ msgstr "Abrir preferÃncias do som..."
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Mostrar somente dispositivos Bluetooth com..."
-#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: habilitado"
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "Selecionar dispositivo para navegar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]