[release-notes/gnome-3-4] add Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-4] add Punjabi Translation
- Date: Thu, 22 Mar 2012 11:40:34 +0000 (UTC)
commit 94ec2471ddbb3e401f60dd7c5304cc1bb2612d54
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Mar 22 17:09:55 2012 +0530
add Punjabi Translation
help/pa/pa.po | 4443 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 4443 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..1acbace
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,4443 @@
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2010, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:08+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.6"
+msgstr "àààà à.à àà ààààà àà àààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:11(para)
+msgid ""
+"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for September 2012. Many "
+"new features and enhancements are planned for 3.6."
+msgstr ""
+"àààà à ààà àà àààà àààààà ààààà àààà ààà àà àààààà ààà à.à àà àà àààà àààà "
+"ààà ààààààà "
+"àà ààààà àààà àààà àà ààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:16(title)
+msgid "User-Visible Changes"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"Continued work on perfect integration of system components while still "
+"keeping an eye on the small details that make your life easier."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:22(para)
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> is in the making: A brand new GNOME 3 "
+"application which allows you to easily connect to remote machines as well as "
+"use virtual machines. A first testing version of Boxes is already available "
+"for GNOME 3.4. However, it might not come included with your system yet."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:32(title)
+msgid "Boxes"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:38(para)
+msgid ""
+"Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
+"by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
+"application>."
+msgstr ""
+"<application>àààààààà</application> àààà HTML àààààààà àà àààààààà ààà "
+"<application>GtkHtml</application> àà àààà <application>WebKit</application> "
+"àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:46(title)
+msgid "Accessibility Changes"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:48(para)
+msgid ""
+"Continued improvements to <application>GNOME Shell</application> "
+"accessibility via <application>Orca</application> and further improvements "
+"to <application>Orca</application>'s support for <application>WebKit2GTK+</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:51(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
+"options for customizing brightness and contrast."
+msgstr ""
+"<application>àààà àààà àààààààà</application> àà àààà àà ààà ààààààà àààà "
+"àààà àà àà, ààà àààà àààà ààà àààà ààààààà ààà "
+"ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà àààà ààà "
+"ààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:60(title)
+msgid "Developer-Related Changes"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààà"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
+msgid ""
+"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
+"are provided by applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:67(para)
+msgid ""
+"<application>Web</application> might switch to using <application>WebKit2GTK"
+"+</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnlookingforward.xml:70(para)
+msgid ""
+"<application>GTK+</application> plans to move away from implementing widget "
+"behaviors in event handlers, and instead move to a model where behaviors can "
+"be added to a widget as separate objects (<ulink url=\"http://docs.clutter-"
+"project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html\">similar to Clutter</"
+"ulink>)."
+msgstr ""
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Getting GNOME 3.4"
+msgstr "àààà à.à àààààà àààà"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
+"the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+"distributions will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have "
+"development versions with GNOME 3.4 available."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààà àààà à.à ààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àà, àààà ààààààà àààà "
+"àààààààààààà "
+"ààà ààààà ààà àà ààààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààààà "
+"àààà à.à ààà "
+"àààà àà àààààà àààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààààààà àààà àààà à.à ààà àààààà "
+"àà àààààà "
+"ààà"
+
+#: C/rninstallation.xml:18(para)
+msgid ""
+"If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are "
+"available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">Getting "
+"GNOME</ulink> page."
+msgstr ""
+"àà ààààà àààà àà ààààà àààà ààààààà àà, ààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àà <"
+"ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\">àààà ààà</ulink> àààà àààà àà àààààà "
+"ààà"
+
+#: C/rninstallation.xml:24(para)
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/"
+"\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+"You can use JHBuild to build GNOME 3.4.x by using the <filename>gnome-3.4</"
+"filename> moduleset."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààà àà ààà àààààà ààà ààà àà ààà ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà "
+"ààààààà àà ààà àààà "
+"ààààààà git ààà àààà àààà ààààà àààà <ulink url=\"http://library.gnome."
+"org/devel/"
+"jhbuild/\">jhbuild</ulink> ààà àà ààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà jhbuild àà "
+"ààààà "
+"<filename>gnome-3.4</filename> àààààà-àààà àà ààààà àààà àààà à.à.x ààààà àà "
+"àà àààà "
+"ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:9(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:12(para)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
+"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated, including the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"ààààà àà 'à ààààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\">"
+"àààà "
+"àààààààààà àààààààà</ulink> ààààà ààà ààà àààààà àà, àààààààà àààà, àààà à.à "
+"àààà àà àààààààà, "
+"àààààààà àà àààà àà ààààà ààà àààààà àà, àààà àààààà àà, ààà àààà ààààà ààà "
+"àààààààà àààààà "
+"àà àààààààà 'à àà ààààà ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Asturian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:30(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:31(para)
+msgid "Belarusian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Bengali"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "àààààà (ààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "British English"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:37(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "àààà (ààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "àààà (àààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:41(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "àààà (àààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:44(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "English (US)"
+msgstr "àààààààà (àààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "French"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "German"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:57(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Latvian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:62(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:63(para)
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
+msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:70(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "àààààà (ààààààà)"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Slovak"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:80(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:81(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:82(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:83(para)
+msgid "Uighur"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/rni18n.xml:84(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:85(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/rni18n.xml:19(para)
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àà: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:89(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr ""
+"àà ààà àààààààà ààààààà ààààà àà, àààààà 'à àààà àà àààà ààà ààà àààààà "
+"àààààà àààààà ààà"
+
+#: C/rni18n.xml:92(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
+"an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
+"release a stellar effort has been done by the Belarusian team, increasing "
+"the completeness of their translation by more than 39 points since version "
+"3.0. Also to be congratulated are the Khmer team with 24 points more than in "
+"version 3.2 and the Macedonian team as they raised their translation status "
+"21 points since 3.2."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààà àààààààà ààààà àà àààààà àààà àààà ààà àà àààà àààà ààà àà "
+"àààà àà, ààààà àà "
+"àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààà àà ààààà àà àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà "
+"ààà àààà "
+"àà, ààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà àààà àààà "
+"àà àààà "
+"àààààààà ààà àà àà àààà àààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
+
+#: C/rni18n.xml:102(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\">translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààà, àààà ààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà àààààà àà àà àà àààà "
+"àà ààà ààà àà "
+"ààààààà ààà àààà àà <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\">àààààà ààààà àààà<"
+"/ulink> "
+"àààà ààà àààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:12(title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "ààààààààà àà àààà àà àà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 3.4 "
+"Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+"àààà à.à ààààààà àààààààà àà ààààà àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà "
+"àà ààààà "
+"ààààààààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà <xref linkend=\"rni18\"/> "
+"àààà àà àààà "
+"àà à"
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Included in GNOME 3.4 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
+"This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the "
+"GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àà ààà àààà à.à àààà ààààààà àààààààà àà àà àààà àààààà ààà àà "
+"àààà ààà "
+"LGPL àààà API ààà ABI ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà, àà àà àààà-àààààààà "
+"àà àààààààààà "
+"ààààà àààààà àà àààààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:27(para)
+msgid ""
+"For information on developing with GNOME please visit the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/\">GNOME Developer Center</ulink>."
+msgstr ""
+"àààà ààà àààààààààà àààà ààà ààààààà ààà àà <ulink url=\"http://developer."
+"gnome.org/"
+"\">àààà ààààààà ààààà (àààààààà)</ulink> àààà àààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:32(title)
+msgid "GLib 2.32"
+msgstr "GLib 2.32"
+
+#: C/rndevelopers.xml:36(para)
+msgid ""
+"The threading support was <ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/"
+"glib-Threads.html\">rewritten</ulink>. As a side effect, calling <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-"
+"thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink> is no longer "
+"needed."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:39(para)
+msgid ""
+"GNOME's default storage backend <classname>GSettings</classname> received "
+"native support for Mac OS X. There is also better <classname>GSettings</"
+"classname> support for plugins and extensions via <ulink url=\"http://"
+"developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"
+"\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:43(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html"
+"\"><classname>GResource</classname></ulink> provides support for embedding "
+"resources in binaries"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:46(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/\">Unicode 6.1</"
+"ulink> support"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/\">ààààààà à.à</"
+"ulink> àààààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:49(para)
+msgid ""
+"New network status monitor interface: <ulink url=\"http://developer.gnome."
+"org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html\"><classname>GNetworkMonitor</classname></"
+"ulink>"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:53(para)
+msgid ""
+"<application>GLib</application> and <application>GTK+</application> "
+"introduced versioned deprecations. By using "
+"<classname>GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>) you can for example receive warnings about API that was "
+"deprecated before the last stable version but not for the latest 2.31 "
+"development version. Corresponding functionality exists for too new API by "
+"using <classname>GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:33(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME's low-level software utility library <application>GLib</application> "
+"has seen various improvements: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"àààà àà ààààà àààà àààààààà àààààààà <application>GLib</application> àààà àà "
+"ààààà "
+"àààà àà àà:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:61(title)
+msgid "GTK+ 3.4"
+msgstr "GTK+ 3.4"
+
+#: C/rndevelopers.xml:67(para)
+msgid ""
+"More complete CSS support in theming and better transparency support in "
+"theming and backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:70(para)
+msgid ""
+"Improved cross-platform keyboard shortcut handling by using 'Primary' "
+"instead of 'Control'"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:80(para)
+msgid ""
+"Basic support for touch events (and support for <application>XInput 2.2</"
+"application>): Widgets can get <ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
+"gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkEventTouch\">touch events</ulink> by "
+"connecting to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget."
+"html#GtkWidget-touch-event\">GtkWidget::touch-event signal</ulink>. GTK+ "
+"uses touch events to implement kinetic scrolling in <ulink url=\"http://"
+"developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</"
+"ulink> and touch-compatible menu behavior"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:84(para)
+msgid ""
+"Smooth scrolling support by the new scroll direction <ulink url=\"http://"
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkScrollDirection"
+"\">GDK_SCROLL_SMOOTH</ulink> and the new event mask <ulink url=\"http://"
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEventMask"
+"\">GDK_SMOOTH_SCROLL_MASK</ulink>. <ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
+"gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-scroll-deltas"
+"\">gdk_event_get_scroll_deltas()</ulink> provides the scroll deltas."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:88(para)
+msgid ""
+"Session support: <classname>GtkApplication</classname> supports log out "
+"notification and negotiation (similar to deprecated EggSMClient)"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:91(para)
+msgid ""
+"Menu and window support in <classname><ulink url=\"http://developer.gnome."
+"org/gtk3/3.4/GtkApplication.html\">GtkApplication</ulink></classname>, "
+"including Mac OS X support"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GTK+ 3.4 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
+"GNOME. GTK+ 3.4 includes new features for developers, as well as extensive "
+"bug fixes. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"GTK+ à.à GTK+ ààààààà àà àà ààà àààà àààààà àà, àà àà àààà àà àààà ààà ààà "
+"GTK+ à.à àààà "
+"ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà àà ààà ààà ààà àààà àà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:99(title)
+msgid "Clutter 1.10"
+msgstr "ààààà 1.10"
+
+#: C/rndevelopers.xml:103(para)
+msgid ""
+"Multiple backend support: <application>Clutter</application> can be compiled "
+"with support for different platforms, and the backend can be selected at run "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:106(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-"
+"Specific-Support.html\">GDK backend</ulink>: Clutter can use <classname>GDK</"
+"classname>, the windowing system library also used by <application>GTK+</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:109(para)
+msgid ""
+"Support for the password hint in text entries: When the password hint is "
+"enabled, the last character inserted into a text entry will be shown for a "
+"brief amount of time, as a way to safely enter passwords and other hidden "
+"content on platforms with imprecise text input (e.g. touchscreen keyboards)."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:112(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use of the same definitions for versioned deprecations as <application>GLib</"
+"application> and <application>GTK+</application> (see above)."
+msgstr ""
+"<application>àààààààà</application> àààà HTML àààààààà àà àààààààà ààà "
+"<application>GtkHtml</application> àà àààà <application>WebKit</application> "
+"àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:115(para)
+#, fuzzy
+msgid "Better support on Mac OS X and <application>Wayland</application>."
+msgstr "àààà àààà àààààà (<application>àààààààà</application> àààà)"
+
+#: C/rndevelopers.xml:119(para)
+msgid ""
+"New scene graph API: <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/"
+"clutter/1.10/ClutterActor.html\"><classname>ClutterActor</classname></ulink> "
+"is now the only class dealing with the definition of a scene inside a "
+"Clutter application. This deprecated most of the "
+"<classname>ClutterContainer</classname> interface and "
+"<classname>ClutterGroup</classname>, <classname>ClutterRectangle</classname> "
+"and <classname>ClutterBox</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:123(para)
+msgid "New implicit animation API for <classname>ClutterActor</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:127(para)
+msgid ""
+"New <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/"
+"ClutterContent.html\"><classname>ClutterContent</classname></ulink> "
+"interface, with two implementations: <classname>Canvas</classname> for Cairo "
+"drawing; and <classname>Image</classname> for displaying image data; the "
+"<classname>Content</classname> interface supports the new render objects API "
+"for painting the actor's content."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:130(para)
+msgid ""
+"Support for localizable strings and GResource in <ulink url=\"http://docs."
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html"
+"\"><classname>ClutterScript</classname></ulink> UI definitions."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:133(para)
+msgid ""
+"Repeat count and progress mode were added to the <ulink url=\"http://docs."
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"
+"\"><classname>Timeline</classname></ulink> class."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:136(para)
+msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:139(para)
+msgid "New brightness-contrast effect."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
+"<application>Clutter</application> provides the following improvements: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààà àà àààà àà ààààààà àààààààà <application>àààààà</"
+"application> àààà ààààà ààààà ààààà àà:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:147(title)
+msgid "DConf"
+msgstr "DConf"
+
+#: C/rndevelopers.xml:148(para)
+msgid ""
+"GNOME's default <classname>GSettings</classname> backend has seen several "
+"improvements:"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> can now read from multiple user "
+"configuration databases. The dconf profile format now explicitly identifies "
+"user and system dconf databases, rather than assuming that only the first "
+"line specifies a user database. Users interested in sharing part of their "
+"dconf profile between multiple systems, such as via a version-controlled "
+"home directory, can use this support to read from a shared dconf database in "
+"addition to the live-writable dconf database."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:156(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> now supports dconf profiles specified by an "
+"absolute path in <filename>$DCONF_PROFILE</filename>, rather than just a "
+"path relative to <filename>/etc/dconf/profiles/</filename>. This allows "
+"users to specify a profile in their own home directory, such as to specify "
+"multiple user databases."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:163(title)
+msgid "Use of Deprecated Libraries"
+msgstr "àààààà àààààààààà àà ààààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:164(para)
+msgid ""
+"Further progress has been made in the continuous work of replacing outdated "
+"technologies with superior facilities."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààà ààà àà àààà ààààààà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:170(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Several applications (such as <application>gdm</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
+"application>, <application>gthumb</application>, <application>gucharmap</"
+"application>, <application>metacity</application>, <application>mutter</"
+"application> and <application>Rhythmbox</application>) now use "
+"<classname>GSettings</classname> as their storage backend instead of "
+"deprecated <application>GConf</application>. For <application>mutter</"
+"application> this meant <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/"
+"fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">some "
+"keybinding changes</ulink>."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààà (àààààà àà <application>Accerciser</application>, "
+"<application>ààààà</application>, <application>GHex</application>, ààààààà "
+"àààààà <application>ààààààà(Nemiver)</application>, ààà àààààà ààà àààààààààà "
+"ààààà "
+"ààààà ààà <application>Seahorse</application>) ààà ààààààà àààààà "
+"<application>GConf</application> àà àààà <classname>GSettings</classname> ààà "
+"ààààà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:176(para)
+msgid ""
+"<application>libgoffice</application>, <application>libgnomekbd</"
+"application> and <application>libxklavier</application> received GObject "
+"introspection support which makes the API of those modules automatically "
+"available to a wide variety of other programming languages and runtimes. On "
+"a related note, <application>gevice</application> was converted from using "
+"static deprecated Python bindings to using introspection."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:184(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Several packages (such as <application>gnome-bluetooth</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
+"daemon</application>, <application>gnome-shell</application>, "
+"<application>sound-juicer</application>) have been converted from using "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html"
+"\"><application>dbus-glib</application> to <classname>GDBus</classname></"
+"ulink> and from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-"
+"migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> to "
+"<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà àà <application>àààààà</application> àààà ààààààà,ààà <ulink "
+"url="
+"\"http://developer.gnome.org/gio/2.30/ch29.html\"><application>dbus-glib</"
+"application> àà àààà <classname>GDBus</classname></ulink> ààà <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html"
+"\"><application>libunique</application> àà àààà <classname>G(tk)Application</"
+"classname></ulink> àààà àà àààà àà ààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:199(title)
+msgid "Miscellaneous Developer Updates"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+
+#: C/rndevelopers.xml:200(para)
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+msgstr "àààà à.à àààà ààà àààà àààààààà ààààà:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:204(para)
+msgid ""
+"The project management of the Integrated Development Environment <ulink url="
+"\"http://projects.gnome.org/anjuta/\"><application>Anjuta</application></"
+"ulink> is now much easier to use and more powerful. The application received "
+"a new \"Find in files\" dialog that allows you to search project files, and "
+"filter on directories and/or file types. The search supports regular "
+"expressions and you can also replace in all or only a subset of the results. "
+"<application>Anjuta</application> also improved its integration with the "
+"User Interface Designer <ulink url=\"http://glade.gnome.org/"
+"\"><application>Glade</application></ulink> by allowing to automatically "
+"connect widgets and code."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:214(para)
+msgid ""
+"Several applications (such as <application>gnome-dictionary</application>, "
+"<application>gnome-system-monitor</application>, <application>transmageddon</"
+"application>) provide improved cross-desktop compatibility by inheriting the "
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html"
+"\">freedesktop.org directory specification</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:220(para)
+msgid ""
+"Developers that use the text editor <application>gedit</application> can use "
+"the new plugin <application>gedit-code-assistance</application> which "
+"provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
+"<application>clang</application> and code assistance for Python."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:225(para)
+msgid ""
+"<application>Evolution-Data-Server</application> previously downloaded all "
+"(old) messages when adding an IMAP account. Now you can define to only "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder."
+"html#CamelFetchType\">download older messages</ulink> when required. This "
+"saves bandwidth and disk space. It also saw several synchronization API "
+"improvements with regard to performance and convenience."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
+msgid ""
+"<application>PyGObject</application>'s new <classname>pygtkcompat.py</"
+"classname> module provides easier backwards compatibility to deprecated "
+"<application>PyGTK</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
+msgid ""
+"For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
+"pastebin\" option in its debug window."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
+
+#: C/rna11y.xml:10(title)
+msgid "What's New in Accessibility"
+msgstr "àààààààààà 'à àààà àà àà"
+
+#: C/rna11y.xml:11(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
+"emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
+"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising campaign</"
+"ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
+"resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:18(para)
+msgid ""
+"This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
+"features. These include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+msgid "Improved Orca Integration"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààà"
+
+#: C/rna11y.xml:25(para)
+msgid ""
+"GNOME 3 support for screen readers has been improved. This means that users "
+"of the <application>Orca</application> screen reader can now use GNOME 3 as "
+"their computing environment. This integration will be further developed in "
+"future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
+"provide feedback."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:31(para)
+msgid ""
+"<application>Orca</application>'s performance has also been greatly improved "
+"this release. These improvements mean that the new version is much faster "
+"and more responsive."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:38(title)
+msgid "Better High Contrast Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:40(title)
+msgid "New High Contrast Icons"
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:45(para)
+msgid ""
+"The high contrast theme has received several improvements this cycle. "
+"GNOME's new and refreshed interface components are now supported by high-"
+"contrast mode. The high contrast icons that are used in this mode have also "
+"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
+"of GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:53(title)
+msgid "Configure the Zoom to Suit You"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
+#. and press the options button in the seing tab.
+#: C/rna11y.xml:58(title)
+msgid "New Zoom Settings"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
+
+#: C/rna11y.xml:63(para)
+msgid ""
+"New settings for configuring the zoom (or magnifier) feature have been added "
+"for this release. The new zoom options allow you to change the magnification "
+"factor, the mouse tracking, the position of the magnified view on the screen "
+"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:15(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:50(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:279(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:299(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnusers.xml:396(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
+
+#: C/rnusers.xml:11(title)
+msgid "What's New for Users"
+msgstr "ààààààà àà àààà àà"
+
+#: C/rnusers.xml:13(title)
+msgid "GNOME 3.4"
+msgstr "àààà à.à"
+
+#: C/rnusers.xml:18(para)
+msgid ""
+"3.4 is the second GNOME release since 3.0 back in April 2011. It brings a "
+"large number of improvements to the user experience, including many bug "
+"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
+"reliable GNOME 3."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:23(para)
+msgid ""
+"This release also contains some important new developments. Our applications "
+"have been a major focus for recent design and development effort, and a host "
+"of applications have had significant updates for this release. You will also "
+"see improvements to the building blocks that our applications have been made "
+"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
+"much refined visual theme and application menus."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:31(para)
+msgid ""
+"Other highlights for this release include a new document search facility, a "
+"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
+"that updates over the course of the day. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:38(title)
+msgid "New Look GNOME 3 Applications"
+msgstr "àààà à ààààààààà àà àààà àààà"
+
+#: C/rnusers.xml:39(para)
+msgid ""
+"Our applications have been a major theme for this release cycle. The new "
+"applications that were released in 3.2 have all received major updates that "
+"make them better looking and more pleasurable to use. Several existing "
+"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
+"and integrated with GNOME 3."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+msgid "Documents"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:53(para)
+msgid ""
+"<application>Documents</application>, the new application that allows you to "
+"easily browse, search and organize documents, has received a major design "
+"refresh. The result is a fresher, cleaner application. The new version comes "
+"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
+"and support for printing."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could
+#. also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
+#: C/rnusers.xml:64(title)
+msgid "The new look Epiphany, now called Web"
+msgstr "àààààà àà àààà àààà, àààààà àà àààà"
+
+#: C/rnusers.xml:69(para)
+msgid ""
+"<application>Epiphany</application>, the GNOME web browser, has been renamed "
+"<application>Web</application>. It has been given a beautiful new interface "
+"for 3.4, which includes a redesigned toolbar and 'super menu'. There have "
+"also been a number of performance improvements, including faster browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:78(title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
+msgid ""
+"Our new contact application has also received a major update. The main "
+"contact list has been improved as has the layout of contact details. "
+"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
+"including inline linking suggestions and a new avatar selector."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:90(para)
+msgid ""
+"<application>Disks</application> is the new name for <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, and it has had a major overhaul. The tool, which "
+"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
+"integrates better with GNOME and also received several new features."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:97(para)
+msgid ""
+"Another tool we have updated is <application>Passwords and Keys</"
+"application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:104(title)
+msgid "Document Search"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:106(title)
+#, fuzzy
+msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:111(para)
+msgid ""
+"Searching from the Activities Overview already gives you a quick way to "
+"access applications, contacts and system settings. A big new feature for "
+"this release is the addition of documents to these search results. It means "
+"that document search is always at hand."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:117(para)
+msgid ""
+"The new document search facility is provided directly by the <application> "
+"Documents</application> application. As a result, you can search the "
+"documents you have on your computer as well as those stored in your online "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:122(para)
+msgid ""
+"This ability for Activities Overview search to provide a window into your "
+"applications will be extended in future releases to include other types of "
+"content, such as Music and Videos."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
+msgid "Application Menus"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: C/rnusers.xml:137(para)
+msgid ""
+"Application menus are a new feature that will become an increasingly "
+"familiar part of our applications in the future. These menus, which are "
+"labelled with the application's name and can be seen in the top bar, provide "
+"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
+"specific windows), such as application preferences and documentation."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:144(para)
+msgid ""
+"A number of applications, including <application>Documents</application>, "
+"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
+"already making use of application menus for this release."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:150(title)
+msgid "Focus-follows-mouse Users"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An exception will be made for <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
+"users; for them, a classic menu bar will be shown."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing"
+"%29#Focus_follows_pointer\"> àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà "
+"ààà àà, "
+"ààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:161(title)
+msgid "Refreshed Interface Components"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:162(para)
+msgid ""
+"A number of our application interface components have been modernized this "
+"release. These changes will make applications more elegant and easier to "
+"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
+#. panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
+#. dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
+#. Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
+#: C/rnusers.xml:172(title)
+msgid "Our New Color Chooser Look"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:177(para)
+msgid ""
+"Our color chooser dialog has been brought up to date for 3.4. The new design "
+"provides easy access to a tasteful palette of colors, as well as a mechanism "
+"to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
+"than the previous version."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:183(para)
+msgid ""
+"Scrollbars are another component that have been updated for 3.4. The new "
+"version takes up less space and removes the tiny 'stepper' buttons that "
+"traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
+"difficult click target."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:188(para)
+msgid ""
+"We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
+"The new versions are much easier to use and look great too."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:192(para)
+msgid ""
+"When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
+"ensures more space is available for the application."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:199(title)
+msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:200(para)
+msgid ""
+"Incremental improvements and polishing has been a big focus for this "
+"release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
+"to a big increase in quality."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:205(para)
+msgid ""
+"The visual theme is a lot more polished in this release. Many of the changes "
+"are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
+"way. The overall effect is much better looking applications."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:210(para)
+msgid ""
+"A new initiative, called <ulink url=\"https://live.gnome.org/"
+"EveryDetailMatters\">Every Detail Matters</ulink>, has been focusing on "
+"improving the quality of the Activities Overview for this release. Thanks to "
+"these efforts, lots of small details have been taken care of, including "
+"improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
+"keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:219(para)
+msgid ""
+"There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
+"are too many to list here, but they include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:224(para)
+msgid ""
+"Network password dialogs, including those for VPN passwords, were stuck on "
+"GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
+"GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:230(para)
+msgid ""
+"The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_"
+"%28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:238(para)
+msgid ""
+"Our built in screen recorder now produces smoother videos while also using "
+"less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
+"keysym>."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:243(para)
+msgid ""
+"The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
+"look much nicer as a result."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:247(para)
+msgid ""
+"Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
+"touchpad pointer, so that they won't get in your way."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Another important enhancement to notifications is that the message tray, "
+"which displays a summary of your notifications, is now shown if you haven't "
+"interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
+"to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:261(title)
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:262(para)
+msgid ""
+"Scrolling has got smooth in GNOME 3.4. In previous releases scrolling "
+"content could be a slightly abrupt affair. Now it is slick and graceful. "
+"Scroll operations gradually ease to a halt and have a tactile, physical feel "
+"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
+"more pleasurable and satisfying to use."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:268(para)
+msgid ""
+"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
+"is planned to deliver more features in the future."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:275(title)
+msgid "New Animated Background"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:277(title)
+msgid "Morning, Daytime and Night"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:282(para)
+msgid ""
+"The default background (or 'wallpaper') has been updated for this release. "
+"The new version is a new take on the stripes theme from the previous "
+"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
+"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:291(title)
+msgid "Improved System Settings"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
+"for 3.4. These changes include:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:297(title)
+msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
+msgstr "àààà àààààà, àààà àààà ààà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:303(para)
+msgid ""
+"Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
+"configuration of individual networks."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:307(para)
+msgid ""
+"A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:310(para)
+msgid ""
+"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
+"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:314(para)
+msgid ""
+"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
+"Settings' button."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:322(title)
+msgid "Better Hardware Support"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:323(para)
+msgid ""
+"Several of the smaller improvements that feature in this release address "
+"hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
+"devices, and providing a more seamless experience."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:329(para)
+msgid ""
+"Various color calibration improvements, which will now remember which device "
+"a particular color profile is for."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:333(para)
+msgid ""
+"Better handling of docking stations and external monitors, so that a laptop "
+"will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
+"monitor, even if the lid is closed."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:338(para)
+msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:341(para)
+msgid ""
+"New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:348(title)
+msgid "Documentation That Really Helps You"
+msgstr "àààààààà, àà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààà àà"
+
+#: C/rnusers.xml:349(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
+"but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
+"just want to quickly find out how to perform a certain task. To address "
+"this, applications are gradually updated to provide topic-orientated "
+"documentation. The following applications provide new documentation in GNOME "
+"3.4:"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààààààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà àà; ààà àààà ààààà, àà àààà "
+"àààà ààà àà ààà àààà "
+"àààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà ààà àà ààà àà "
+"àààà àààà ààà àà "
+"àààààà ààà àààààà àà, àààà ààààà ààààààààà àà ààà ààààà àààààà àààààààààààà "
+"àààààà àà:"
+
+#: C/rnusers.xml:357(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/"
+"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:362(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/"
+"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:367(para)
+msgid ""
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+"glines/3.4\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://"
+"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\"> "
+"Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library."
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:375(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-"
+"log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/"
+"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:380(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+"zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/"
+"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+
+#: C/rnusers.xml:384(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\">Desktop Help</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\">ààààààà àààà</"
+"ulink> àà àààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#: C/rnusers.xml:392(title)
+msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà àààà ààààààààà àààààà"
+
+#: C/rnusers.xml:394(title)
+msgid "New to Empathy: Video Calling"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:399(para)
+msgid ""
+"3.4 includes a number of improvements to the <application>Empathy</"
+"application> chat application. Foremost among these is its brand new audio "
+"and video calling interface. This provides a really nice way to do video "
+"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
+"easily respond to video calls as they come in."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:405(para)
+msgid ""
+"Another major enhancement to <application>Empathy</application> for this "
+"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
+"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:410(para)
+msgid ""
+"There are several other improvements included in this release of "
+"<application>Empathy</application>, including:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:415(para)
+msgid ""
+"The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
+"interface that is easier to use."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:419(para)
+msgid ""
+"Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
+"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
+"Contacts' features, such as linking suggestions."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:431(title)
+#, fuzzy
+msgid "Many Application Enhancements"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: C/rnusers.xml:432(para)
+msgid ""
+"There are plenty of other improvements to our applications in this release. "
+"As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
+"features. Here are some of them:"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:437(para)
+msgid ""
+"The file manager <application>Nautilus</application> now includes an Undo "
+"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
+"correcting mistakes!"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:441(para)
+msgid ""
+"The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
+"fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:446(para)
+msgid ""
+"The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
+"well as GNOME."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:450(para)
+msgid ""
+"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
+"default video format (instead of Theora)."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:455(para)
+msgid ""
+"Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
+"menus added, and more."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:460(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> has received <ulink url=\"http://"
+"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:464(para)
+msgid ""
+"<application>Image Viewer</application> (used to be called Eye of GNOME) has "
+"a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
+"their properties at the same time."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:471(para)
+msgid ""
+"It is now possible to use <application>Evolution</application> to connect to "
+"<ulink url=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Groupware</ulink> servers. It is "
+"possible to use multiple Kolab accounts at the same time. Full offline "
+"support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
+"and resolution are also all supported."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:477(para)
+msgid ""
+"<application>Evolution</application>'s account setup assistant will also "
+"automatically detect common email providers, making it less work to set up "
+"your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
+"email accounts in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:15(title)
+msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
+msgstr "àààà à.à àààààà ààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:18(year)
+msgid "2012"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:25(pubdate)
+msgid "2012-03-28"
+msgstr "2012-03-28"
+
+#: C/release-notes.xml:26(edition)
+msgid "3.4"
+msgstr "à.à"
+
+#: C/release-notes.xml:28(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME 3.4 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+"months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
+"improvements and interesting new features."
+msgstr ""
+"àààà à.à ààààà àààà àààààà àààà à.à ààà ààà àà ààààààà àààààà ààà àà, àà àà "
+"àààààà àà àààà "
+"àààààà àààààà ààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààà àààààààààà ààààà àà ààà "
+"àà àààààààà àà "
+"ààààà ààà ààààà àààà àààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:35(firstname)
+msgid "Andre"
+msgstr "àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:36(surname)
+msgid "Klapper"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:38(orgname)
+msgid "GNOME Marketing Team"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:49(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:57(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:59(para)
+msgid ""
+"The GNOME Project is an international community that works to make great "
+"software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-"
+"class internationalization, and accessibility. GNOME is Free and Open Source "
+"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
+"redistribute."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààà ààààààààààà ààààààà àà, àà àà àààà àààààààà ààà àà àà "
+"àààààà àààààà àà "
+"ààà àààà ààà àààà àà àààà ààààà àà ààà, àààààà, àààà àà àààààààààààààà ààà "
+"ààààààààà "
+"àààà ààà àààà àààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àà àà àààà àà àà àààà àààà ààà "
+"àààà, "
+"àààà ààà àààà àà àààà/àààà àààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:66(para)
+msgid ""
+"GNOME is released every six months. Since the last version, 3.2, "
+"approximately 1275 people made about 41000 changes to GNOME. Interested in "
+"what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\">Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> or <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink>."
+msgstr ""
+"àààà àààà àà ààààà àààà àààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà, à.à, ààà àààà àààà "
+"àààà ààààà "
+"àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààààà àààà àà àààà àà àààà? <ulink url="
+"\"http://identi.ca/gnome\">Identi.ca</ulink>, <ulink url=\"https://twitter."
+"com/GNOME\">àààààà</ulink> ààà <ulink url=\"https://www.facebook.com/"
+"GNOMEDesktop\">ààààààà</ulink> àààà ààààà ààààà"
+
+#: C/release-notes.xml:75(para)
+msgid ""
+"If you would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://"
+"live.gnome.org/JoinGnome\">join us</ulink>. We always welcome more people "
+"who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
+"test, or do development."
+msgstr ""
+"àà ààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/"
+"JoinGnome\">àààà ààààà</ulink> àààà àààà àààààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà "
+"àààààà, àààààà àà "
+"àààà, àààààààà àààà, àààà ààà àààààààààà ààà àà àààààààà àààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:81(para)
+msgid ""
+"You can also support us financially by becoming a <ulink url=\"http://www."
+"gnome.org/friends/\">Friend of GNOME</ulink>."
+msgstr ""
+"ààààà àà ààà àà <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">àààà àà àààà<"
+"/ulink> "
+"àà àà àààà ààà àààà ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:116(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:117(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
+"Vitters with extensive help from the GNOME community."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àà àààà ààà àà àààààà ààààà ààà àààà àààààà, àààà àààààà ààà ààà "
+"àà àààà "
+"àààààà àààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release could not have been possible without the hard work and "
+"dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\">the "
+"GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
+msgstr ""
+"àà àààààà <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php"
+"\">àààà ààààààà</ulink> àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààà àààà "
+"ààà "
+"àààààà àà àà ààà àààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: C/release-notes.xml:128(para)
+msgid ""
+"These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
+"to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://"
+"live.gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+"àà àààààà ààààà ààà àààà àà ààààà àààà ààààà àààààà àààà àà àààà ààà àà ààààà "
+"àà ààà àààà "
+"ààààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
+"TranslationProject\">àààà àààààà ààààààà</ulink> ààà ààààà àààà"
+
+#: C/release-notes.xml:135(para)
+msgid ""
+"This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà ààà <ulink url=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/"
+"\">ààààààà àààààà ààààààààà à.à ààààààà</ulink> àààà àààà àààà ààà ààà "
+"àààààààà Â "
+"àààà àààààààà"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààà àààà\n"
+"Punjab Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving "
+#~ "<quote>focus follows mouse</quote>, making it easier to start multiple "
+#~ "applications at the same time, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à ààà àààà ààààà àà ààà àààà àààà àà, àà àààà <quote>àààà àààààà àààà àààà "
+#~ "àààà</quote> ààà àààà ààààà àà ààà àààà àà ààààààààà àààà àààà àààà ààà ààààà àà ààà ààà "
+#~ "àà àà ààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Better installing, enabling and disabling of GNOME Shell extensions, "
+#~ "which can provide tweaks, adjustments and enhanced functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àààà, àààà àààà ààà ààà àààà àààààà àà, àà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààààààà àà, àààà àààààààà àà ààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easier input of certain characters and symbols that are not directly "
+#~ "supported by the keyboard via better integration of <application>IBus</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àà ààà àà, àà àà ààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààà àààà "
+#~ "àà, àà àà <application>IBus</application> ààà àààà àààààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Social network integration via <application>libsocialweb</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>libsocialweb</application> ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new design for the Call user interface of <application>Empathy</"
+#~ "application> that allows users to select the webcam and microphone used "
+#~ "during the call, to move the video preview around, and might also include "
+#~ "support for video effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àà ààà ààààà ààààààà àà àààà ààààààà àà, ààà àà "
+#~ "ààààà ààà ààà àà ààààà àààà àà ààààààà ààà àààààà àà ààà ààà àà àààà ààààà àà, ààààà ààà "
+#~ "ààà àààààà ààà ààààà àààààà àà àààààà àà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/"
+#~ "multiseat\">multi-seat</ulink> support using <application>systemd</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/"
+#~ "multiseat\">àààà-ààà</ulink> àààààà <application>systemd</application> àà "
+#~ "ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An extensive set of Symbolic and High Contrast icons is being worked on. "
+#~ "These icons will enable brand new accessible and complete High Contrast "
+#~ "and High Contrast Inverse themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà ààà ààààààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà àààààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà ààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continued work on GNOME Shellâs accessibility and the tools used to "
+#~ "access it."
+#~ msgstr "àààà àààà àà ààààààààà ààà àà àà ààààà ààà àààà ààà àààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continued cleanup of the platform (for example moving from "
+#~ "<application>dbus-glib</application> and <application>libunique</"
+#~ "application> to <classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</"
+#~ "classname>, and migration of <application>Evolution-Data-Server</"
+#~ "application>'s storage backend from <application>Gconf</application> to "
+#~ "<classname>GSettings</classname>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààà àààà ààà àà ààà ààà àààà ààààà ààà àà (àààààà àà <application>dbus-"
+#~ "glib</application> ààà <application>libunique</application> ààà "
+#~ "<classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname> àààà "
+#~ "ààààà ààà àà ààà <application>Evolution-Data-Server</application> àà ààààààà "
+#~ "àààààà ààà <application>Gconf</application> ààà <classname>GSettings</"
+#~ "classname> àààà ààààà ààà ààà)à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source code tarballs will only be made available using the .xz "
+#~ "compression method."
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààà .xz àààààààà ààà àà ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Serbian Latin"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GApplication</classname> can now be used for non-unique "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GApplication</classname> ààà ààà àààà-àààààà ààààààààà àà àà ààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GLib</application> now installs a separate header for Unix-"
+#~ "specific APIs: <filename>glib-unix.h</filename>. Among other things, it "
+#~ "provides a mainloop source for Unix signals."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GLib</application> ààà àààààà àà ààà API ààààà ààààà ààà àààààà àààà "
+#~ "àà: <filename>glib-unix.h</filename>à ààà àààààà ààà ààààà, àà àààààà ààààà àà "
+#~ "àààààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> supports the 'object manager' pattern with a "
+#~ "number of new interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> àààà ààààààà ààà 'object manager' ààààà àà ààààààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> has a code generator now: <command>gdbus-"
+#~ "codegen</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> àààà ààà ààà àààààà àà: <command>gdbus-codegen</"
+#~ "command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Atomic operations have been rewritten to use gcc builtins; calls with "
+#~ "explicit casts may be problematic."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààà ààààà àààààà gcc àà ààààà àà ààà-ààààà ààà àà, explicit àààà ààà "
+#~ "ààà àààààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Atomic operations on pointers have been added, including bit-locks on "
+#~ "pointer-size locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà àààààààà ààààààà àààà àà àà, ààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààà-ààà "
+#~ "ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The units policy has been changed to prefer <acronym>SI</acronym> units; "
+#~ "<function>g_format_size_for_display</function> has been deprecated in "
+#~ "favor of <function>g_format_size</function>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àà àààà ààà <acronym>SI</acronym> àààààà àà ààààà ààà àà; "
+#~ "<function>g_format_size_for_display</function> ààà <function>g_format_size</"
+#~ "function> ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for <acronym>HMAC</acronym> digests has been added: "
+#~ "<classname>GHmac</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<acronym>HMAC</acronym> ààààà àà àààààà ààààà ààà àà: <classname>GHmac</"
+#~ "classname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An interface for certificate and key lookup has been added: "
+#~ "<classname>GTlsDatabase</classname>. An implementation is provided by "
+#~ "glib-networking."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà ààààààà àààà àà ààààààà ààààà ààà àà: <classname>GTlsDatabase</"
+#~ "classname>à àà ààààà glib-networking ààààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Entries can now contain hints. See "
+#~ "<function>gtk_entry_set_placeholder_text</function>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà ààà àààààà ààààà ààà <function>gtk_entry_set_placeholder_text</"
+#~ "function> ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many more widgets support height-for-width geometry management. It is "
+#~ "important to set reasonable sizes on labels and check window sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àààààà ààààà-àà-àààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà àààà àà ààààààà àààà àààà "
+#~ "àààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkLockButton</classname> for privileged operations, as seen "
+#~ "in some control-center panels."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààààààà àà <classname>GtkLockButton</classname>, ààààà àà ààà àààààà "
+#~ "ààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkOverlay</classname> for floating controls over a content "
+#~ "area, as seen in web browsers."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààà àààà àààààà àà <classname>GtkOverlay</classname> ààààà àà àààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, a new font selection dialog."
+#~ msgstr "<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, àààà àààà àààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "New widgets: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "àààà àààààà: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Much improved CSS theming support, including style classes for primary "
+#~ "and inline toolbars."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà ààà CSS ààà àààààà, ààà àààà àààààààà ààà àà-àààà àààààà àà ààààà "
+#~ "àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The HTML backend <application>Broadway</application>, which renders in a "
+#~ "browser by using websockets, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/"
+#~ "alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">has been improved</ulink> but "
+#~ "is still experimental. This potentially allows you to either run your own "
+#~ "apps on your server and access it from anywhere, or to put it on a public "
+#~ "server that spawns a new instance of the application for every user. Note "
+#~ "that this requires compiling GTK+ with <varname>--enable-x11-backend --"
+#~ "enable-broadway-backend</varname> and environment variable "
+#~ "<envar>GDK_BACKEND</envar> at runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML àààààà <application>Broadway</application>, àà àà àààààààà àà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àààà àà, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/"
+#~ "alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">àààà ààààà àààà ààà àà</ulink>, "
+#~ "àà àà àààà ààààààààà àà ààà àà àààà ààà àààà ààààààà ààà ààà àààààààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààààà àààà àààà ààààà ààààà àà ààà ààààà ààà àààà àà ààà ààà àààà àà ààààà àà ààà àà ààà "
+#~ "ààààà àààà àààà àààà àà, ààà àà àà ààààà ààààààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àààà àà "
+#~ "àà àà GTK+ ààà <varname>--enable-x11-backend --enable-broadway-backend</"
+#~ "varname> ààà ààààààààààà àààààà <envar>GDK_BACKEND</envar> ààà àààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/05/05/"
+#~ "reftests/\">has been added</ulink> to make it easier to write test cases."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àààà ààà àààà ààààà àà reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/"
+#~ "otte/2011/05/05/reftests/\">ààà ààààà àààà ààà àà</ulink>à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various GTK+ performance improvements <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/"
+#~ "otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">have taken place</ulink> in the "
+#~ "areas of caching size requests, reading CSS styling information, and "
+#~ "widget size computation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà GTK+ àààààààààà ààààà àààà àààà ààà, CSS ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà "
+#~ "àààà àà àààààà àààà <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/03/30/the-"
+#~ "book-was-better/\">àààà àà ààààà àà</ulink>à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New actions, such as <classname>ClutterGestureAction</classname> for "
+#~ "writing gesture recognizers, <classname>ClutterSwipeAction</classname> "
+#~ "for detecting swipe gestures, <classname>ClutterDropAction</classname> "
+#~ "for making actors drop targets when using <classname>ClutterDragAction</"
+#~ "classname>, and long-press support for <classname>ClutterClickAction</"
+#~ "classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà, ààààà àààà ààààà àààà àà <classname>ClutterGestureAction</"
+#~ "classname>, àààà ààààà àààà àà <classname>ClutterSwipeAction</classname>, "
+#~ "<classname>ClutterDragAction</classname> àà ààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àà <classname>ClutterDropAction</classname>, "
+#~ "<classname>ClutterClickAction</classname> àà àààà àààà ààààà àààààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>ClutterState</classname> transitions can be bound to object "
+#~ "signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>ClutterState</classname> àààààààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àààà "
+#~ "àà àààà àà, àààà <classname>ClutterScript</classname> àààà ààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/"
+#~ "ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">Cairo drawing "
+#~ "integration</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/"
+#~ "ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">Cairo àààààà ààààààààààà</"
+#~ "ulink>à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>Cogl</classname>, the GPU programming interface used by "
+#~ "Clutter, is exposed as a separate library."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>Cogl</classname>, àààààà àààà ààààà ààààà GPU ààààààààààà ààààààà, ààà "
+#~ "ààààà àààààààà àààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GConf</application> now uses <application>D-Bus</"
+#~ "application> by default and hence does not require <application>ORBit2</"
+#~ "application> anymore. As a consequence, the deprecated libraries "
+#~ "<application>ORBit2</application> and <application>libIDL</application> "
+#~ "have been removed from GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GConf</application> ààà ààà ààà àààà <application>D-Bus</"
+#~ "application> ààààà àà ààà àà àà ààà <application>ORBit2</application> àà ààà "
+#~ "àààà ààà ààà àà ààà àààà àààààà àààààààààà <application>ORBit2</application> "
+#~ "ààà <application>libIDL</application> ààà àààà àààààà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME core modules now only depend on introspection-based Python bindings "
+#~ "(<application>pygobject-3</application>) and hence <application>pygtk</"
+#~ "application>, <application>gnome-python</application> and "
+#~ "<application>gnome-python-desktop</application> are not required anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àà "
+#~ "(<application>pyobject-3</application>) ààà àààààà <application>pygtk</"
+#~ "application>, <application>gnome-python</application> ààà "
+#~ "<application>gnome-python-desktop</application> àà ààà ààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
+#~ msgstr "àààà ààà JHBuild ààà àààààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's build tool <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
+#~ "jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> does not build a module anymore "
+#~ "if the version installed on your system is recent enough. This is "
+#~ "controlled by the configuration option <varname>partial_build</varname> "
+#~ "and it is enabled by default. The command <command>jhbuild sysdeps</"
+#~ "command> lists which system modules have been found as well as the "
+#~ "modules that are going to be build."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà àààà ààà <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
+#~ "jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> àààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà, àà "
+#~ "àààààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà àààààà àà ààà àààààà ààà <varname>partial_build</"
+#~ "varname> ààààà àààààà àààà àà àààà àà ààà àààààà ààà àààà àààà ààààà ààà "
+#~ "<command>jhbuild sysdeps</command> àààà àààààààà àà, àà ààààà ààààà ààààà "
+#~ "àààààà àààà àà àà, ààà àà àà àààààà, àà àà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you start to build GNOME from scratch with a recent distribution, this "
+#~ "can easily drop 50 modules from the list of modules to compile."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà ààà ààààà ààà àààà àààà ààààààà àà ààà àààààà ààà àààà "
+#~ "àààààà àà àààà àààààà àààà 50 àààààà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classic (static) Python bindings were removed for PyGObject 3.0 and "
+#~ "only dynamic Python bindings are provided (via introspection). PyGObject "
+#~ "2 and 3 are parallel-installable as introspection is turned off by "
+#~ "default in the PyGObject 2 packages. Information on <ulink url=\"http://"
+#~ "www.j5live.com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-"
+#~ "release/\">how to port applications from PyGObject 2 to PyGObject 3</"
+#~ "ulink> is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà (àààààà) ààààà ààààààà ààà PyGObject 3.0 àà ààààà ààà àà ààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààà ààààààà ààààà àà àà (àààààààààààà ààààà)à PyGObjecct 2 ààà 3 ààààààààààà àààààà-"
+#~ "ààààààààà àà, ààà àààà àààààà ààà àààà PyGObject 2 ààà àààààà ààà ààààààà <ulink "
+#~ "url=\"http://www.j5live.com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-"
+#~ "released-3-0-pre-release/\">how to port applications from PyGObject 2 to "
+#~ "PyGObject 3</ulink> àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tracker</application> version 0.12 provides support for "
+#~ "<application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
+#~ "application> â 5.0, MeeGoTouch, several additional SPARQL parameters, "
+#~ "extracting information from EPub files, and local XDG directories for "
+#~ "desktop files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àààà 0.12 àààà<application>àààààààà</"
+#~ "application> â 4.0, <application>ààààààà</application> â 5.0, MeeGoTouch, "
+#~ "àà ààà SPARQL àààààààààà, EPub àààààà ààà àààà ààààààà, ààà ààààààà àààààà àà àààà "
+#~ "XDG ààààààààààà àà àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides "
+#~ "introspection support and a simplified <application>D-Bus</application> "
+#~ "API. Information <ulink url=\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/"
+#~ "developers/api/09/ref-migrating.html\">how to port applications from "
+#~ "<application>NetworkManager</application> 0.8 to 0.9</ulink> is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààààààààà (NetworkManager)</application> àààà 0.9 àààààààààààà "
+#~ "àààààà ààà àààà àààà <application>D-Bus</application> API ààààà ààà <ulink url="
+#~ "\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/developers/api/09/ref-"
+#~ "migrating.html\"><application>NetworkManager</application> 0.8 ààà 0.9 àà "
+#~ "ààààààààà ààà ààààà àààà àààà àà</ulink> àà ààààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As part of the aforementioned effort to use and promote PKCS#11 as glue "
+#~ "between encryption libraries, various parts of <application>gnome-"
+#~ "keyring</application> have been split into <ulink url=\"http://p11-glue."
+#~ "freedesktop.org/\">desktop-independent libraries</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààààààààà àààà àààà àààà PKCS#11 àà ààààà ààà ààààà àà ààààà àà ààààà àààà, "
+#~ "<application>gnome-keyring</application> àà àà ààààà ààà <ulink url=\"http://"
+#~ "p11-glue.freedesktop.org/\">ààààààà-ààààààààà àààààààààà</ulink> àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GtkSourceView</application> now supports syntax highlighting "
+#~ "of Markdown and Standard ML files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GtkSourceView</application> ààà àààààààà (Markdown) ààà ààààààà "
+#~ "ML àààààà àà àààààà àààààààà ààà àà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution-Data-Server</application> received many "
+#~ "introspection support fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Evolution-Data-Server</application> àààà àà ààààààà ààà àààà àààà "
+#~ "àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks"
+#~ "\">libfolks</ulink></application> now includes an Evolution-Data-Server "
+#~ "backend, which is used by the new <application>Contacts</application> "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks"
+#~ "\">libfolks</ulink></application> àààà ààà ààà Evolution-Data-Server àààààà "
+#~ "ààààà àà, ààà ààà ààà àààà <application>Contacts</application> ààààààààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the tools used for documentation processing, <application>gnome-doc-"
+#~ "utils</application> and <application>xml2po</application> are slowly "
+#~ "being replaced by <application>yelp-tools</application> and "
+#~ "<application>itstool</application>. <application>yelp-xsl</application> "
+#~ "includes a few experimental <ulink url=\"http://projectmallard.org/"
+#~ "\">Mallard</ulink> extensions, such as conditional processing and dynamic "
+#~ "glossaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààà àà àààà ààà àààà ààààà àààààà , <application>gnome-doc-utils</"
+#~ "application> ààà <application>xml2po</application> ààà àààà àààà "
+#~ "<application>yelp-tools</application> ààà <application>itstool</"
+#~ "application> ààà ààààà àà àààà ààà <application>yelp-xsl</application> àààà "
+#~ "ààà ààààà àààà àààà <ulink url=\"http://projectmallard.org/\">Mallard</"
+#~ "ulink> àààààààà, ààààà àà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà àààààààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
+#~ "md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
+#~ "md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 is the most beautiful accessible desktop to date, with an "
+#~ "emphasis on being reliable and usable for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à ààà ààà àà àà ààà ààààà ààààààà àà, ààà àààà àààààààààà ààà àààà àààà ààààà ààà àà "
+#~ "àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Until GNOME 3.2, assistive technology users have faced an unfortunate "
+#~ "dilemma: It was not possible to dynamically activate accessibility "
+#~ "support. Thanks to improvements to <application>AT-SPI2</application>, "
+#~ "applications now have a cross-desktop way to determine if accessibility "
+#~ "support is enabled and a way to enable it. GNOME is first to implement "
+#~ "this, so more work needs to be done to really work across desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à ààà, ààààààà àààààààà ààààà àà àààààààà ààà àààà ààààà àà: ààààààààà "
+#~ "àààààà ààà ààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààà <application>AT-SPI2</application> àààà "
+#~ "ààà ààààààà àà ààààà, ààààààààà ààà àààà-ààààààà ààà ààà ààà àààà àà àà àà ààààààààà "
+#~ "àààààà àààà àà ààà ààààà àààà ààà àà ààà ààà àààà àà ààààà àààà àààààà àà, àààààà àààà-"
+#~ "ààààààà àààà ààà ààà àà ààà àà ààà ààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Other improvements:"
+#~ msgstr "ààà ààààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For those users who require an on-screen keyboard, a brand new one has "
+#~ "been built in."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà, àààààààà ààà àà-ààààà àààààà àààààà àà, ààààà àà àààààà àààà àààà àààà ààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid "On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "àà-ààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the overview mode with a keyboard works better than ever. In "
+#~ "addition to being fully keyboard navigable, users of the screen reader "
+#~ "<application>Orca</application> will experience much more reliable and "
+#~ "accurate presentation while navigating."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààààà ààà àà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà àààà àà àà ààà àààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààà àààààà ààà ààààà, ààààà àààà <application>àààà</application> àà ààààà ààààààà "
+#~ "ààà àà ààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Orca</application>âs migration to introspection has made "
+#~ "GNOMEâs screen reader noticeably snappier. And now that the ATK bridge "
+#~ "only listens for signals when assistive technologies are being used, "
+#~ "enabling accessibility support in GNOME should no longer result in a "
+#~ "significant performance degradation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà</application> àà ààààààààààà àà àààà àà ààààààààà ààà àààà àà "
+#~ "ààààà àààà àààà ààààààà ààààà àààà àà ààà ààà ààà ATK àààààà àààà ààààà ààà ààààà àà, "
+#~ "àààà ààààààà àààààààà ààà ààààà àà àààà àààà, àà àà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà "
+#~ "àààààààààà àààà àààà àààà àààà ààà ààààà àà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessibility service interface <application>AT-SPI2</application> "
+#~ "has been greatly stabilized: Crashes, memory leaks, and a variety of "
+#~ "other bugs have been fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààà ààààààà <application>AT-SPI2</application> àààà àààà àààààà àà "
+#~ "àà: ààààà, àààààà ààà, ààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's Accessibility Implementation Library <application>Gail</"
+#~ "application> has been completely merged into GTK+, bringing GNOME yet "
+#~ "another step closer to accessibility that's built in, not bolted on."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààààààà ààààà àààààààà <application>Gail</application> ààà GTK+ àààà "
+#~ "àààààà àà ààààà àà, ààà ààà àààà ààààààààà àààà ààà ààà àààà àààààà ààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
+#~ "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
+#~ "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
+#~ "md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
+#~ "md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#~ "md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#~ "md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/color-management.png'; "
+#~ "md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/color-management.png'; "
+#~ "md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts-search.png'; "
+#~ "md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts-search.png'; "
+#~ "md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
+#~ "md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
+#~ "md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+
+#~ msgid "3.0, Evolved"
+#~ msgstr "3.0, Evolved"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on user feedback, lots of small changes have been made to give a "
+#~ "smoother experience in GNOME 3.2. Some noteworthy highlights:"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà àà ààààà àààà àà ààààààà àààààà àà àààà àààà ààààà "
+#~ "àààà àà ààà ààà ààà ààà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now easier to resize a window as the area for this has been "
+#~ "increased."
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà àààà àà ààà àà, àààààà àà àà àààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>System Settings</application> now includes links to related "
+#~ "settings found in other locations. For instance, the Keyboard section now "
+#~ "has a link to the keyboard layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà àààààà</application> àààà ààà ààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààà "
+#~ "àààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà ààààà àà àààààà ààà àààà ààà àààààà ààààà àà àà àààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Titlebars, buttons, and other controls are less tall, making it easier to "
+#~ "use GNOME on small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àààà, ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àààà àà, àà ààà àààà ààà àààààà ààààààà àààà ààààà "
+#~ "àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notifications in the lower-right corner now include a counter. This makes "
+#~ "it easier to see how many emails are waiting for you without having to "
+#~ "open your email program, or to determine how many messages you have "
+#~ "missed in a particular chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àààà àààà àààà ààààààààààà àà ààà àààààà ààààà àààà ààà ààà àà ààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà àààà àà, ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "ààà àààà àààààà àààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The highlight effect that indicates that an application is already "
+#~ "running has been made more obvious."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà, àà àà àààààààà àà àà ààààààààà àààààà àà ààà ààà àà, ààà ààà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the user menu, notifications can be configured independently from the "
+#~ "chat status."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà ààààààààààà ààà ààà àààààà àààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its "
+#~ "full width displayed when you are using more than one workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà àà, àààà àà ààààà ààà ààà ààà àà "
+#~ "ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of assuming <application>Evolution</application>, the application "
+#~ "for the calendar drop-down can now be customized."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààààà</application> àààà ààààà àààà àà àààà, ààààààààà ààà àààààà "
+#~ "àà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "The battery power status is now shown using a bar."
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà ààà ààà àààà àà ààààà àààà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Please keep the feedback coming."
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documents, contacts, calendars â They can be stored locally on the "
+#~ "computer, but storing this type of information online is becoming "
+#~ "increasingly popular. In GNOME 3.2, <application>Online Accounts</"
+#~ "application> provides one place to manage these online sources. These "
+#~ "online accounts are automatically used by <application>Documents</"
+#~ "application>, <application>Contacts</application>, <application>Empathy</"
+#~ "application>, <application>Evolution</application> as well as the "
+#~ "calendar drop-down."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà, ààààà, àààààà â ààààà àà ààà ààààààà àààà àààà àààà àààà àà àààà àà, àà àà àààà "
+#~ "àà ààààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààààààààà ààààà àà àààà ààà àààà à.à àààà , "
+#~ "<application>àààààà àààààà</application> àà àààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààà àà àààààà àààààà àààààààà àà <application>àààààààà</application>, "
+#~ "<application>ààààà</application>, <application>àààààà</application>, "
+#~ "<application>àààààààà</application> àà ààà ààà àààààà àààà àààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certain web sites are used as if they are applications. Some sites are "
+#~ "opened the minute the computer is turned on; the site is open all the "
+#~ "time and checked periodically. Wouldn't it be nice if GNOME treats these "
+#~ "sites as actual applications?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààààà àà, ààààà àà àà ààààààààà àààà ààà àààààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "ààà àà ààà àà àààààà àààà àà ààààààà ààààà àà; àààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà àà ààà "
+#~ "ààààà ààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà ààà àà àà àààà àà àààà àà àààà ààààà àààààà ààà "
+#~ "ààààààààà ààà àà àààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 makes it possible to use a site as an application thanks to "
+#~ "<application>Epiphany</application>, our standard web browser. To do so, "
+#~ "press <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym>, or access the <guimenu>File</"
+#~ "guimenu> menu and select <guimenuitem>Save as Web Application</"
+#~ "guimenuitem>. Once the web application has been created, it can be "
+#~ "launched from the overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà àààà ààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà àààà ààààà àà, àà àà àààààà àà "
+#~ "<application>àààààà</application> àà, àà àà àààà àààà ààààààà ààà àà ààà àà, "
+#~ "<keysym>Ctrl-Shift-A</keysym> àààà ààà <guimenu>àààà</guimenu> àààà ààààà àà àà "
+#~ "<guimenuitem>àààà ààààààààà àààà àààààà</guimenuitem> àà ààà àààà ààà ààà àààà ààààààààà "
+#~ "àà àà ààà àà ààà ààààà ààà àà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Microblogging as a web application"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "The following is a brief list of the benefits:"
+#~ msgstr "àààààà àà àààà àààà ààààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web applications can easily be launched from the overview mode. They can "
+#~ "also be pinned as favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààààà ààààà àà àààà ààà ààààà ààà àààà àààà ààààà àà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "The entire window is used for the site."
+#~ msgstr "àààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application is restricted to the saved site. Attempts to go somewhere "
+#~ "else, say by clicking a link, are shown in a normal browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà àààààà àààà àà ààà àààà àà ààààà ààààà ààà àààà ààà ààà àà ààààààà ààà àà "
+#~ "àààà àààà, ààààà àà àààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààààà ààààà àààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The icon used when switching windows or to start the web application "
+#~ "shows the site's logo or a clipped screenshot of the site."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààà àà àààà ààààà ààààà àààà àà àààà ààà àààà àà ààààà-"
+#~ "ààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The web application is distinct from the normal browser. Should the main "
+#~ "browser crash, the web application will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àà ààààààà ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààà ààààààààà ààà ààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Manage your Contacts"
+#~ msgstr "àààà ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Contacts</application> is a new application focused on "
+#~ "people. The goal is to provide one overview of people, whether the "
+#~ "contacts are stored online, within <application>Evolution</application> "
+#~ "or the chat application <application>Empathy</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà (contacts)</application> ààà àààà àààà àààà àààà àààà "
+#~ "ààààààààà ààà àà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààà àà, àà ààààà àààààà àààà àà, "
+#~ "<application>àààààààà</application> àààà àà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "<application>ààààà</application> àààà ààà"
+
+#~ msgid "Contacts application"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Manage your Documents and Files"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When dealing with a lot of documents, it can be hard to keep track of "
+#~ "them. In GNOME 3.2, steps have been taken to make this easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà àààààààà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà àààà ààààà ààà àà àààà ààà àààà à.à àààà, àà "
+#~ "ààà àààà ààààà àà ààà ààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an "
+#~ "application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, "
+#~ "a list of recent directories will be shown when a file is saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àà ààà, "
+#~ "àààà àààà àà ààààà àààààà àà àààà àààààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà ààààà àà ààà "
+#~ "ààààà ààààààààààà àà àààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Recent Directories in File Saving Dialog"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà àààà ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In GNOME 3.2, the Documents application is focused on providing a simple "
+#~ "and effective way to find, organize and view documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àààà, àààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààà, ààààà ààà ààà àààààà àà àààà ààà ààààààà "
+#~ "ààà àààààà àààààà ààà àààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "The new <application>Documents</application> application"
+#~ msgstr "àààà <application>àààààààà</application> ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks to the <application>Online Accounts</application> integration, "
+#~ "finding documents is the same whether they're stored locally or online."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà àààààà</application> àààààààààà àà àààààà, ààà ààà àààààààà "
+#~ "ààààà àààà àààà àà, ààààà àà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
+#~ msgstr "<application>àààààààà</application> àààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Quickly Preview your Files in the File Manager"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àààààà àààààà àà ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>File Manager</application> can now quickly preview movie, "
+#~ "music, picture and other files. The preview can be shown and hidden again "
+#~ "by pressing <keysym>space</keysym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà àààààà</application> ààà ààààà àààà, ààààà, ààààààà ààà ààà àààààà "
+#~ "àà ààà àààà àààà ààà <keysym>àààà (space)</keysym> ààà àà ààà àààà ààà àààà àààà "
+#~ "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Quick Preview of a GNOME 3 release party picture"
+#~ msgstr "àààà à àààààà ààààà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Color management"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to differences in the way colors are shown, the same picture can look "
+#~ "different between monitors. Similarly, when the picture is printed its "
+#~ "colors might have changed again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà àààààà àà àààà àààà, àààà ààààà ààà ààà àààààààà àààà ààà ààà ààààà àà àààà ààà ààà "
+#~ "àà àààààà, àààà ààààà ààà àààààà àààà ààààà àà ààà àà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 allows you to calibrate devices to ensure the shown colors are "
+#~ "representative."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à ààààààà àààà àààààààà ààà àà ààààà àà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
+#~ msgstr "<application>ààààà àààààà</application> àààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Messaging Built In"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You no longer have to open a separate application to sign in to chat and "
+#~ "messaging services. In 3.2, GNOME will do it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ " ààà ààààààà àààààà (ààà) ààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààà "
+#~ "ààà à.à àààà, àààà àààààà àà àà àà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change available or unavailable status quickly using the user menu at the "
+#~ "top-right hand corner of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààà àààà àààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà àà-àààààà ààà àà àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easily approve or reject new buddy requests, audio/video calls, and file "
+#~ "transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààààààà, àààà/ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà ààà àààà "
+#~ "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get notified in case there is a connection problem with a chat or "
+#~ "messaging service."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààà àààààààà àà ààààà àààààààà àà àààààà ààà ààà àà àààà àààà ààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Wacom graphics tablets"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wacom graphics tablets can be configured in <application>System Settings</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà àààààà ààà <application>ààààà àààààà</application> ààààà àààààà àààà "
+#~ "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Login screen"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 login screen has been integrated with the rest of the user "
+#~ "experience."
+#~ msgstr "àààà à ààààà ààààà ààà àààà àà ààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Touchscreen devices"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On tablets and similar touchscreen devices, rotating the device will "
+#~ "automatically rotate the screen. Additionally, touchscreen devices will "
+#~ "not show a mouse cursor unless a mouse is attached."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà ààà àààààà ààà ààààà àà àààààààà àààà ààààààà àà "
+#~ "ààà ààààà, àààààààà àààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà àààà àààà àààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Media hotplugging"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "GNOME 3 now features integrated media hotplugging notifications."
+#~ msgstr "àààà 3 àààà ààà ààààààààà ààààà ààà-àààà ààààààààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Hotplugging Notification"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search box in the overview mode now lets you search through your "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà ààààà àààà àà ààà ààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Contacts Search in the Overview"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessibility explorer <application><ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+#~ "accerciser/3.2/\">àààààààà</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Integrated Development Environment <application><ulink url=\"http://"
+#~ "developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààààà ààààààààààà <application><ulink url=\"http://developer.gnome."
+#~ "org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD and DVD burning application <application><ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD ààà DVD àààààà ààààààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/users/brasero/3.2/\">ààààààà</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The webcam application <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "users/cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+#~ "cheese/3.2/\"> àààà</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mail and calendar application <application><ulink url=\"http://"
+#~ "library.gnome.org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àààààà ààààààààà<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
+#~ "users/evolution/3.2/\">àààààààà</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote desktop viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome."
+#~ "org/users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà ààààà<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
+#~ "vinagre/3.2/\">ààààààà</ulink></application>"
+
+#~ msgid "Even more beautiful"
+#~ msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.2 has received lots of visual polish, making it even more beautiful "
+#~ "than before. This would not have been possible without the work done on "
+#~ "the CSS support in GTK+, see <xref linkend=\"gtk\"/> from the developer "
+#~ "section for the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à àààà àà ààààààààà àààà àààààà ààà àà, àà ààà àààààà ààà àà ààà ààààààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àà GTK+ àààà àààà àà CSS ààààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààà àà, ààà ààààà àà "
+#~ "<xref linkend=\"gtk\"/> ààà ààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "The visual polish includes:"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dark theme: media applications can now opt to use a dark theme variant. "
+#~ "This is used by <application>Movie Player</application> and "
+#~ "<application>Image Viewer</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà: ààààà ààààààààà ààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àà ààà "
+#~ "<application>ààààà ààààà</application> ààà <application>ààààà ààààà</"
+#~ "application> àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window corners are now smoothly anti-aliased."
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà àààà àààà-ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Chat notifications are more visually pleasing."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà ààà ààà ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various dialogs such as the network dialogs now match the style used by "
+#~ "GNOME shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà, ààààà àà ààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various visual improvements for people with an eye for detail, such as "
+#~ "drop shadows on button labels, new inline toolbar and raised button "
+#~ "styles, and refined pressed button states. Additionally, focus rectangles "
+#~ "will only be shown when using the keyboard to interact with an "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àààà ààààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààààà àà ààà àààà àà ààààà ààààà, àààà àà-"
+#~ "àààà àààààà ààà àààà ààà ààààà àà àààààà àà àààà ààà àààà ààààà ààà àà ààà ààààà, "
+#~ "àààà ààààààà ààà àà ààààà àààààà, àààà àààààà àà ààààà ààà ààààààààà àà ààààà àààà àà "
+#~ "ààà ààààà"
+
+#~ msgid "But Wait, There's Moreâ"
+#~ msgstr "ààààà àààà, àààà ààà àà ààâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+#~ "that happen in every GNOME release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àà ààà àà àààà ààààààà àà àà àààà àààà àààààà àààà àà àà àààà àààà ààà ààààà àààà "
+#~ "àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ability to access and modify documents shared via the <ulink url=\"http://"
+#~ "en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\">Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ "</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààà <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol"
+#~ "\">ààà ààààààà ààààààààà (AFP)</ulink> ààààà àààà ààà àààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Movie Player</application> has a new plugin to allow videos "
+#~ "to be rotated in case they're in the wrong orientation, such as those "
+#~ "recorded on a photo camera or a smart phone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà</application> àààà àààà àààààà ààà ààààà ààà ààààààà àà àà "
+#~ "ààààà àà, àà àà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved access of applications to certificates and keys and more "
+#~ "consistent behavior when dealing with certificate authorities, keys, and "
+#~ "smart cards by using PKCS#11. (Further improvements in this area are "
+#~ "planned for version 3.4.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà ààààààà àà ààààààààà àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà, ààààààà "
+#~ "ààà PKCS#11 àà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààààà àà (àà àààà àààà "
+#~ "ààà ààààààà àà à.à àà àààà àà àààà àààà àààà ààà àà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new viewer for certificate and key files so you can quickly inspect "
+#~ "such files by double-clicking them in the <application>File Manager</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà ààààà àààààà àà àààà ààààà àà, ààà àà ààààà <application>àààà àààààà</"
+#~ "application> àààà ààà-ààààà àààà ààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Viewer for Certificate and Key files"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààà àààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Encryption and certification improvements: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà ààààà: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Empathy</application>'s log viewer for previous "
+#~ "conversations has a cleaner design. <application>Empathy</application> "
+#~ "also supports sending SMS messages, and SIP accounts can be marked as "
+#~ "being able to make PSTN calls. Such accounts can be used to call landline "
+#~ "and mobile phones."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àà ààà ààààà àààà ààààà àààààà àà ààà àà ààà "
+#~ "àààà ààààààà ààààà ààà <application>ààààà</application> ààà SMS àààààà àààà ààà SIP "
+#~ "àààààà ààà ààà PSTN ààà ààà àà àààà àà àà ààààà ààà àà àààààà ààà ààà ààààààà ààà "
+#~ "àààààà ààà ààà ààà ààà àà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "<application>Empathy</application> Log Viewer"
+#~ msgstr "<application>àààààà</application> ààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides fast user "
+#~ "switching, improved WiFi roaming, WiMAX support, flexible permissions and "
+#~ "centralized storage of network connection information."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààààààààà</application> àààà 0.9 ààààà ààààà àààà, àààààà àà "
+#~ "àààààà àààààà, ààààààà (WiMax) àààààà, àààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààà ààà "
+#~ "ààà ààààà àààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution</application> can now show the pictures of "
+#~ "contacts stored in Google address books. Furthermore, to make clear that "
+#~ "a port number of a mail server can be set, a separate field has been "
+#~ "added."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààààà</application> ààà àààà ààààà àààà àààà àààà àààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà àààà ààà àà ààà ààààà, ààà àààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà ààà àà, "
+#~ "ààààà àààà àà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text editor <application>Gedit</application> offers new snippets for "
+#~ "Mallard and Markdown files, and refreshed Quickopen and Search dialogs."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà <application>Gedit</application> àààààà ààà àààààààà àààààà àà ààà "
+#~ "àààààà ààààà àà ààà ààààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various performance improvements. Most noticeable improvement is with "
+#~ "fullscreen 3D games."
+#~ msgstr "àà àààààààààà àààààà àà ààà ààà ààààà àààà ààààà 3D ààààà ààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ability to set regional settings in Region panel of <application>System "
+#~ "Settings</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà àààààà</application> àà ààààà àààà àààà ààààà àààààà àààà ààà àà "
+#~ "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "A redesigned font chooser dialog."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà àà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "2011"
+#~ msgstr "2011"
+
+#~ msgid "2011-09-28"
+#~ msgstr "àààà-àà-àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to celebrate the release of 3.2 with others, <ulink url="
+#~ "\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties"
+#~ "\">check out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà à.à àà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà <ulink url=\"https://"
+#~ "live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">àààà ààà àà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààààà àà ààà àà</ulink>!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "
+#~ "md5=a781151f9729211e60315bb534a10dc6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "
+#~ "md5=a781151f9729211e60315bb534a10dc6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next release in the GNOME 3.x series is scheduled for September/"
+#~ "October 2011. Many new features and enhancements to 3.0 are planned, "
+#~ "including the addition of a documents interface to the Activities "
+#~ "Overview, expansion of the application menus in the top bar, and "
+#~ "integrated settings for document sharing and web accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 3.x àà àààà àààààà ààààà/àààààà àààà àààà ààà àà ààààà àààà ààà ààà à.à àààà "
+#~ "àà àààà àààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà ààà àà, ààà àààà àààààà ààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà, ààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààà àààààà, àààààààà ààààà ààà ààà àààà àààààà "
+#~ "àà ààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source code for GNOME 3.0 is <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/"
+#~ "GNOME/\">freely available for download and redistribution</ulink>. (Users "
+#~ "are recommended to wait until GNOME 3.0 is available through a "
+#~ "distribution or vendor, however.) Information on how to get GNOME 3.0 can "
+#~ "be found on the <ulink url=\"http://gnome3.org/\">GNOME 3 website</"
+#~ "ulink>. This site also provides 3.0 live images that you can use to try "
+#~ "it out."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà àààà ààà <ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/\"> ààààààà "
+#~ "ààà ààà àààà àà ààààà àààààà</ulink> ààà (àà ààààà ààà àààà àààààààààààà àààà àààà à.à "
+#~ "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààààà àààà ààààà ààà) àààà à.à ààà àààà "
+#~ "ààààààà ààà <ulink url=\"http://gnome3.org/\">àààà à àààààààà</ulink> ààààà "
+#~ "ààààà àà àààà ààà àà àààà à.à àà ààààà ààààà àà àà ààà àà, ààà ààà ààààà àà ààà ààà àà "
+#~ "ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to provide a cutting-edge experience, the GNOME 3 desktop "
+#~ "requires hardware accelerated graphics capabilities. If this is not "
+#~ "available, the GNOME 3 fallback desktop provides an excellent experience "
+#~ "and incorporates many of the improvements contained in the release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà ààà àà, àààà à ààààààà àà àààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà "
+#~ "àà àà àààààà àà àààà ààà, àààà à àààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà ààà ààà àà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; "
+#~ "md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; "
+#~ "md5=5db084f208656a670e0c7ca7559652d6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's developer technologies have been enhanced for 3.0. A substantial "
+#~ "amount of consolidation work has enabled a large number of modules to be "
+#~ "deprecated. Many components have been simplified and modernized, and "
+#~ "several technologies have been replaced with superior facilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà ààààààà ààààààà ààà à.à àààà ààààà ààà ààà àààà ààààà àààà àààà àà ààà àà "
+#~ "ààààà àà àààààààà ààà àààààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àà ààà àà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Modern Graphics"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+, the GNOME graphical toolkit, has made a clean break from antiquated "
+#~ "drawing APIs. This has allowed it to be consolidated around modern "
+#~ "graphics facilities, making it faster and more portable."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+, àààà ààààààà ààààààà, ààà àààààààà àààààà API ààà àààà àààà ààà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà àààà àà ààà àà àààà ààà ààà ààààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "Advanced Input Device Handling"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ will now make use of XInput2 if it is available. This offers a "
+#~ "number of significant advantages, such as support for input device hot-"
+#~ "plugging and support for complex input devices such as tablets. "
+#~ "Integration with XInput2 also enables handling of multiple pointers and "
+#~ "means that GNOME is ready for the arrival of multitouch in X11."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ ààà XInput2 àà ààààà àààà àà, àà àààààà ààààà àà ààà àà ààààà ààà àà, ààààà àà "
+#~ "àààààà àààà ààà-àààà ààààà àà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààà XInput2 ààà àààà ààà àà ààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà, ààà àààà "
+#~ "X11 àààà ààà-ààà àà ààààà ààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Improved Theming Capabilities"
+#~ msgstr "àààààà àà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 introduces a new visual theming system. Themes are more human-"
+#~ "readable thanks to the use of CSS syntax, and theme authors now have "
+#~ "access to a greater range of effects such as curves, gradients and alpha "
+#~ "colors. The new system also supports implicit animations and RGBA colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àààà àààà ààààà ààà àààà ààà ààààà àà àààà ààà ààà ààà àààààà-àààààààà àà "
+#~ "ààà àà, ààà àà CSS ààààà àà ààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àà, ààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààààà, ààààà ààààà, àààààààà, ààà ààààà ààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àààààààààà ààà RGBA ààà àà àà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Multiple Platform Support"
+#~ msgstr "àà àààààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ 3.0 includes a new capacity to easily support multiple platforms "
+#~ "(these can be built against simultaneously and selected at run time). "
+#~ "This will make make the transition to new platforms, such as Wayland, "
+#~ "much easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ à.à àà àààà àà àààààààààà àà àààà àààààà àà àààààà ààààà àààà àà àà (àà ààà ààà "
+#~ "ààà ààà àà àà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà àààààà àà ààààà àà àààà "
+#~ "àà)à àà ààà àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààà àà àààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà "
+
+#~ msgid "First Class Bindings"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Fast and Simple Settings"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Richer, More Flexible User Interfaces"
+#~ msgstr "ààààà, ààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Anjuta Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Anjuta</application>, the GNOME integrated development "
+#~ "environment, includes a number of enhancements in 3.0, including the "
+#~ "automatic connection of signals to interface widgets, improved autotools/"
+#~ "pgk-config support, and a new Git integration system."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application>, àààà àà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà, àààà à.à "
+#~ "àààà àà ààààà àààà àà àà, ààà àààà ààààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààààà, "
+#~ "autotools/pgk-config àààààà àà ààààà, ààà ààà Git àààààààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Upgrading to GNOME 3"
+#~ msgstr "àààà à.à àà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide\"> "
+#~ "porting guide</ulink> contains instructions on how to port existing GNOME "
+#~ "software to our new developer technologies."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/DevGnomeOrg/Gnome3PortingGuide"
+#~ "\">ààààààà àààà</ulink>àààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà àà àààààà àààà àààààààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "A New Desktop"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.0 introduces a new GNOME desktop. Elegant and beautiful, it has been "
+#~ "designed to enable people to get things done with ease, comfort and "
+#~ "control. The 3.0 desktop is the continuation of the GNOME Project's focus "
+#~ "on providing an easy to use desktop environment that can be used by "
+#~ "everybody. It includes a host of major new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à àà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà àà ààà ààà àà ààà ààà àààà "
+#~ "àààà ààà àà ààà àà ààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà ààà àààààà àààààà àà àààà à.à ààààààà "
+#~ "àààà àààààààà ààààààà ààà àà ààààà àà àààà ààà ààà àà àààà ààà àààà àààààà ààà àà àààà àà àààà "
+#~ "àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "An overview at a glance"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Activities Overview is a key feature of the GNOME 3 desktop. "
+#~ "Accessible through the Activities button, top-left hot corner or windows "
+#~ "key, it is the portal to all your computing activities. The overview "
+#~ "allows you to see all of your windows at once and can be used to switch "
+#~ "between tasks and launch applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à ààààààà àààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà àààààà ààà, àààà àààà àààà ààà ààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààààà, àààààà àà àààà àààà, àààààààà àà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "ààààààà àààààààà àà ààààààà ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààà ààà àà ààààààààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Notifications That Work for You"
+#~ msgstr "ààààààààààà, àà àààààà àà ààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 includes a new notifications system which has been designed to "
+#~ "let you focus on your current task. Notifications are unobtrusive and "
+#~ "will wait for you in the Messaging Tray until you are ready to respond to "
+#~ "them. Notifications in GNOME 3 are also interactive: clicking them will "
+#~ "switch to the relevant window, and they can feature buttons for common "
+#~ "responses."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àààà àààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààà àà, àà àà ààààààà àààààà ààà àààà ààà "
+#~ "àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà ààà ààà ààààààààààà ààà àààà àààààààà àà ààà àààààà "
+#~ "àà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà àààà àà, àààà ààà ààààà àààà ààà àà àààà àààà àààààà àààà à "
+#~ "àààà ààààààààààà ààà-ààààààà àà àà: ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààà àààààà àààà àà àààà ààà àà ààà àààà ààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Integrated Messaging"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messaging are directly integrated into the GNOME 3 desktop. With GNOME "
+#~ "3.0, you can reply to a message directly from its notification, and you "
+#~ "can pick up previous conversations through the Messaging Tray at the "
+#~ "bottom of the screen. This means that you can communicate with your "
+#~ "contacts without the need to switch to a different window."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà ààààà ààà ààà àààà à.à ààà ààààà àààààà àà "
+#~ "àààà àà àà ààààààààààà ààààà àà àà àààà àà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà àààààà àà ààà àààà "
+#~ "àà, àà àà ààààà àà ààààà àààààà ààà àààà ààààà ààà àà àà àààà àà àà àà ààààà àààà ààààààà "
+#~ "ààà ààààà ààààà àààà àà ààààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Group Your Windows"
+#~ msgstr "àààà ààààà àà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3's new workspaces interface makes it easy to group your windows "
+#~ "and provides a simple way to organize your work. Windows can be easily "
+#~ "added to workspaces using drag and drop, and the thumbnails in the "
+#~ "workspace switcher can be used to move between spaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à àà àààà ààààààà ààààààà àà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àà ààà àààà ààà ààààà àà ààà "
+#~ "àààààà ààà àà ààààà ààà àààà ààà àà àààà ààà ààààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà "
+#~ "ààà ààààà àà àààà àà, ààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà "
+#~ "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 desktop includes an integrated search facility which can be "
+#~ "used to launch applications, switch windows, and open recent documents "
+#~ "and settings. The GNOME project will be extending this desktop search "
+#~ "facility in future releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à ààààààà àààà àààà-ààààà ààà ààààà àà, ààà ààà ààààààààà ààààà, ààààà àààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààà àà àààààà àààààà àà ààààà àà àààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà àààà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Redesigned Settings Framework"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Topic-Oriented Help"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "And That's Not Allâ"
+#~ msgstr "ààà àà àà ààà àààà ààààâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 desktop contains many other features. Here are just some of "
+#~ "them:"
+#~ msgstr "àààà à ààààààà àààà ààà ààà àà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A place to keep your favorite applications, called the <application>Dash</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààà, ààà ààà <application>àààà</application> àààààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Side-by-side window tiling so that you can easily use two windows at once."
+#~ msgstr "ààà-ààà ààààà ààààà (ààààà), ààà àà ààààà àà ààààààà ààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "New wallpapers, including a new default GNOME wallpaper."
+#~ msgstr "àààà ààààààà, ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A beautiful new visual theme and an elegant new GNOME font called "
+#~ "<application>Cantarell</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààà àààà ààà ààà ààààààà àààà àààà àààà, ààà ààà <application>àààààààà</"
+#~ "application> àààà ààà"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/> h <placeholder-3/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's applications have received a huge number of improvements for 3.0, "
+#~ "and it is impossible to describe all of them. Here are some of the "
+#~ "biggest changes that are included in the release."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà ààààààààà àà à.à àà àààà àà àààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà ààààà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà àààà ààà ààà àà àààààà àààà ààààà àààà àà àà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà"
+
+#~ msgid "The Nautilus File Browser"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Redesigned File Browser"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àà àààà ààààà ààà-ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Nautilus</application>, the GNOME file manager, has been "
+#~ "given a fresh new design for 3.0. The new interface is clean and elegant, "
+#~ "and the new places sidebar makes it easy to jump to important folders. "
+#~ "The <application>Connect to Server</application> dialog has also been "
+#~ "redesigned in order to make it more efficient."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application>, àààà àà àààà àààààà, ààà à.à àà àààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààà ààààààà àààà àà àààà-ààààà ààà ààààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààààààà "
+#~ "àààà ààà ààà àà àààà ààà àààà àààà àà ààà <application>àààà ààà àààààà</"
+#~ "application> àààààà ààà ààà àààààà ààààà àà ààà-ààààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Modernized Web Browsing"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Smarter Text Editing"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Better Messaging"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Improvements Under the Hood"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to GNOME's underlying technologies mean that GNOME 3 applications "
+#~ "will be faster, and our new theming system will give them a more "
+#~ "sophisticated visual appearance. Many of GNOME's stock interfaces, such "
+#~ "as About dialogs, have also been enhanced."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà ààààààà àààà àààà ààààà àà ààà àà àà àààà àààà ààààààààà ààà àà àààà "
+#~ "àààààààà, ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà ààààààà, ààààà "
+#~ "àà àà àààà àààààà, àààà àà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Other GNOME applications have also got better for GNOME 3.0:"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààààà àà àààà à.à àààà àààà àà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Cheese</application> webcam booth includes both new "
+#~ "effects and user-configurable effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà</application> ààààààà ààà àààà àààà àààààà ààà ààààà àààà ààààààààà "
+#~ "àààààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evince</application> now enables you to create bookmarks in "
+#~ "the documents that you are viewing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà</application> ààà ààààààà àààààà àààà ààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME image viewer, called <application>Eye of GNOME</application>, "
+#~ "has received a speed boost and a new plugin system."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààààà, ààà ààà <application>àààà àà ààà</application> àààààà àà, àà ààà "
+#~ "àààà àà ààà àààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Allan"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.0 is the beginning of a new journey for GNOME. The 3.x release series "
+#~ "will continue with the project's predictable six-month development "
+#~ "cycles, but will build on the trend of innovation seen in 3.0, delivering "
+#~ "significant enhancements to the GNOME user and developer experiences."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à àààà àà àààà ààà àà ààààààà àà ààà à.x àààààà ààà àààààààà àà àààà àà-ààààààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà àààà ààààà, àà àà à.à àààà ààààà àà ààààà àààà ààà, àààà ààààà ààà ààààààà "
+#~ "ààààà àààààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project is an international community which works to make great "
+#~ "software available to all. All our work is free to use, modify and "
+#~ "redistribute, and everyone is welcome to participate in its creation. If "
+#~ "you would like to help make our products even better, <ulink url=\"http://"
+#~ "live.gnome.org/JoinGnome\"> you can join us.</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àà, àà àà àààà àààààààà àààààà ààà àà ààà àààà ààà "
+#~ "àààà àààà ààà àààà/ààààà àà, ààà ààà ààààà, ààà-ààààà ààà àà ààà ààààà àà àààààà ààà àà "
+#~ "àààà ààààà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">àààà ààà ààààà</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
+#~ "3.0, due to be released next April, approximately six months after 2.32."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà ààà ààààà (àààààààààà) ààààà àààà ààà àààà à.à àà ààà ààà àààààà àà ààààà àà "
+#~ "àààààà àà, àà àà à.àà àà àà ààààà àààà ààà àààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications "
+#~ "it always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell. "
+#~ "GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, new user help "
+#~ "and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online and more. "
+#~ "For developers, GNOME 2.32 deprecates a number of old libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à ààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà àà àààà àààà ààààà àààà àààà ààààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà àààà à.à àààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààà àààà, àààà ààààà àààà ààà àààààààààààà, àààà àà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà "
+#~ "ààà àà àààààà àààààà ààààààààà àà àààà à.àà àà àà àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\">GNOME's roadmap</ulink> "
+#~ "details the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/unstable/\">GNOME 3.0 release schedule</"
+#~ "ulink> was released earlier this year and is <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/start/unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\">àààà ààà-ààà</ulink> àààà àààà "
+#~ "àààààà àààà ààààààààà àà ààààààà ààààà àà àà, ààà <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
+#~ "start/unstable/\">àààà à.à àààààà ààààààà</ulink> àààà àààààà àààààà ààà <ulink "
+#~ "url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\">àààà àààà àààà àààààà</ulink> ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, "
+#~ "screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications "
+#~ "and more. Watch <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME.org</ulink> for "
+#~ "more information soon."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME3.org ààà ààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà àà àààà à.à àà àààà àààààà, "
+#~ "ààààààààààà àà ààà àààà ààààà, ààààààààà àà ààààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àà "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME.org</ulink> ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, "
+#~ "we strongly recommend the use of JHBuild."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àà àààà ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààà ààà àà, ààà àà àààà ààààààà "
+#~ "JHBuild ààà àààà àà àà ààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be "
+#~ "removed. These deprecated components include libraries such as "
+#~ "libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, "
+#~ "libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For "
+#~ "applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been "
+#~ "carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure a "
+#~ "smooth transition to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.à àà ààààà ààà ààà àààà àà àà àààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà àà àààààà àààà "
+#~ "ààààà àààà àààà-ààà àààààààààà, ààààà àà libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, "
+#~ "libglade, libgnome, libgnomecanvas libgnomeprint, libgnomeprintui, "
+#~ "libgnomeui, ààà libgnomevfsà ààààààààààà, àà àà àààà ààààààà àà ààà àààà ààààààà "
+#~ "ààààààà àà, àà ààà <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">ààààà "
+#~ "àààà</ulink> àààà àà àà ààà àà àààà àà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààà àà ààà àààà à.à àà ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+#~ "applications too. Furthermore, for any developers (or potential "
+#~ "developers) who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome."
+#~ "org/GnomeGoals\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks "
+#~ "that are yet to be completed. An automatically created and updated status "
+#~ "overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild "
+#~ "build tool can be found <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299."
+#~ "html\">here</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà àààààà ààààààààààà àà àà àààààà àààà àààà àà àààààààà ààà àà ààà ààààà, ààà "
+#~ "àà ààààààà (ààà àà ààààààà àààà ààààààà àà), àà àààà àààà àààà ààààààà àà, <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">GNOME ààà</ulink> àààà àààà ààà àà ààà àà "
+#~ "àààà àà, àà àà àààà àààà àààà àààà àààààààà àà àààà àààààà ààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà, àà àà jhbuild àààà ààà ààààà ààààà àà, <ulink url=\"http://www."
+#~ "gnome.org/~fpeters/299.html\">àààà</ulink>àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glib 2.26 includes support for <classname>GSettings</classname>, the "
+#~ "replacement for <classname>GConf</classname> as well as GDBus. A new date "
+#~ "and time API is available in <classname>GDateTime</classname>. Glib also "
+#~ "includes new support for dtrace and systemtap static markers; GObject "
+#~ "property bindings, such as libexo; and proxy support for GSocket. Other "
+#~ "improvements include new convenience macros to implement boxe and pointer "
+#~ "types in <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE </classname> and "
+#~ "lastly, a new function <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> "
+#~ "which is faster than <classname>g_object_notify</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glib à.àà àààà <classname>GSettings</classname>, àà àà <classname>GConf</"
+#~ "classname> àà ààà àà, àà ààà ààà GDBus àà ààà <classname>GDateTime</"
+#~ "classname> àààà àààà àààà àà àààà API àà ààà Glib àààà dtrace àà systemtap "
+#~ "static ààààà àà àààààà, GObject àààààà ààààààà, ààààà libexo ààà GSocket àà "
+#~ "àààààà àààààà àà ààààà ààà ààà ààààààà àààà <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]"
+#~ "_TYPE </classname> àààà àààà àà ààààààà àààà àà àààà àààà àààààà ààààà àà, àà ààà "
+#~ "'à àààà àààààà <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> àà àà, àà àà "
+#~ "<classname>g_object_notify</classname> ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Anjuta"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta, a full featured software development studio and IDE whose "
+#~ "features include project management, an interactive debugger, a source "
+#~ "editor, a version control GUI designer and more, has been updated with "
+#~ "new functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà, àààààà ààà ààààà àààààààààà àààààà àà IDE, ààà àààà ààààààà ààààà, àààà àààààà, "
+#~ "àààà ààààà, àààà àààààà GUI àààààààà àà ààà àà ààà ààààà àà, ààà àààà àààààà àà àààààà "
+#~ "àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Python and Vala are now fully supported in Anjuta including calltips and "
+#~ "auto-completion (\"IntelliSense\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààà àààà àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà, ààà àààà calltips àà àààà-àà "
+#~ "àààà ààà (\"IntelliSense\") ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta's debugger now supports pretty-printing. When debugging, known "
+#~ "objects are shown in a user friendly fashion, such as GObjects or C++-"
+#~ "Classes. Lastly, the Symbol-Database has seen a major performance "
+#~ "improvement."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààààà ààà pretty-printing àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààà, àààààààà "
+#~ "ààà ààààà àà ààà àààààà àààààà ààààà àà, ààààà àà GObjects ààà C++- àààààà àààà àààà "
+#~ "'à, ààààà-ààààààà àààà àààà àààà àààà àààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates in GNOME 2.32's development platform include the addition "
+#~ "of <classname>libfolks</classname>, a library to support Empathy's "
+#~ "metacontact functionality. In <classname>Devhelp</classname> it is now "
+#~ "possible to disable specific books. The <ulink url=\"http://live.gnome."
+#~ "org/GTK%2B/Roadmap\">GTK+ roadmap</ulink> has been updated and GTK+ 2.22 "
+#~ "has added support for the latest accessor functions needed for developers "
+#~ "to prepare their applications for GTK+ 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààààààààà àààààààà àààà ààà àààààà 'à ààààà àà, <classname>libfolks</"
+#~ "classname> ààààà àààà, ààà àààààààà, àà àà ààààààà àà àààà-ààààà ààààà àà ààààààà ààà "
+#~ "<classname>Devhelp</classname> àààà ààà ààà ààààààà ààà ààà àààà àààà ààà <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GTK%2B/Roadmap\">GTK+ ààààà</ulink> ààà àààààà "
+#~ "àààà ààà àà àà GTK+ à.àà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà àà àààààà àààà ààà àà, "
+#~ "ààà àà àà àààààà ààààààààà ààà GTK+ à.à àà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+#~ "users and developers with impairments that can make it harder to use "
+#~ "their computers. In order to make it easier for those with disabilities "
+#~ "to use their computer, GNOME created the GNOME Accessibility Project and "
+#~ "an accessibility framework that is now a standard in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààààà àà àààà àà, ààà àààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà, "
+#~ "àààààààà àà àààà ààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà ààà ààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààà àà, àààà àà àààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà àà ààà ààà àààààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà ààà àà, àà àà ààà ààààà àààààààà 'à ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 continues to build on its prior accessibility capabilities "
+#~ "with several improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà àà àà àààààà àààààààààà ààààà àà ààà àà ààààààà ààà ààààà àààà àààà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "Mousetweaks"
+#~ msgstr "ààààà-ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mousetweaks</application> makes it easier to use a mouse for "
+#~ "those users who may have limited mobility. Using Mousetweaks you can use "
+#~ "the left mouse button to do both left and right mouse clicks. For "
+#~ "example, you open a menu by pressing and holding the left mouse button. "
+#~ "Mousetweaks also helps make it easier to left click, double click, drag "
+#~ "and right click for users who cannot manipulate buttons well."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà ààààà</application> àà ààààà ààààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà "
+#~ "ààààà àà, ààààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààà ààààà-ààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààà àà ààààà àààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààà "
+#~ "ààà ààààà àààà ààà ààààà-ààà ààà ààààà ààààààà àà àààà ààààà, ààà ààààà, àààà àà àààà "
+#~ "ààààà àààà àà ààà àà, àà àà ààààà ààà ààà àààààà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mousetweaks has updated documentation including an updated manual and man "
+#~ "pages so users can now see all the options they have and look up how "
+#~ "things are supposed to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àà àààààààà àààààà àààà ààà àà, ààà àààà àààààà àààà àààààààà àà man àààà àà, "
+#~ "ààà àà ààààà àà ààààà ààà ààà, àà àààààà àà àààààà àà àà àà àààààà ààà ààà, àà ààà àààààà "
+#~ "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For developers, Mousetweaks no longer depends on the <classname>AT-SPI</"
+#~ "classname> framework or <classname>dbus-glib</classname> and the daemon "
+#~ "and dwell click have been migrated to <classname>GDBus</classname>. "
+#~ "Mousetweaks no longer uses the gconf keys and can now be compiled with "
+#~ "<classname>-DGSEAL_ENABLED</classname> which requires GTK 2.18 or higher."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà, ààààà ààààà <classname>AT-SPI</classname> ààààààà ààà "
+#~ "<classname>dbus-glib</classname> àààà ààààà àààà àà ààà àààà àà àààààà ààààà ààà "
+#~ "<classname>GDBus</classname> àà ààààààà àààà ààà ààà ààààà-ààà ààà gconf ààààààà "
+#~ "àà ààààà àààà àààà àà ààà <classname>-DGSEAL_ENABLED</classname> ààà àààààà àààà "
+#~ "àààà àà àààà àà, ààà àà GTK à.àà ààà àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.32 "
+#~ "with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+#~ "number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+#~ "improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+#~ "exciting, user-oriented features in this release."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà àà àààà à.àà àààà ààààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àà ààà àà, ààà àààà àà àà "
+#~ "àààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àààà àà ààààà àààà àà ààà àà ààààà ààààààà àà àààà ààààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààà àà, àà àààà àààà àà àà àààààà àààà ààà ààà ààààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààààà ààà àà ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#~| "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. "
+#~| "GNOME 2.32 features a limited set of new features in some applications "
+#~| "as GNOME developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release "
+#~| "scheduled for March, 2011."
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, "
+#~ "with only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME "
+#~ "2.32 features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+#~ "developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled "
+#~ "for April, 2011."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà à.x ààà àààà àààà àààà àààààà àà, ààà ààà àààà ààààà àààà àààà à.x àà "
+#~ "àààà àààààà àààààà àà àààà ààààààà àààà à.àà àààà ààà ààààààààààà àà àààà àààààà àà "
+#~ "ààààà àààà àà àààààà àà, àààààà ààààààà ààà àààà àààà à.à àààà àààà àààà àà ààà àà, "
+#~ "àà àà ààààà, àààà àààà àààààà ààà àà àààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's instant messaging and communication application, "
+#~ "<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+#~ "framework, has gained a number of new and important features to help "
+#~ "users communicate and manage their contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààààà <application>àààààà</application> àà "
+#~ "ààààààààààààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà ààà àààà ààààà àààà àà àà, àà àà ààààààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààà ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy allows you to group a contact's information together using "
+#~ "metacontacts. If one of your contacts uses multiple instant messaging "
+#~ "services, for example, you can now link the different services together "
+#~ "under one name for your contact. Empathy also has added the ability to "
+#~ "easily find your contacts by adding live contact search. You can type in "
+#~ "the contact list to quickly find a contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà àààà-ààààà àà ààààà àààà ààààà ààààà àà ààààà ààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààà àà ààààà ààààààààà ààààà ààààà àà, ààà ààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààà ààà àààà ààààà àà àààà ààà àààààà àà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà àà "
+#~ "ààààà àà ààààà àà ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà àààà 'à ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy has added options to disable logging as well as automatically pop "
+#~ "up incoming chats. Other updates to Empathy include the ability to "
+#~ "configure IRC accounts using the account assistant; allowing you to "
+#~ "manually accept server certificates; using status icons from your current "
+#~ "theme; improved connection error messages; and the ability to accept or "
+#~ "decline incoming events using buttons in the notification bubbles. You "
+#~ "can also view technical information about your current call in the "
+#~ "details pane of the audio / video dialog and also re-open a closed tab "
+#~ "using undo in the conversation window."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà ààà àààà ààà ààà ààà àà ààà àà ààà ààà àà ààà àààààà àà àààààààà àààààà "
+#~ "ààà ààà àà ààà àà àààà àà ààà àààààà 'à ààà àààààà àààà àààààà ààààà àà àààà ààà IRC "
+#~ "àààààà àààààà àààà, àààà ààààààààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààààà, àààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààààà, àààààààà àààà àààààààà àààà ààààà, àà à ààà ààààà ààà ààààààààààà àààààà "
+#~ "àààà àà ààà àà ààààà ààà àààààà ààà àà-àààààà ààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà àààà àààààà ààààààà ààà àààà / ààààà àààààà àà ààààà àààà àààà ààà àààà àà àà "
+#~ "àààààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààà àààà àà àààà ààà ààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Improved PDF Support"
+#~ msgstr "ààààààà ààà PDF àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+#~ "accessibility support through the use of the AtkText interface, which "
+#~ "allows <application>Orca</application>, the GNOME screen reader, to read "
+#~ "documents in Evince. The maximum zoom level has also been increased when "
+#~ "viewing a document."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àààààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà AtkText "
+#~ "ààààààà àà ààààà àààà ààààààà ààà àà, àà àà <application>àààà</application>, àààà "
+#~ "ààààà àààà, ààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà àà, "
+#~ "àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Annotation support has been improved and you can now add annotations from "
+#~ "the side panel, change the default properties including author, color, "
+#~ "transparency and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààààààà ààà àà àà ààààà àààà àà àààààà ààà àààà àà, ààà àààà àààààà "
+#~ "àààààààààààà, ààààà àààà, ààà, àààààààààà àà ààà ààà ààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SyncTeX support has been added to Evince. SyncTeX is a method that "
+#~ "enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF "
+#~ "(or DVI) output. SyncTeX support is available in Evince and as a new plug-"
+#~ "in for <application>gedit</application>. Backward Search, from Evince to "
+#~ "gedit, and Forward Search, from gedit to Evince, are both supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "SyncTeX àààààà ààààà 'à ààààà ààà ààà SyncTeX ààà àà, àà àà TeX àààà àààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà PDF (ààà DVI) ààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà SyncTeX àààààà ààààà 'à "
+#~ "ààààà ààà àà <application>àà-àààà</application> àà àààà àààààà àààà ààà ààààà ààà, "
+#~ "ààààà ààà àà-àààà ààà, àà àààà ààà àààààà ààà ààààà ààà, ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "View More Files"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes updates to <application>Nautilus</application>, the "
+#~ "GNOME File Manager. Nautilus has added a dialog to help you handle "
+#~ "conflicts when performing copy or move operations. When cutting files to "
+#~ "paste them in another directory, Nautilus will now display the cut files "
+#~ "with transparent icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà <application>ààààà</application>, àààà àààà àààààà, ààà àààààà àààà "
+#~ "ààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààààà ààààà àààà àà àà, ààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààà ààà ààà-ààà àààààà ààà àà àààà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Managing the files you delete that are moved to the Trash has seen "
+#~ "improvements. When viewing the Trash folder, there is a new button in the "
+#~ "information bar that allows you to restore selected files. The Trash "
+#~ "folder also shows the original location of the deleted file and the date "
+#~ "it was deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà, àà ààààà àààà 'à ààààà àà, àà ààààà àà ààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààà ààà ààààààà àààà 'à àààà ààà àààààà, àà àà ààààààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àà ààààà ààà àààà ààààà àààà àà àààà àà àààà àààààà àà àààààààà àà àà àà àààà "
+#~ "àà, àààà àà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Eye of GNOME</application>, the GNOME image viewer, allows "
+#~ "you to select a manual background color to enhance image contrast."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà àà ààà</application>, àààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààààààààà ààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Totem</application>, the GNOME movie player, now "
+#~ "automatically deinterlaces a movie or stream that was recorded "
+#~ "interlaced, improving the image quality. Totem has improved playlist "
+#~ "support and will appear faster and more responsive when loading playlists."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application>, àààà àààà ààààà, ààà àààà ààà ààààà ààà àààààààà àà "
+#~ "ààààààààà àààà àà, àà àà ààààààà àààààà àààà àà àààà, ààà ààà ààààà àààààà ààààà ààà "
+#~ "ààààà àààà àààààààà àà àààààà àààà ààààà àààà àà àà àààààààà àààà ààà àààààà àà ààà ààààààà "
+#~ "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change "
+#~ "the owner of the file if they are moving it into their home directory and "
+#~ "it's already present."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà ààà</application> ààà ààààà ààà àààà àà àààààà àààà ààààà "
+#~ "àà, àà àààààà ààà àààà àà ààààààààà àààà àààà ààààà àà àà àà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "2.32"
+#~ msgstr "2.32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+#~ "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààà àààà-àààààà àààààà ààààààà ààà àà àà àààà àà àà àààà àà ààààààà àààà àà "
+#~ "àààà àààààà ààà ààààà (ààààààà) ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Cutler"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+#~ "platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+#~ "use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+#~ "support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+#~ "common tools computer users expect of a modern computing environment, "
+#~ "such as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and "
+#~ "games. Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for "
+#~ "software developers, both on the desktop and in mobile applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà ààààààà àà ààà-ààààà àààà àà, àà àà àààààà ààààààà àà àààà-ààààà, ààà-"
+#~ "àààààààà ààààààà àààààààààà àà, àà àààà àààà àààà ààà àààà/ààààà ààà ààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààà àààà àà ààààààà ààààà àà àààààààà àà ààààààà ààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààà "
+#~ "àà àààà, ààààààààà, àààà ààààààààà, àààà ààààà, ààààààààà ààà ààààà ààààà ààà àà àà ààà "
+#~ "ààà àààààààà ààààààààà àà ààààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààà àà àààààà ààà àààààà "
+#~ "àààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+#~ "features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.32 continues "
+#~ "this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that "
+#~ "distinguish it from other computer desktop environments (such as "
+#~ "usability, accessibility, internationalization, and freedom) visit the "
+#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/about\">About GNOME</ulink> page on our "
+#~ "website."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àà àààà àààààà, ààààààà, ààà ààààà ààà àààààà ààà àààà à ààààààà àààààà "
+#~ "àààà àààà ààààà ààà àààà à.àà àà àààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà "
+#~ "àààààà àààà àààà àà ààà àààà ààà àààà àààà ààà ààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà (ààààà "
+#~ "àà ààààààà, àààààààààààààà ààà àààààà) àààà àààà àà àààà àààààààà <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/about\">àààà àààà</ulink> ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">Join us today</ulink> and "
+#~ "see what a difference you can make."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">ààààà àààà àààààà ààà</ulink> ààà "
+#~ "àààà àà ààààà àà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.32 includes all of the improvements made in GNOME 2.30 and "
+#~ "earlier. You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.30 "
+#~ "from its <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\">release notes</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà à.àà àààà àààà à.àà ààà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àààà à.àà àà <ulink url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/start/2.30/\">àààààà ààààà</ulink> ààà àà ààààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+#~ "the GNOME community. Thank you to Sean Wilson for the GNOME 2.32 desktop "
+#~ "screenshot. On behalf of the community, we give our warmest thanks to the "
+#~ "developers and contributors who made this GNOME release possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààà ààà ààà ààààà àà àààà ààààààà àà àààà ààà àààààà àààà ààà ààà ààààà "
+#~ "àà àààà à.àà ààààààà ààààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààààààà àààà, àààà ààààààààà "
+#~ "ààà àààààà ààà àààààà àà àààààà àààà ààààààà àà, àààààààà àààà àààààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for "
+#~ "download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the "
+#~ "power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add "
+#~ "additional workspaces, start frequently used applications, and access "
+#~ "your most used files and documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àà ààà à.àà àààà àààààà àààààà ààà ààààààà àà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà àààà ààà àààà àà àààà ààààà ààààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà ààààà "
+#~ "ààà, àààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àà ààà ààà àààààà àààààà ààà àààààààà "
+#~ "àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding "
+#~ "files on your computer. It keeps a chronological journal of all file "
+#~ "activity and supports tagging and establishing relationships between "
+#~ "groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user "
+#~ "interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the "
+#~ "desktop with support for tagging and bookmarking items."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà àààà ààà àà, àà àà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà ààààà ààà àà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àà àà ààà ààààà ààà "
+#~ "àààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà àààà àààààààà àààà Zeitgeist, àààà àà "
+#~ "àà ààààààà àààà ààà ààà àààààààà àààààà àà àààààà ààààà àà àààààààà àà àààà ààààà àà, "
+#~ "àà ààààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to "
+#~ "sync and access their Tomboy Notes via the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààà àààà à.à àà àààà ààà àà ààààààà àà ààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "àààààààààà ààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For disabled users, the GNOME Accessibility team has a number of new "
+#~ "features planned including a new GNOME Magnifier, Caribou, a new on-"
+#~ "screen keyboard, and a new preferences user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àà, àààà ààààààààà ààà àà àà àààà àààà ààààà àààà àà, ààà àààà àààà àààà "
+#~ "àààààààà, àààààà, àààà àà-ààààà-àààààà ààà àààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User help and documentation will see a new GNOME User Guide helping users "
+#~ "who are new to GNOME. Yelp, the GNOME Help Browser, will include new "
+#~ "features such as bookmarks and improved search capabilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àà àààààààààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àà àààààà ààààààà, àà "
+#~ "àà àààà àà àààà ààà àààà, àààà àààà ààààààà, àààà àà àààà àààà ààààà àààà àà àà, ààààà "
+#~ "àà àààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can try out GNOME 2.30 with GNOME Live Media, which contains all of "
+#~ "the software included in GNOME 2.30 in a virtual machine. Using virtual "
+#~ "images, you can try out the latest GNOME in QEMU, KVM, Virtualbox or "
+#~ "VMWare. GNOME Live Media can be downloaded from the GNOME <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\">BitTorrent site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà à.àà ààà àààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà àà, ààà àààà àààà à.àà àà àà àààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààààà ààààààà ààààà àà ààààà àààà ààààà àààà ààà QEMU, KVM, "
+#~ "ààààààààààà ààà VMWare ààà ààà àà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààà <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\">àààààààààà àààà</ulink> ààà ààààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Platform Cleanup"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+#~ "functionality on the way to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààà ààààààà ààà àààà à.à àààà ààà àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+#~ "symbols and have applied the new policy to only include top level headers "
+#~ "of GTK+ and GLib."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àà àà àààààà GTK+ ààà GLib ààààà àà ààààà ààà ààààà àà ààà GTK+ ààà "
+#~ "GLib àà ààà àààà ààààà ààà ààààà ààà àà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+#~ msgstr "GTK+ àààà ààà àà àà ààààà àààà àà àà, àààààààà àààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A throbber widget, <classname>GtkSpinner</classname>, and cell renderer, "
+#~ "<classname>GtkCellRendererSpinner</classname> have been added."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà, <classname>GtkSpinner</classname>, ààà àààà ààààà, "
+#~ "<classname>GtkCellRendererSpinner</classname> àà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> is a new container to show "
+#~ "tool items in collapsible groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> àààà ààààààà àà, àà àà àààààààà "
+#~ "ààààà àààà ààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Empathy"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>libempathy</classname> and <classname>libempathy-gtk</"
+#~ "classname> have been removed and developers should use "
+#~ "<classname>telepathy-glib</classname> instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>libempathy</classname> ààà <classname>libempathy-gtk</"
+#~ "classname> ààà ààà ààààà ààà àà ààà ààààààààà ààà àà àà àààà <classname>telepathy-"
+#~ "glib</classname> ààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Anjuta</application> features improved code completion, "
+#~ "including completion of <code>.</code>, <code>-></code> and <code>::</"
+#~ "code> in C and C++."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application> àààààà àààà àà, ààà àààà ààà àà ààààà, ààà àààà "
+#~ "<code>.</code>, <code>-></code> ààà code>::</code> C ààà C++ àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Code completion is now completely asynchronous so it won't disturb you "
+#~ "any more while you are typing."
+#~ msgstr "ààà àààà àààà ààà àààà àààààà àààààààà àà, àà àà ààà ààààààà àààà àà ààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full JavaScript "
+#~ "support including code completion, debugging and building; and basic "
+#~ "support for non-automake projects."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààààà àààààà àààà àààà (Vala) ààààà àà ààà àààààà àà, àààà ààààààààààà "
+#~ "àààààà ààà àààà ààà àààà àààà, ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àà, ààà àà-àààààà ààààààààà "
+#~ "àà àààààà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-"
+#~ "Server</application> have completely removed Bonobo in anticipation of "
+#~ "GNOME 3.0. Evolution-Data-Server now uses D-Bus behind the same client-"
+#~ "side APIs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààààà</application> ààà <application>àààààààà-àààà-àààà</"
+#~ "application> ààà àààà à.à àààà ààààà ààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààà ààà"
+#~ "àààààààà-àààà-àààà ààà ààààà-àààà API àà ààààà àà-ààà àà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support "
+#~ "for <application>libbrasero-media</application> and "
+#~ "<application>libbrasero-burn.</application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application> ààà GObject-introspection àààààà "
+#~ "<application>libbrasero-media</application> ààà <application>libbrasero-"
+#~ "burn.</application> àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus "
+#~ "as Bonobo support is deprecated."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà, <application>gnome-mag</application>, àà-ààà àà ààààààà àà, àààààà "
+#~ "àààààà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will "
+#~ "look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found "
+#~ "locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Devhelp</application> àà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà àà àà "
+#~ "ààààà àààà àààà àààà ààààà, àà library.gnome.org àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</"
+#~ "classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads "
+#~ "are now enabled automatically when <function>g_type_init()</function> is "
+#~ "called."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GLib</application> àààà <classname>GConverter</classname>, "
+#~ "àààààààà àààà àààà àà ààààààà, ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààààà àà àààà àààà ààààà, "
+#~ "àààà àà <function>g_type_init()</function> ààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret "
+#~ "Service\" cross-desktop password storage D-Bus API."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gnome-keyring</application> àà àààà \"àààà ààààà\" àààà-ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà D-Bus API àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Orca</application> screen reader has had significant "
+#~ "work done to reduce program bugs and improve performance, with over 160 "
+#~ "bugs fixed for GNOME 2.30. Some of the improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà (Orca)</application> ààààà-àààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "àààààààààà ààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àà, àààà à.àà àààà àààà ààà ààà ààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà ààààà àà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The preferences user interface has been updated to improve Orca on "
+#~ "netbooks."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà àààà àà àààààààà àààà ààààà àà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now run <command>orca --replace</command> to start a new Orca "
+#~ "process that also kills all other running Orca processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà àààà ààààà ààà àà àààààà ààààà àà àààà àààààà ààà ààà àà àà "
+#~ "<command>orca --replace</command> ààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Orca now has a new \"About\" dialog."
+#~ msgstr "àààà àààà àààà \"àà àààà\" àààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A significant amount of work has gone into GNOME Accessibility to remove "
+#~ "Bonobo. The D-Bus implementation of AT-SPI has made to work side by side "
+#~ "with the CORBA implementation. GNOME 2.30 is the last official release "
+#~ "that will support the CORBA implementation with D-Bus replacing CORBA in "
+#~ "GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààà àà àààà ààà àààà ààà ààà AT-SPI àà àà-ààà ààààà "
+#~ "ààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà àààà à.àà àààà àààààà àà, àà àà àà-ààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà àà ààààààà àààààà, àààà à.à àààà àà ààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are passionate about making GNOME accessible for all users, now is "
+#~ "a great time to join the Accessibility team. Help make GNOME better for "
+#~ "users with disabilities and join the <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
+#~ "mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">GNOME Accessibility mailing "
+#~ "list</ulink> to learn more."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àà ààà ààà àààà àà ààààààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "ààà àààà ààààààà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà àààà ààà ààà <ulink url=\"http://mail."
+#~ "gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-list\">àààà ààààààààà àààààà "
+#~ "àààà</ulink> ààà ààà ààààààà àààà ààà àà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà (àààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy will now display an information bar in the contact list when an "
+#~ "account fails to connect, featuring a button that makes it easy to try "
+#~ "and connect again or edit the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà, àààà àààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà, "
+#~ "ààà àààà ààà àà àààààà, ààà ààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààààà àààààà ààààà "
+#~ "àààà àà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now send files by dragging and dropping a file in the contact "
+#~ "list or in the chat window when talking to a friend."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààà ààààà "
+#~ "ààà àà ààààà ààà àààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for "
+#~ "common IRC commands such as <command>/join</command> or <command>/nick</"
+#~ "command>, and you can now join password protected rooms."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà IRC àààààà ààà àà IRC ààààààà, ààààà àà <command>/join</command> ààà "
+#~ "<command>/nick</command> àà àààààà àààà ààà àà, ààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà "
+#~ "àààà àà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates include support for easily adding and configuring Facebook "
+#~ "chat and chat windows now display a search window to help easily find "
+#~ "text when chatting with friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àààààààààà, ààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àà ààààà àààà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Easy Syncing"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tomboy Notes</application> features a number of updates and "
+#~ "now can automatically synchronize your notes in the background instead of "
+#~ "requiring you to manually sync. You can also set how often Tomboy should "
+#~ "sync automatically from within Tomboy's preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà ààààà</application> àààà àà àààààà àààà àà ààà ààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààààà ààà àà àààà ààààààààà àààà àààààààà àà àààààààààà àà "
+#~ "àààà ààà ààààà ààààà àà àààà àààà àà àà àà àà àààà àà àààà àà àà ààààà ààààà àà ààà "
+#~ "àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy's startup time has been dramatically improved and now starts "
+#~ "almost instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà àà àààà ààà àààà àààà àààà ààààààà ààà àà ààà ààà àààà ààààà àà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich "
+#~ "HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution "
+#~ "or other applications. The formatting of your notes is preserved, "
+#~ "assuming the application you are pasting information into understands "
+#~ "HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààà àà ààà ààà ààààà ààààà ààà HTML ààààà àà ààà "
+#~ "ààààààààà, ààààà àà ààààààà, àààààààà àà ààà ààààààààà àààà àààà àà ààà ààà àààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààà àà àààààà ààààà àà ààààà àààààà, àà ààà àà ààààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àà, àà "
+#~ "àà HTML ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered"
+#~ "\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being "
+#~ "present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy "
+#~ "has been improved to offer safer renaming of notes and give you more "
+#~ "control when renaming a note so you don't accidentally rename links in "
+#~ "other Tomboy notes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà <trademark class=\"registered\">àààààààààà "
+#~ "ààààààà à</trademark> àà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà àààà àà ààà ààà ààààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà ààà "
+#~ "àààààààà ààà ààà ààààà àààà àà ààààààà ààà àà ààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààààà "
+#~ "àààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà ààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Manage Your Users Safely"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àà àààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new "
+#~ "improvements making it easier and safer to manage users on your computer. "
+#~ "GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication, removing "
+#~ "the <guibutton>Unlock</guibutton> button for managing users and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà ààà</application> àààà àà àààà ààààà àà, àà àà àààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà ààà ààààààààà "
+#~ "àà, ààààà ààà ààààà ààààà àà <guibutton>àà-ààà</guibutton> ààà àà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dialog to create a user has been improved and only requires you to "
+#~ "provide the new user's name and will include user name suggestions. Upon "
+#~ "account creation everything will \"just work\"! This also includes adding "
+#~ "support for encrypted home directories for new users."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àà àààààà ààààààà ààà àà ààà ààààààà àààà ààààà àà ààà ààà àà ààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààààà àààà àà àààà \"àààà\" àààààààà! àà àààà àààà ààààààà "
+#~ "àà àà ààààààààààà àà àààààààààà ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can no longer lose your own administrative rights accidentally. You "
+#~ "will now be prompted for your current password before changing your "
+#~ "password so your keyrings and encrypted home directories will not break. "
+#~ "When removing user accounts, the ability to delete that user's home "
+#~ "directory is now an option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà ààà àààààà "
+#~ "àààààà àààààà àààààà àà àààààà àààààà, ààà àà àààààà àààààà ààà àà-ààààààààààà àà "
+#~ "àààààààààà àà ààààà àà àà àààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà àà ààààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When managing existing users you can choose from specific account types "
+#~ "rather than having to choose specific cryptic privileges making it easier "
+#~ "to add and remove abilities for other users."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààà àààà àà, àààà àà ààà "
+#~ "àààààààà àààààà àààà ààà ààà àà, ààà àààà ààà ààààààà àà àààààà ààààà àààà ààà àààààà "
+#~ "àààà àà àà ààà"
+
+#~ msgid "Know What You're Doing"
+#~ msgstr "àààà àà ààààà àà àà ààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Time Tracker</application> applet, which helps you track "
+#~ "your time and tasks, includes a number of new improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà ààààà</application> ààààà, àà àà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà ààà àààà "
+#~ "ààà àààà àààà àààà àà, àààà àà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An all new standalone mode has been created in addition to the panel "
+#~ "applet. Depending on your distribution, <application>Time Tracker</"
+#~ "application> is available in your GNOME Menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
+#~ "guimenuitem><guimenuitem>Time Tracker</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààà àààààààààààà àà àààààà, "
+#~ "<application>àààà ààààà</application> àààààà àààà àààà àààà "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ààààààààà</guimenu><guimenuitem>ààààà</guimenuitem> "
+#~ "<guimenuitem>àààà ààààà</guimenuitem></menuchoice> àààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Viewing and creating reports based on your activities has been improved "
+#~ "as you can now create tags in your activities and the overview can also "
+#~ "be filtered by all aspects of your activities."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà àà ààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà "
+#~ "ààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà ààà ààà àààààààà àààààààà àà àà ààààà àà ààààà ààààààà "
+#~ "ààààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Time Tracker Standalone with activity tags"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+#~ "printing support. Page setup settings are now embedded in the print "
+#~ "dialog and a new tab has been added to support various scaling options."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààà</application> àààààààà ààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà ààààà àààà àà àà ààà àà àààà ààà ààààà àà àààààà àà "
+#~ "àààà ààà àà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+#~ "now includes support for printing, PostScript and comics."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> àààà "
+#~ "àààààààà, ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates "
+#~ "to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments "
+#~ "and support for remote files in the thumbnailer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àà ààà ààààààà àààà ààà ààà ààà; ààààààààààà ààà àààà àààààà, PDF àààà "
+#~ "àààààààà àààà àààààà àà ààààà, àà ààààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Browse the Web"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Epiphany</application> web browser has seen numerous "
+#~ "bugs and regressions fixed in addition to new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà</application> àààà ààààààà àààà àààà àààààà àà ààà ààà àà àààà "
+#~ "ààà ààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany has a new configuration option to enable or disable all plugins, "
+#~ "such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a "
+#~ "website with a broken SSL certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà àà àààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà ààà ààà ààà àà àààà àààààà "
+#~ "ààà ààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àà àààààà, àààà ààààà àààà àààà àààààà, ààà àà SSL "
+#~ "ààààààààà ààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Features that have returned to Epiphany include:"
+#~ msgstr "àààà, àà àààààà àààà àààà ààààà àààà àà àà:"
+
+#~ msgid "Print preview is again available."
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now right-click in a web page to download and save an object, "
+#~ "such as an image."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà àààà àààà àààà-ààààà àààà ààààààà àà àààà àà ààà àààààà ààààà àààà àà, ààààà àà "
+#~ "àààààà"
+
+#~ msgid "Favicon support has been restored."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "The up navigation arrow has returned."
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààà àààà à ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you middle-click with your mouse, your clipboard contents will be "
+#~ "pasted."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà ààà-ààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà àà àààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom "
+#~ "page menus, such as those used by Google Docs."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà ààà àààà àààà àààà àà àààààà àà, ààààà àà àà àààà àààà "
+#~ "àààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany also has added advanced options available as settings in "
+#~ "<application>GConf</application>. You can enable support for User Agents "
+#~ "and change your default search engine directly within GConf."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààààà ààààà ààà <application>GConf</application> àààà àààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààààà ààààà GConf àààà ààààà àààà àà àààà àààààà ààà àààà àààà àà "
+#~ "àààààà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions "
+#~ "including <application>html5tube</application> which replaces YouTube "
+#~ "Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The "
+#~ "<application>tab-key-tab-navigate</application> plugin allows you to use "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to change "
+#~ "tabs. The <application>sidebar</application> extension has been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààààà-ààààààààà</application>àààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "<application>html5tube</application> àà, àà àà àààààà àààà ààà HTML5 ààà àààààà, "
+#~ "àà ààààààà ààààà àààààà ààà àà ààà àààà àààààà <application>tab-key-tab-navigate</"
+#~ "application> àààààà ààààààà ààà àààà àà <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>ààà</keycap></keycombo> àààà ààààààà <application>àààà</"
+#~ "application> ààààààààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Connect Remotely"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME "
+#~ "Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a "
+#~ "remote machine more securely through an SSH tunnel. You will need an SSH "
+#~ "account on the remote client and then you can type in passwords and other "
+#~ "information knowing you are connected securely."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application>, àààà ààààààà àà ààààà ààààààà ààààà, àààà "
+#~ "ààà SSH àààààà àà àààààà ààààà ààà àà ààà ààààà ààààà ààààà ààà SSH ààà àà ààààà ààà àà "
+#~ "àààààààà ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààà SSH àààààà àà ààà àà ààà ààà ààààà "
+#~ "àààààààà ààà ààà àààààà ààà àà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to clients using a low bandwidth connection has been made "
+#~ "easier by allowing you to choose a lower depth of color to save bandwidth "
+#~ "and by enabling JPEG compression. These options are available in the "
+#~ "connection dialog in Vinagre."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààà àààààààà àà ààààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà ààà àààà ààààà àà àààààààà "
+#~ "ààààà àà ààà ààà àààààà ààà JPEG àààààààà àààà àààà àà ààà ààààààà ààààà àà ààà àà ààààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are "
+#~ "going to view and control to connect to you. This is helpful when the "
+#~ "remote connection is behind a firewall or router and is unreachable "
+#~ "through the normal connection process. By enabling listener mode in "
+#~ "Vinagre and giving your IP address to the user you are trying to connect "
+#~ "to, the remote client can connect to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà ààààà ààà àà, àà àààààà àààà àààà àà ààà ààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà "
+#~ "àà ààà àààààà ààà àààààà ààà ààà àààààà àààà ààà àà ààààààà àà, àààà ààààà àààààààà ààààààà "
+#~ "ààà ààààà àà ààààà àààà àà àà àààààààà àààààà ààààà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààà ààà àààà ààà ààà ààà àààà ààààà ààà, ààà ààà ààààà àààààà ààà àà ààààààà àà ààà àà, "
+#~ "àààà IP àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Gedit</application> has improved integration in the "
+#~ "<trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X port and Python "
+#~ "plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin "
+#~ "has been ported to the new completion framework. The spell check plugin "
+#~ "now has the ability to check comments and strings in programming "
+#~ "languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àà-àààà</application> àà <trademark class=\"registered\">Mac "
+#~ "OS</trademark> X àààà àààà àààààààààà àààààà àà ààà ààààà àààààà ààà ààààààà àààà ààà "
+#~ "àà ààà àààààà ààà àà-àààà àà àààààà àààààà ààà àààà ààààààà àà àààà àààà àà àààààà ààà "
+#~ "ààààà àààà àààààà àààà ààà àààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààà àààà ààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you choose multiple keyboard layouts the status icon automatically "
+#~ "appears in the notification area."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àà àààààà ààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà àààààààà àà ààààààààààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>File Roller</application> will install the necessary "
+#~ "packages using <application>PackageKit</application> if an archive you "
+#~ "are trying to open does not have the correct archive support installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà-àààà</application> ààà <application>ààààààààà</application> "
+#~ "àà ààààà àààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà, àà àààààà àààà àààààà àà ààààààà àààà ààààà àà "
+#~ "ààààààà ààààà àààààà àààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio "
+#~ "CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now integrated with "
+#~ "<application>PackageKit</application> and has support for searches using "
+#~ "<application>Tracker</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ààààààà</application> ààà cdda2wav àààààà àà ààààà àààà ààà àà àààà "
+#~ "ààààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà <application>ààààààààà</application> "
+#~ "ààà ààà ààà àà ààà <application>ààààà</application> àà ààààà àààà ààà àà àà "
+#~ "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Terminal</application> now has support for unlimited "
+#~ "scrollback, scrollback saving and bold colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>àààà àààààà</application> ààà ààààà àààààààà àà, àààààààà àààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class="
+#~ "\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported "
+#~ "by gvfs thanks to the <application>libimobiledevice</application> "
+#~ "library. Music synchronization, data access and downloading photos should "
+#~ "be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url="
+#~ "\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> ààà <trademark class="
+#~ "\"registered\">iPod Touch</trademark> àààà ààà gvfs àà àààààà ààà ààààà ààà àààà "
+#~ "ààààààà àà, àà àà àà <application>libimobiledevice</application> àààààààà àà "
+#~ "àààààà ààà ààààà àààààààààà àààà, àààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààààà ààà ààààà àààààà àà àààà àààà àààà àà, <ulink url=\"http://www."
+#~ "libimobiledevice.org/\">libmobiledevice</ulink> àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user "
+#~ "interface. Functions are now typed, such as <userinput>s_i_n</userinput> "
+#~ "for sine instead of <userinput>k</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gcalctool</application> àààà ààà àààà, àààà àà àààà ààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààà ààà àààà àà àààà àà, ààààà àà àààà àà <userinput>s_i_n</userinput> àààà "
+#~ "àà <userinput>k</userinput> ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long "
+#~ "outstanding bug in that when you change your screen resolution, applets "
+#~ "will no longer randomly change position."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà àààà àà ààààà, àààà àààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààà, ààà ààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààààààààà ààààà àà, àààà àààà ààà àà, ààà ààààà àà ààààà ààààà ààà àààà àààà "
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Keyboard Indicator has been removed from <application>GNOME "
+#~ "Applets</application>. If you use more than one keyboard layout, the "
+#~ "GNOME Keyboard Indicator will now automatically appear in your tray via "
+#~ "gnome-system-daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà àààààààà ààà <application>àààà ààààà</application> àààààà ààà ààààà ààà "
+#~ "ààà àà ààààà ààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àà ààà àààà àààààà àààààààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà-ààààà-àààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has an updated "
+#~ "graphical user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà àààà àààà àààààà àààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Games have renamed Gnometris to Quadrassel and Same GNOME is now "
+#~ "known as Swell Foop. Swell Foop and Gnibbles both have a new 3D "
+#~ "accelerated engine based on Clutter."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààà àààààààààà ààà àààààààààà ààà ààà àààà ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "2.30"
+#~ msgstr "à.àà"
+
+#~ msgid "Get your GNOME Gear!"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà ààà!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Foundation is proud to announce the opening of the GNOME Store, "
+#~ "powered by Zazzle. You can help support GNOME by buying T-shirts and mugs "
+#~ "in the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\">Visit "
+#~ "the GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àààà àààà àààààà àà ààà àààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà àààà ààà ààààà "
+#~ "àààà àà àààà ààà àà-àààà àà ààà ààà àààà àààà àààà àààààà àààà àà àà àààà ààà <ulink url="
+#~ "\"http://www.zazzle.com/gnome\">àààà àààà àààààà</ulink> ààà ààà àà àààà àà àààà "
+#~ "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "GNOME T-Shirts"
+#~ msgstr "àààà àà-àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+#~ "mission of providing a free and open source desktop for everyone "
+#~ "regardless of ability. With no advertising or outreach, the Foundation "
+#~ "has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has "
+#~ "contributed to the funds for hackfests, local events and programs which "
+#~ "in turn have enabled the GNOME project to create internationalized, "
+#~ "accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops "
+#~ "and for mobile devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà àààà ààààà àà ààà àà àààà ààààààà àà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààà ààà "
+#~ "ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà ààà àà, ààààààààà àààà àààààà àààà àààà "
+#~ "àààààààà ààà àààà àààà ààà $àà,ààà ààà ààà àà àààààààààà ààà àà àà ààà ààà-àààà "
+#~ "(hackfest), àààà ààààà ààà ààààààààà, àà àà àààà ààààààà ààà ààà ààààààààààà, ààààà àààà ààà "
+#~ "àà ààààààà ààà àààààà àààààà àà ààààààà àààààààà àààà àààà ààààà àààà ààààà àà àààà "
+#~ "ààààà àà, àà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "GNOME Store"
+#~ msgstr "àààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]