[network-manager-netbook] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated Danish translation
- Date: Fri, 23 Mar 2012 08:32:42 +0000 (UTC)
commit 42184ce151bb6aa99b8a8b99447a7e06a79e1102
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Fri Mar 23 09:32:41 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 57f4fb4..3c8c73e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# Danish translation for network-manager-netbook.
-# Copyright (C) 2010 network-manager-netbook og nedenstÃende oversÃttere.
+# Copyright (C) 2012 network-manager-netbook og nedenstÃende oversÃttere.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010, 2012.
# kim Iskov <kimiskov gmail dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Kim Iskov <kimiskov gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
-msgstr "Administrer dine netvÃrksforbindelser"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1 ../src/nmn-panel-client.c:68
+msgid "network"
+msgstr "netvÃrk"
#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
-msgid "network-manager-netbook"
-msgstr "network-manager-netbook"
+msgid "Network settings"
+msgstr "NetvÃrksopsÃtning"
#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
msgid "Access the Internet using your mobile phone"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "802.1x"
#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
-#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
+#: ../src/nmn-applet.c:499 ../src/nmn-new-connection.c:710
msgid "3G"
msgstr "3G"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Locked GSM device"
msgstr "LÃst GSM-enhed"
#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
-#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+#: ../src/nmn-applet.c:477 ../src/nmn-new-connection.c:685
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
@@ -117,8 +118,8 @@ msgstr "_Opret"
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"Adgangskoder eller krypteringsnÃgler er krÃvet for at tilgà det trÃdlÃse "
"netvÃrk '%s'."
@@ -160,28 +161,28 @@ msgstr ""
"Ãnsker at forbinde til."
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Forbind"
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Andet trÃdlÃst netvÃrk..."
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
-msgid "Connection:"
-msgstr "Forbindelse:"
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "_TrÃdlÃs sikkerhed:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Andet trÃdlÃst netvÃrk..."
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_NetvÃrksnavn:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "TrÃdlÃs _adapter:"
+msgid "Connection:"
+msgstr "Forbindelse:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "_NetvÃrksnavn:"
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "TrÃdlÃs _adapter:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "_TrÃdlÃs sikkerhed:"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Forbind"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
msgid ""
@@ -199,19 +200,19 @@ msgstr ""
"et CA-certifikat?"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "VÃlg CA-certifikat"
-
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
msgid "Don't warn me again"
msgstr "Advar mig ikke igen"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "VÃlg CA-certifikat"
+
#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
msgid "Authentication:"
msgstr "Godkendelse:"
@@ -219,23 +220,23 @@ msgstr "Godkendelse:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+msgid "User Name:"
+msgstr "Brugernavn:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
-msgid "Show password"
-msgstr "Vis adgangskode"
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
-msgid "User Name:"
-msgstr "Brugernavn:"
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Show password"
+msgstr "Vis adgangskode"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "Anonym identitet:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA-certifikat:"
@@ -257,27 +258,27 @@ msgstr "Indre godkendelse:"
msgid "PEAP Version:"
msgstr "PEAP-version:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "Adgangskode til privat nÃgle:"
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Brugercertifikat:"
#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
msgid "Private Key:"
msgstr "Privat nÃgle:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
-msgid "User Certificate:"
-msgstr "Brugercertifikat:"
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Adgangskode til privat nÃgle:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
msgid "Key:"
msgstr "NÃgle:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
msgid "Show key"
msgstr "Vis nÃgle"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Vis nÃgle"
msgid "WEP Index:"
msgstr "WEP-indeks:"
-#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -404,31 +405,31 @@ msgstr " Du kan prÃve at slà offlinetilstand fra."
msgid " You could try turning on "
msgstr " Du kan prÃve at slà fÃlgende til "
-#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:488
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
-#: ../src/nmn-applet.c:436
+#: ../src/nmn-applet.c:437
msgid "Add new connection"
msgstr "TilfÃj ny forbindelse"
-#: ../src/nmn-applet.c:442
+#: ../src/nmn-applet.c:443
msgid "Networks"
msgstr "NetvÃrk"
-#: ../src/nmn-applet.c:510
+#: ../src/nmn-applet.c:511
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:522
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/nmn-applet.c:538
+#: ../src/nmn-applet.c:539
msgid "Offline mode"
msgstr "Offlinetilstand"
-#: ../src/nmn-applet.c:546
+#: ../src/nmn-applet.c:547
msgid "This will disable all your connections"
msgstr "Dette vil slà alle dine forbindelser fra"
@@ -513,10 +514,6 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "Remove connection"
msgstr "Fjern forbindelse"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:68
-msgid "network"
-msgstr "netvÃrk"
-
#: ../src/nmn-panel-client.c:189
msgid "Network connected"
msgstr "NetvÃrket er tilsluttet"
@@ -662,3 +659,9 @@ msgstr "Gem forbindelse"
#: ../src/nmn-new-connection.c:715
msgid "Return to Networking"
msgstr "Tilbage til netvÃrk"
+
+#~ msgid "Control your network connections"
+#~ msgstr "Administrer dine netvÃrksforbindelser"
+
+#~ msgid "network-manager-netbook"
+#~ msgstr "network-manager-netbook"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]