[seahorse/gnome-3-4] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-4] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 23 Mar 2012 22:03:35 +0000 (UTC)
commit 809c381514889be37c1c5647c9b358d0b4f812af
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Mar 23 23:06:07 2012 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b666154..0e47907 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:47+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,8 +85,7 @@ msgstr "Zur _Vorgabe machen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
-"Anwendungen speichern Ãblicherweise neue PasswÃrter im Standard-"
-"SchlÃsselbund."
+"Anwendungen speichern Ãblicherweise neue PasswÃrter im Standard-SchlÃsselbund."
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
msgid "Change _Password"
@@ -246,8 +245,8 @@ msgid "Use:"
msgstr "Verwendung:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -268,21 +267,20 @@ msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Passwort:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "SchlÃssel"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Technische Details:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -318,8 +316,8 @@ msgstr "Name:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "Created:"
msgstr "Erzeugt am:"
@@ -648,7 +646,7 @@ msgid "Contributions:"
msgstr "Mitwirkende:"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:668 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:669 ../src/seahorse-main.c:68
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "PasswÃrter und VerschlÃsselung"
@@ -748,7 +746,7 @@ msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -775,8 +773,8 @@ msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
-"FÃr Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
-"des SchlÃssel-Servers."
+"FÃr Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator des "
+"SchlÃssel-Servers."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
msgid "URL"
@@ -819,7 +817,7 @@ msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
@@ -827,36 +825,36 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgid "Marginal"
msgstr "GeringfÃgig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
msgid "Full"
msgstr "Vollkommen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolut"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
@@ -910,19 +908,20 @@ msgstr "Optionale E-Mail-Adresse"
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Optionaler Kommentar, der den SchlÃssel beschreibt"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
msgid "Full _Name:"
msgstr "VollstÃndiger _Name:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-Mail-Adresse:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
msgid "Key Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Neue Benutzerkennung anlegen"
@@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "Mehrere SchlÃssel"
msgid "Key Data"
msgstr "SchlÃsseldaten"
-# Gemeint ist wohl hier die BeschrÃnkung ds SchlÃsselcodes auf ASCII-Zeichen
+# Gemeint ist wohl hier die BeschrÃnkung ds SchlÃsselcodes auf ASCII-Zeichen
# If enabled, it causes PGP to emit ciphertext or keys in ASCII Radix-64 format suitable for transporting through E-mail channels.
#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
msgid "Armored PGP keys"
@@ -1021,8 +1020,7 @@ msgstr "PGP-SchlÃssel"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Wird verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlÃsseln"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1090,8 +1088,7 @@ msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort fÃr Â%s ein."
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Geben Sie das Kennwort fÃr Â%s ein."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein."
@@ -1147,8 +1144,8 @@ msgstr "_GrÃÃe anpassen"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
#, c-format
msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a "
+"JPEG image."
msgstr ""
"Dies ist entweder keine Bilddatei oder eine in einem unbekannten Format. "
"Versuchen Sie eine JPEG-Bilddatei zu verwenden."
@@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "SchlÃssel wird nicht mehr verwendet"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, %s die MÃglichkeit einzurÃumen, %s zu widerrufen. Dies kann "
"nicht rÃckgÃngig gemacht werden. Sind Sie sicher?"
@@ -1272,8 +1269,8 @@ msgstr "Keine SchlÃssel zum Signieren nutzbar"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this "
+"key."
msgstr ""
"Sie besitzen keine PGP-SchlÃssel, die dazu genutzt werden kÃnnten, Ihr "
"Vertrauen in diesen SchlÃssel anzugeben."
@@ -1306,40 +1303,41 @@ msgstr "SchlÃssel konnten nicht importiert werden."
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "SchlÃssel vom SchlÃssel-Server importieren"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:518
msgid "_Remote"
msgstr "_Entfernt"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schlieÃen"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "Entfernte SchlÃssel _suchen â"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "SchlÃssel Ãber einen SchlÃssel-Server suchen"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "AusgewÃhlte SchlÃssel in den SchlÃsselbund importieren"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:285
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
msgid "Remote Keys"
msgstr "Entfernte SchlÃssel"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Entfernte SchlÃssel, die Â%s enthalten"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Die Suche nach SchlÃsseln ist fehlgeschlagen. "
@@ -1402,8 +1400,8 @@ msgstr "SchlÃssel abgleichen"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received their "
+"keys."
msgstr ""
"Hierdurch werden die SchlÃssel in Ihrem SchlÃsselbund verÃffentlicht, damit "
"andere diese nutzen kÃnnen. Sie erhalten auÃerdem alle VerÃnderungen, die "
@@ -1415,9 +1413,9 @@ msgid ""
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
"made available to others."
msgstr ""
-"Es werden nun alle Ãnderungen von fremden SchlÃsseln abgerufen. Da Sie "
-"keinen SchlÃssel-Server fÃr VerÃffentlichungen eingestellt haben, werden "
-"Ihre eigenen SchlÃssel nicht fÃr andere verfÃgbar gemacht."
+"Es werden nun alle Ãnderungen von fremden SchlÃsseln abgerufen. Da Sie keinen "
+"SchlÃssel-Server fÃr VerÃffentlichungen eingestellt haben, werden Ihre "
+"eigenen SchlÃssel nicht fÃr andere verfÃgbar gemacht."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
@@ -1467,22 +1465,17 @@ msgstr "PGP-SchlÃssel"
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr ""
-"PGP-SchlÃssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlÃsseln"
+msgstr "PGP-SchlÃssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlÃsseln"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-msgid "Algorithms here"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "C_reate"
msgstr "E_rstellen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "Generate a new key"
msgstr "Einen neuen SchlÃssel erzeugen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"Ein PGP-SchlÃssel ermÃglicht es Ihnen, E-Mails oder Dateien fÃr andere "
@@ -1539,97 +1532,98 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht gelÃscht werden"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Unbekannt]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1846
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
msgid "Name/Email"
msgstr "Name / E-Mail"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-Kennung"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Das primÃre Foto konnte nicht geÃndert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Dieser SchlÃssel ist am abgelaufen am: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:972
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den UnterschlÃssel %d von %s unwiderruflich "
-"lÃschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den UnterschlÃssel %d von %s unwiderruflich lÃschen "
+"wollen?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "UnterschlÃssel konnte nicht gelÃscht werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1539
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geÃndert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
msgid "Couldn't export key"
msgstr "SchlÃssel konnte nicht exportiert werden"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
msgid "Expires"
msgstr "LÃuft ab"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
msgid "Strength"
msgstr "LÃnge"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1849
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
msgid "Key ID"
msgstr "SchlÃsselkennung"
@@ -1675,140 +1669,144 @@ msgstr "Zum vorherigen Foto gehen"
msgid "Go to next photo"
msgstr "Zum nÃchsten Foto gehen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#. A photograph
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Foto</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>Key ID:</b>"
msgstr "<b>SchlÃsselkennung:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#. Name of key, usually a persons name
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgctxt "name-of-key"
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "<b>Email:</b>"
msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Kommentar:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Verwendung:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Empfangene Dateien und E-Mails entschlÃsseln"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Geheimer PGP-SchlÃssel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "_Kennwort Ãndern"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
msgid "Owner"
msgstr "EigentÃmer"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
msgstr "<b>SchlÃsselnamen und Signaturen</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
msgstr "PrimÃr"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Delete"
msgstr "LÃschen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#. Add another name to the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
msgid "_Add Name"
msgstr "_Name hinzufÃgen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#. List of names and signatures on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Namen und Signaturen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Key ID:"
msgstr "SchlÃsselkennung:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Strength:"
msgstr "LÃnge:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>Technische Details</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgstr "<b>Fingerabdruck</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "Expires:"
msgstr "LÃuft ab am:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "<b>Dates</b>"
msgstr "<b>Daten</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "_Vertrauen in EigentÃmer:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Gesamten SchlÃssel exportieren:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Aktionen</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
msgid "Add"
msgstr "HinzufÃgen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
msgid "Expire"
msgstr "Ablaufdatum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_UnterschlÃssel</b>"
@@ -1824,32 +1822,33 @@ msgstr "Vollkommen"
msgid "Ultimately"
msgstr "Absolut"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
msgstr "Dateien und E-Mails an den EigentÃmer verschlÃsseln "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Ãffentlicher PGP-SchlÃssel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#. Names set on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Andere Namen:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>Vertrauen in diesen SchlÃssel</b> "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Ihr Vertrauen ist im Reiter <i>Details</i> von Hand angegeben."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Ich vertraue Signaturen von Â%s auch bei anderen SchlÃsseln"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -1858,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"<i>Signieren</i> Sie diesen SchlÃssel, falls Sie darauf vertrauen, dass Â%s "
"der Besitzer dieses SchlÃssels ist:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Diesen SchlÃssel _signieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1870,36 +1869,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht mehr darauf vertrauen, dass Â%s der Besitzer dieses "
"SchlÃssels ist, <i>ziehen Sie Ihre Signatur zurÃck</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "Signatur _widerrufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_Personen, die diesen SchlÃssel signiert haben:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Nur Signaturen von Personen anzeigen, denen ich vertraue"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
msgid "Trust"
msgstr "Vertrauen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Fingerabdruck:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Daten:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Angaben zum Vertrauen:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Sie _vertrauen dem EigentÃmer:"
@@ -1976,8 +1975,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key "
+"fingerprint to the owner over the phone."
msgstr ""
"<i>MÃÃig:</i> Sie haben nur mÃÃig ÃberprÃft, ob dieser SchlÃssel der Person "
"gehÃrt, die sich als dessen Besitzer ausgibt. Sie kÃnnen z.B. dem EigentÃmer "
@@ -2240,71 +2239,71 @@ msgstr "EingefÃgter Text"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Text der Zwischenablage"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Close this program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521 ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522 ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "_New..."
msgstr "_Neu â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Einen neuen SchlÃssel oder Eintrag erzeugen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Einen neuen SchlÃssel oder Eintrag hinzufÃgen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
msgid "Import from a file"
msgstr "Aus einer Datei importieren"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage importieren"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "By _keyring"
msgstr "Nach _SchlÃsselbund"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "SchlÃsselbÃnde in der Seitenleiste auflisten"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
msgid "Show _personal"
msgstr "_Eigene anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Nur persÃnliche SchlÃssel, Zertifikate und PasswÃrter anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
msgid "Show _trusted"
msgstr "Ver_trauenswÃrdige anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Nur vertrauenswÃrdige SchlÃssel, Zertifikate und PasswÃrter anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
msgid "Show _any"
msgstr "_Alle anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Alle SchlÃssel, Zertifikate und PasswÃrter anzeigen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2355,8 +2354,8 @@ msgstr "_SSH-SchlÃssel einrichten â"
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that "
+"key."
msgstr "Den SSH-SchlÃssel an einen Rechner senden, um sich damit anzumelden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
@@ -2401,10 +2400,13 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den SSH-SchlÃssel Â%s unwiderruflich lÃschen "
"wollen?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr[0] ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie %d SSH-SchlÃssel unwiderruflich lÃschen wollen?"
+msgstr[1] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie %d SSH-SchlÃssel unwiderruflich lÃschen wollen?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
@@ -2457,8 +2459,8 @@ msgstr "_Erstellen und Einrichten"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
-"Ein SSH-SchlÃssel ermÃglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg "
-"an anderen Rechnern anzumelden."
+"Ein SSH-SchlÃssel ermÃglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg an "
+"anderen Rechnern anzumelden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
@@ -2507,42 +2509,44 @@ msgstr "Das Kennwort des SchlÃssels konnte nicht geÃndert werden."
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>SchlÃsselkennung:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#. Name of key, often a persons name
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Wird benutzt, um sich mit anderen Rechnern zu verbinden."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>Vertrauen</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
-"Der EigentÃmer dieses SchlÃssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner "
-"zu verbinden."
+"Der EigentÃmer dieses SchlÃssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner zu "
+"verbinden."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
#, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>Dies gilt nur fÃr das Benutzerkonto</i> Â%sÂ."
+msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+msgstr "Dies gilt nur fÃr das Benutzerkonto <i>%s</i>."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algorithmus:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>LÃnge:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Ort:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "_Gesamten SchlÃssel exportieren"
@@ -2591,8 +2595,7 @@ msgstr "FÃr diesen SchlÃssel ist kein geheimer SchlÃssel verfÃgbar."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr ""
-"Der SSH-SchlÃssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet "
-"werden."
+"Der SSH-SchlÃssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet werden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
@@ -2626,13 +2629,13 @@ msgstr "_Anmeldename:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Einrichten"
-#~| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+#~ msgid "Algorithms here"
+#~ msgstr "Algorithmus"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie %d SSH-SchlÃssel unwiderruflich lÃschen wollen?"
-#~| msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]