[gswitchit_plugins] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gswitchit_plugins] Updated Galician translations
- Date: Sat, 24 Mar 2012 17:12:06 +0000 (UTC)
commit 6c1aab979dcda3a3d508d94d626a3c7f5d88e996
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Mar 24 18:11:57 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 79 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 373bc0d..aac2a25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,18 +2,21 @@
# Copyright (C) 2009 gswitchit_plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gswitchit_plugins package.
# Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gswitchit_plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 17:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../anim/anim.c:501
msgid "Animation"
@@ -23,6 +26,38 @@ msgstr "AnimaciÃn"
msgid "Animation plugin"
msgstr "Complemento de animaciÃn"
+#: ../anim/anim.ui.h:1
+msgid "Flags plugin properties"
+msgstr "Propiedades do engadido de opciÃns"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:2 ../flags/flags.ui.h:2
+msgid "_Start"
+msgstr "_Iniciar"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:3 ../flags/flags.ui.h:3
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:4 ../flags/flags.ui.h:4
+msgid "_Enable flags"
+msgstr "_Activar opciÃns"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:1
+msgid "Custom Labels"
+msgstr "Etiquetas personalizadas"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:2
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Etiqueta:"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
+
#: ../flags/flags.c:238
msgid "Unpacking ..."
msgstr "Desempaquetando ..."
@@ -55,7 +90,7 @@ msgstr "Feito"
msgid "Downloading ..."
msgstr "Descargando ..."
-#: ../flags/flags.c:444
+#: ../flags/flags.c:444 ../flags/flags.ui.h:1
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
@@ -63,6 +98,18 @@ msgstr "Bandeiras"
msgid "Downloads and enables flags in the applet"
msgstr "Descarga e activa bandeiras no miniaplicativo"
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:1
+msgid "Layout Per Application"
+msgstr "DistribuciÃn por aplicativo"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:2
+msgid "_Window types:"
+msgstr "Tipos de _xanelas:"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:3
+msgid "Default group to use:"
+msgstr "Grupo predeterminado para usar:"
+
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
msgid "First parts of the window class names"
msgstr "Primeiras partes dos nomes de clase de xanela"
@@ -92,38 +139,38 @@ msgstr ""
"\"evolution\", \"Evolution\") Ã \"Evolution\"."
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
-msgid "The applet background color"
-msgstr "A cor de fondo do miniaplicativo."
+msgid "The default groups"
+msgstr "Os grupos predeterminados"
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
-msgid "The applet foreground color"
-msgstr "A cor de primeiro plano do miniaplicativo"
+msgid ""
+"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
+"(linked by indices)"
+msgstr ""
+"Os grupos predeterminados para as xanelas definidas polas listas classes1 e "
+"classes2 (ligadas nos Ãndices)"
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
-msgid "The color used by the applet label"
-msgstr "A cor empregada pola etiqueta do miniaplicativo"
+msgid "The applet background color"
+msgstr "A cor de fondo do miniaplicativo."
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
msgid "The color used to paint the applet background"
msgstr "A cor empregada para pintar o fondo do miniaplicativo"
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
-msgid "The default groups"
-msgstr "Os grupos predeterminados"
+msgid "The applet foreground color"
+msgstr "A cor de primeiro plano do miniaplicativo"
#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
-"(linked by indices)"
-msgstr ""
-"Os grupos predeterminados para as xanelas definidas polas listas classes1 e "
-"classes2 (ligadas nos Ãndices)"
+msgid "The color used by the applet label"
+msgstr "A cor empregada pola etiqueta do miniaplicativo"
#: ../highlight/highlight.c:205
msgid "Choose the color"
msgstr "Seleccione a cor"
-#: ../highlight/highlight.c:317
+#: ../highlight/highlight.c:317 ../highlight/highlight.ui.h:1
msgid "Highlighter"
msgstr "Resaltado"
@@ -131,6 +178,18 @@ msgstr "Resaltado"
msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
msgstr "Resalta o miniaplicativo no panel de GNOME"
+#: ../highlight/highlight.ui.h:2
+msgid "_Text color"
+msgstr "Cor do _texto"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:4
+msgid "_Background color"
+msgstr "Cor do _fondo"
+
#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
msgid "Keyboard events"
msgstr "Eventos de teclado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]