[network-manager-applet] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Danish translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 20:41:38 +0000 (UTC)
commit e2b58810d7e2cf95e142dc522a203737d2bdd76d
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 25 22:41:23 2012 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7faa952..679320d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 09:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "NetvÃrksforbindelser"
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
+#: ../src/applet-device-wifi.c:864 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "TilgÃngelig"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Du er nu tilsluttet \"%s\"."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "Forbindelse oprettet"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Der krÃves brugergodkendelse for mobil bredbÃndsforbindelse \"%s\"â"
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2484
+#: ../src/applet.c:2503
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Anmoder om en netvÃrksadresse for \"%s\"â"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Kablet netvÃrk"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1490
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1509
msgid "disconnected"
msgstr "ikke tilsluttet"
@@ -379,81 +379,99 @@ msgstr "Opret _nyt trÃdlÃst netvÃrk..."
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:803
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "TrÃdlÃse netvÃrk (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:805
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "TrÃdlÃst netvÃrk (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:807
+#: ../src/applet-device-wifi.c:796
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "TrÃdlÃst netvÃrk"
msgstr[1] "TrÃdlÃse netvÃrk"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:840
+#: ../src/applet-device-wifi.c:829
msgid "wireless is disabled"
msgstr "trÃdlÃs er deaktiveret"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:841
+#: ../src/applet-device-wifi.c:830
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
msgstr "trÃdlÃst er deaktiveret af hardwareknap"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:902
+#: ../src/applet-device-wifi.c:891
msgid "More networks"
msgstr "Flere netvÃrk"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1071
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "TrÃdlÃse netvÃrk tilgÃngelige"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1072
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "Brug netvÃrksmenuen til at forbinde til et trÃdlÃst netvÃrk"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:906
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075 ../src/applet.c:925
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Du er nu tilsluttet det trÃdlÃse netvÃrk \"%s\"."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1298
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Forbereder trÃdlÃs netvÃrksforbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1301
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Konfigurerer trÃdlÃs netvÃrksforbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1304
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Der krÃves brugergodkendelse til trÃdlÃst netvÃrk \"%s\"â"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1307
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Anmoder om en trÃdlÃs netvÃrksadresse for \"%s\"â"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1328
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "TrÃdlÃs netvÃrksforbindelse \"%s\" er aktiv: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1333
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "TrÃdlÃs netvÃrksforbindelse \"%s\" er aktiv"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1381
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "Kunne ikke aktivere forbindelse"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1383 ../src/applet-device-wifi.c:1402
+#: ../src/applet.c:491 ../src/applet.c:535 ../src/applet.c:561
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1386 ../src/applet-device-wifi.c:1405
+#: ../src/applet.c:494 ../src/applet.c:564
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Forbindelsesfejl"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1400
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "Kunne ikke tilfÃje ny forbindelse"
+
#: ../src/applet-device-wimax.c:231
#, c-format
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
@@ -717,7 +735,23 @@ msgstr "Adgangskode krÃves for at forbinde til \"%s\"."
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../src/applet.c:995
+#: ../src/applet.c:489
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "Kunne ikke tilfÃje/aktivere forbindelse"
+
+#: ../src/applet.c:533
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "Frakobling af enhed mislykkedes"
+
+#: ../src/applet.c:538
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "Frakoblingsfejl"
+
+#: ../src/applet.c:559
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "Aktivering af forbindelse mislykkedes"
+
+#: ../src/applet.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi netvÃrksforbindelsen blev afbrudt."
-#: ../src/applet.c:998
+#: ../src/applet.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
-#: ../src/applet.c:1001
+#: ../src/applet.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -747,7 +781,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten returnerede ugyldig "
"konfiguration."
-#: ../src/applet.c:1004
+#: ../src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -757,7 +791,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi forsÃget pà at forbinde overskred "
"tidsgrÃnsen."
-#: ../src/applet.c:1007
+#: ../src/applet.c:1026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -766,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten ikke startede i tide."
-#: ../src/applet.c:1010
+#: ../src/applet.c:1029
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -775,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
-#: ../src/applet.c:1013
+#: ../src/applet.c:1032
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -785,7 +819,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
"koder."
-#: ../src/applet.c:1016
+#: ../src/applet.c:1035
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -794,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede pà grund af ugyldige VPN-koder."
-#: ../src/applet.c:1023
+#: ../src/applet.c:1042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -803,7 +837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede."
-#: ../src/applet.c:1041
+#: ../src/applet.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -814,7 +848,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi netvÃrksforbindelsen blev "
"afbrudt."
-#: ../src/applet.c:1044
+#: ../src/applet.c:1063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -823,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi VPN-tjenesten stoppede."
-#: ../src/applet.c:1050
+#: ../src/applet.c:1069
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -832,15 +866,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt."
-#: ../src/applet.c:1084
+#: ../src/applet.c:1103
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Log ind-meddelelse for VPN"
-#: ../src/applet.c:1090 ../src/applet.c:1098 ../src/applet.c:1148
+#: ../src/applet.c:1109 ../src/applet.c:1117 ../src/applet.c:1167
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
-#: ../src/applet.c:1155
+#: ../src/applet.c:1174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -853,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1158
+#: ../src/applet.c:1177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -866,139 +900,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1478
+#: ../src/applet.c:1497
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheden er ikke klar (firmware mangler)"
-#: ../src/applet.c:1480
+#: ../src/applet.c:1499
msgid "device not ready"
msgstr "enhed er ikke klar"
-#: ../src/applet.c:1506
+#: ../src/applet.c:1525
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
-#: ../src/applet.c:1520
+#: ../src/applet.c:1539
msgid "device not managed"
msgstr "enhed er ikke redigeret"
-#: ../src/applet.c:1564
+#: ../src/applet.c:1583
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen tilgÃngelige netvÃrksenheder"
-#: ../src/applet.c:1652
+#: ../src/applet.c:1671
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-forbindelser"
-#: ../src/applet.c:1709
+#: ../src/applet.c:1728
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_KonfigurÃr VPN..."
-#: ../src/applet.c:1713
+#: ../src/applet.c:1732
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_Afbryd VPN"
-#: ../src/applet.c:1811
+#: ../src/applet.c:1830
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetvÃrkshÃndtering kÃrer ikke..."
-#: ../src/applet.c:1816 ../src/applet.c:2609
+#: ../src/applet.c:1835 ../src/applet.c:2634
msgid "Networking disabled"
msgstr "NetvÃrk deaktiveret"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2037
+#: ../src/applet.c:2056
msgid "Enable _Networking"
msgstr "AktivÃr _netvÃrk"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2046
+#: ../src/applet.c:2065
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "AktivÃr _trÃdlÃst netvÃrk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2055
+#: ../src/applet.c:2074
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktiver _mobilt bredbÃnd"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2064
+#: ../src/applet.c:2083
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "Aktiver WiMA_X mobilt bredbÃnd"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2075
+#: ../src/applet.c:2094
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "AktivÃr _pÃmindelser"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2086
+#: ../src/applet.c:2105
msgid "Connection _Information"
msgstr "Forbindelses_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Edit Connections..."
msgstr "HÃndter forbindelser..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2110
+#: ../src/applet.c:2129
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2119
+#: ../src/applet.c:2138
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2296
+#: ../src/applet.c:2315
msgid "Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
-#: ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:2316
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "NetvÃrksforbindelsen er blevet afbrudt."
-#: ../src/applet.c:2478
+#: ../src/applet.c:2497
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Forbereder netvÃrksforbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet.c:2481
+#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Der krÃves brugergodkendelse til netvÃrksforbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet.c:2487
+#: ../src/applet.c:2506
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "NetvÃrksforbindelse \"%s\" er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2565
+#: ../src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Starter VPN-forbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet.c:2568
+#: ../src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Der krÃves brugergodkendelse til VPN-forbindelse \"%s\"â"
-#: ../src/applet.c:2571
+#: ../src/applet.c:2595
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Anmoder om en VPN-adresse for \"%s\"â"
-#: ../src/applet.c:2574
+#: ../src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN-forbindelse \"%s\" er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2613
+#: ../src/applet.c:2639
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen netvÃrksforbindelse"
-#: ../src/applet.c:3263
+#: ../src/applet.c:3394
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram til NetvÃrkhÃndtering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]