[murrine] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 20:56:23 +0000 (UTC)
commit f49b89485ec88fc7be2d83563dc2b31ce12a2ce6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 25 22:56:14 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68bb701..129c75e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for murrine.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of murrine.
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 16:24+0200\n"
+"product=murrine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,29 +21,30 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
-msgid "Additional scrollbar features"
-msgstr "DoplÅkovà vlastnosti posuvnÃku"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
+msgstr ""
+"Zapnout animace ukazatele prÅbÄhu, skupinovÃch pÅepÃnaÄÅ a zaÅkrtÃvacÃch polÃ"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
msgid "Arrow Style"
msgstr "Styl Åipky"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Styl buÅky"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Barevnà posuvnÃk"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Barevnà posuvnÃk s bg[SELECTED]"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Styl buÅky"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
msgid "Combobox Style"
msgstr "Styl rozbalovacÃho seznamu"
@@ -62,38 +64,37 @@ msgid "Default Button Color"
msgstr "Barva vÃchozÃho tlaÄÃtka"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Enable and set the Glow Shade"
-msgstr "Zapnout a nastavit ZÃÅÃcà odstÃn"
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "Nastavuje barvu 2pixelovÃho okraje vÃchozÃho tlaÄÃtka"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
-msgstr ""
-"Zapnout animace ukazatele prÅbÄhu, skupinovÃch pÅepÃnaÄÅ a zaÅkrtÃvacÃch polÃ"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable/Disable RGBA support"
-msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Expander Style"
msgstr "Styl rozbalovacÃho prvku"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Focus Color"
msgstr "Barva zamÄÅenÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Sets the Color of Focus"
+msgstr "Nastavuje barvu zamÄÅenÃ"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Style"
msgstr "Styl zamÄÅenÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Glaze Style"
msgstr "Lesklà styl"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glow Shade"
msgstr "ZÃÅÃcà odstÃn"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+msgid "Enable and set the Glow Shade"
+msgstr "Zapnout a nastavit ZÃÅÃcà odstÃn"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Glow Style"
msgstr "ZÃÅÃcà styl"
@@ -107,103 +108,102 @@ msgid "Highlight Shade"
msgstr "StÃnovÃnà zvÃraznÄnÃ"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
-msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
+msgid "Increase/Decrease the highlight shade"
msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zvÃraznÄnÃ"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
-msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
-msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
+msgid "Lightborder Shade"
+msgstr "StÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
-msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
-msgstr ""
-"ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà prvku se stavem âprelightâ (je nad nÃm ukazatel)"
+msgid "Increase/Decrease the lightborder shade"
+msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
-msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
-msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit sytost stÃnovÃnà textu"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
-msgid "Lightborder Shade"
-msgstr "StÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Styl zesvÄtlenà okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Listview header style"
msgstr "Styl hlaviÄky seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Listview separators"
msgstr "OddÄlovaÄe v seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Styl nabÃdky"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+msgid "MenubarItem Style"
+msgstr "Styl poloÅky panelu nabÃdek"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+msgid "Menubar Style"
+msgstr "Styl panelu nabÃdek"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Styl poloÅky nabÃdky"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Styl nabÃdky"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
-msgid "Menubar Style"
-msgstr "Styl panelu nabÃdek"
+msgid "Prelight Shade"
+msgstr "StÃnovÃnà nasvÃcenÃho"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
-msgid "MenubarItem Style"
-msgstr "Styl poloÅky panelu nabÃdek"
+msgid "Increase/Decrease the prelight shade"
+msgstr ""
+"ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà prvku se stavem âprelightâ (je nad nÃm ukazatel)"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
-msgid "Prelight Shade"
-msgstr "StÃnovÃnà nasvÃcenÃho"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Progressbar style"
msgstr "Styl ukazatele prÅbÄhu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Styl reliÃfu widgetu"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+msgid "Enable/Disable RGBA support"
+msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Roundness"
msgstr "ZaoblenÃ"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
-msgid "Separator style"
-msgstr "Styl oddÄlovaÄe"
+msgid "Additional scrollbar features"
+msgstr "DoplÅkovà vlastnosti posuvnÃku"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
-msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
-msgstr "Nastavuje barvu 2pixelovÃho okraje vÃchozÃho tlaÄÃtka"
+msgid "Separator style"
+msgstr "Styl oddÄlovaÄe"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
-msgid "Sets the Color of Focus"
-msgstr "Nastavuje barvu zamÄÅenÃ"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Slider style"
msgstr "Styl tÃhla"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Styl ÄÃselnÃku"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
msgid "Stepper style"
msgstr "Styl krokovaÄe"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
+
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
msgid "Text Shade"
msgstr "StÃnovÃnà textu"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+msgid "Increase/Decrease the text shadow shade"
+msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit sytost stÃnovÃnà textu"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl panelu nÃstrojÅ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]