[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Kannada Translation



commit adda15c10f4e6dd87cdcb59e7902dfeb8c43c742
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Mar 27 19:00:50 2012 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po |  595 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 96b4b07..a909847 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 15:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:00+0530\n"
 "Last-Translator: s\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (ààà ààààààà/ààààààà)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Pause playback"
@@ -1314,41 +1314,39 @@ msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen"
 msgid "Screenshots"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
 msgid "System"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
 msgid "Log out"
@@ -1364,34 +1362,29 @@ msgid "Universal Access"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom in:"
 msgid "Zoom in"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom out:"
 msgid "Zoom out"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
 msgid "Increase text size"
@@ -1492,16 +1485,14 @@ msgid "S_peed:"
 msgstr "ààà (_p):"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Cursor blinks speed"
 msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Settings"
 msgid "Layout Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
@@ -1509,16 +1500,14 @@ msgid "Typing"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Shortcut"
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr "àààààà-ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Shortcut"
 msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "àààààà-ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
@@ -1668,10 +1657,9 @@ msgid "Small"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Thr_eshold:"
 msgid "Drag Threshold"
-msgstr "àààà (_e):"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
@@ -1688,7 +1676,6 @@ msgid "_Timeout:"
 msgstr "ààààà ààà (_T):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Double-Click Timeout"
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "àààà-àààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
@@ -1752,7 +1739,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààààààà à
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
-#, fuzzy
 #| msgid "Other..."
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
@@ -1843,10 +1829,9 @@ msgid "Forget"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
-#, fuzzy
 #| msgid "Not connected"
 msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
 msgid "Create the hotspot anyway?"
@@ -1859,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
 msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
 msgid "Create _Hotspot"
@@ -1878,10 +1863,9 @@ msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
-#, fuzzy
 #| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ààààààààà àààà (_p)"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
@@ -1928,10 +1912,9 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Device"
 msgid "Add Device"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Hardware Address"
@@ -1950,10 +1933,9 @@ msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Device"
 msgid "Device Off"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1969,22 +1951,19 @@ msgid "_Network Name"
 msgstr "àààààà ààààà (_N)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "_Network Name"
 msgid "Network Name"
-msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Security"
 msgid "Security Key"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Network"
 msgid "Forget Network"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
 #, fuzzy
@@ -2006,7 +1985,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "VPN Type"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "Gateway"
@@ -2025,14 +2004,13 @@ msgid "Username"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Disabled"
 msgid "Disable VPN"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "VPN ààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "_Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (_C)..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_Method"
@@ -2059,28 +2037,24 @@ msgid "_Socks Host"
 msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid "_HTTP Proxy"
 msgid "HTTP Port"
-msgstr "_HTTP àààààààà"
+msgstr "HTTP ààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:42
-#, fuzzy
 #| msgid "H_TTPS Proxy"
 msgid "HTTPS Port"
-msgstr "H_TTPS àààààààà"
+msgstr "HTTPS ààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:43
-#, fuzzy
 #| msgid "_FTP Proxy"
 msgid "FTP Port"
-msgstr "_FTP àààààààà"
+msgstr "FTP ààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:44
-#, fuzzy
 #| msgid "_Socks Host"
 msgid "Socks Port"
-msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2124,10 +2098,9 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:199
-#, fuzzy
 #| msgid "Image missing"
 msgid "Firmware missing"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààà-àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
@@ -2184,93 +2157,84 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
 msgid "Error logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà àààààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà. àààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
 msgid "_Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà (_L)"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "My Account"
 msgid "Add Account"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
 msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààààà, ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#, fuzzy
 #| msgid "_Account Type"
 msgid "Account Type:"
-msgstr "ààààà ààà (_A)"
+msgstr "ààààà ààà:"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
 msgid "_Add..."
 msgstr "àààààà(_A)..."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
-#, fuzzy
 #| msgid "Create new account"
 msgid "Error creating account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
-#, fuzzy
 #| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 msgid "Error removing account"
-msgstr "ààààààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà ààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "\"%s\" ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà?"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà àààààà?"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
 msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_R)"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Other Accounts"
 msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Create new account"
 msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "My Account"
 msgid "Remove Account"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Create new account"
 msgid "Select an account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
 msgid "Unknown time"
@@ -2313,71 +2277,69 @@ msgstr[1] "àààààààà"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
 #, c-format
 msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà - ààààààààààà àààààà àààààààà %s ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
 #, c-format
 msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà, %s àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
 msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà - %s àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#, fuzzy
 #| msgid "UPS charging"
 msgid "Charging"
-msgstr "UPS àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#, fuzzy
 #| msgid "On battery power:"
 msgid "Using battery power"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
 msgid "Charging - fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà - ààààààààààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, UPSààààà ààààààààààààà ààààààààààà, %s àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààààààààà ààààààààààààà - %s àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
 msgid "Caution low UPS"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, UPSààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
 msgid "Using UPS power"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
@@ -2386,94 +2348,83 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#, fuzzy
 #| msgid "Wireless"
 msgid "Wireless mouse"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen keyboard"
 msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
 msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
 msgid "Personal digital assistant"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-#, fuzzy
 #| msgid "Telephone"
 msgid "Cellphone"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààâàààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#, fuzzy
 #| msgid "Launch media player"
 msgid "Media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#, fuzzy
 #| msgid "Enabled"
 msgid "Tablet"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà (àààààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#, fuzzy
 #| msgctxt "print job"
 #| msgid "Completed"
 msgid "Computer"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#, fuzzy
 #| msgid "aterm"
 msgid "Battery"
-msgstr "aterm"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#, fuzzy
 #| msgid "Location"
 msgid "Caution"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Password strength"
 #| msgid "Good"
 msgid "Good"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#, fuzzy
 #| msgid "_Type:"
 msgid "Tip:"
-msgstr "ààà (_T):"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#, fuzzy
 #| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness Settings"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
 msgid "affect how much power is used"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2493,10 +2444,9 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Power"
 msgid "Power off"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "5 minutes"
@@ -2515,32 +2465,28 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "1 àààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Suspend"
 msgid "Don't suspend"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "On battery power:"
 msgid "On battery power"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Cable unplugged"
 msgid "When plugged in"
-msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "When power is critically low:"
 msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ààààààààààààààà ààà ààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà àààààà (_c)"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
@@ -2567,12 +2513,12 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
 msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
 msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
@@ -2681,11 +2627,10 @@ msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-#, fuzzy
 #| msgid "Help"
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
@@ -2772,16 +2717,14 @@ msgid "A_ddress:"
 msgstr "ààààà(_d):"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Search by Address"
 msgid "_Search by Address"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà (_S)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Add"
 msgid "_Add"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
 msgid "Getting devices..."
@@ -2789,15 +2732,14 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
 
 #. Translators: No localy connected printers were found
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-#, fuzzy
 #| msgid "No matches found."
 msgid "No local printers found"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà"
 
 #. Translators: No network printers were found
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
 msgid "No network printers found"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
 msgid ""
@@ -2813,7 +2755,6 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: Local means local printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-#, fuzzy
 #| msgid "Local"
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
@@ -2821,7 +2762,6 @@ msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Network means network printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-#, fuzzy
 #| msgid "Network"
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
@@ -2839,32 +2779,30 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
 msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
 msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr ""
+msgstr "Samba ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
 msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr ""
+msgstr "IPP ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Add New Printer"
 msgid "Add Printer"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Printer"
 msgid "Remove Printer"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
@@ -2873,10 +2811,9 @@ msgstr "àààà"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgid "_Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Jobs"
@@ -2884,10 +2821,9 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Show"
 msgid "_Show"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà (_S)"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Model"
@@ -2895,24 +2831,21 @@ msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Print Test Page"
 msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà (_T)"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Options"
 msgid "_Options"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_O)"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Back"
 msgid "_Back"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_B)"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:21
@@ -2920,22 +2853,19 @@ msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Printing..."
 msgid "Resume Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Printing..."
 msgid "Pause Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:26
@@ -2944,13 +2874,12 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:27
 msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Removable Media"
 msgid "Remove User"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:29
 msgid "Allowed users"
@@ -2985,14 +2914,13 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-#, fuzzy
 #| msgid "April"
 msgid "Imperial"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Layout"
@@ -3025,17 +2953,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Settings"
 msgid "Copy Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Settings"
 msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
@@ -3046,16 +2972,14 @@ msgid "Install languages..."
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Language"
 msgid "Add Language"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Region and Language"
 msgid "Remove Language"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Language"
@@ -3066,84 +2990,72 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Region:"
 msgid "Add Region"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Removable Media"
 msgid "Remove Region"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "aterm"
 msgid "Dates"
-msgstr "aterm"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Time"
 msgid "Times"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "November"
 msgid "Numbers"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "_Department:"
 msgid "Measurement"
-msgstr "ààààà(_D):"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Normal"
 msgid "Formats"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Layout"
 msgid "Add Layout"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Remove Layout"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Move _Up"
 msgid "Move Up"
-msgstr "àààà ààààààà (_U)"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Move _Down"
 msgid "Move Down"
-msgstr "ààààà ààààà(_U)"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Preview fonts"
 msgid "Preview Layout"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 #, fuzzy
@@ -3187,10 +3099,9 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid "By _language"
 msgid "Display language:"
-msgstr "ààààà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààààà àààààà:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
 #, fuzzy
@@ -3199,19 +3110,16 @@ msgid "Input source:"
 msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Port:"
 msgid "Format:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Network settings"
 msgid "Your settings"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "System Settings"
 msgid "System settings"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
@@ -3261,10 +3169,9 @@ msgid "3 minutes"
 msgstr "3 àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Dim screen to save power"
 msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà (_D)"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
@@ -3272,13 +3179,12 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà (_T):"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock screen after:"
 msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà:"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà (_L):"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
@@ -3336,13 +3242,13 @@ msgstr "ààààà"
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
 msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
 msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3462,19 +3368,17 @@ msgstr "ààààà"
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-#, fuzzy
 #| msgid "Test Speakers"
 msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà (_T)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-#, fuzzy
 #| msgid "_Output volume: "
 msgid "_Output volume:"
-msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O): "
+msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
@@ -3486,7 +3390,6 @@ msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-#, fuzzy
 #| msgid "_Input volume: "
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
@@ -3512,10 +3415,9 @@ msgid "Sound Effects"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
-#, fuzzy
 #| msgid "_Alert volume: "
 msgid "_Alert volume:"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A): "
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
@@ -3608,14 +3510,13 @@ msgid "Dasher"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgid "Nomon"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "Nomon"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
 msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
 #, no-c-format
@@ -3623,7 +3524,6 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Small"
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Small"
@@ -3635,7 +3535,6 @@ msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Normal"
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Normal"
@@ -3647,7 +3546,6 @@ msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Large"
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Large"
@@ -3659,7 +3557,6 @@ msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Larger"
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Larger"
@@ -3686,10 +3583,9 @@ msgid "_Contrast:"
 msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Text size:"
 msgid "_Text size:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+msgstr "ààààà ààààà (_T):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Increase size:"
@@ -3738,10 +3634,9 @@ msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Rendering"
 msgid "Seeing"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
@@ -3796,13 +3691,11 @@ msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà (_D)s"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà (_m)"
@@ -3817,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààà (_c):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow keys typing delay"
@@ -3825,10 +3718,9 @@ msgstr ""
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
@@ -3855,17 +3747,16 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààà (_e):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Beep when a key is reje_cted"
 msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_c)"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_r)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Bounce Keys"
@@ -3896,10 +3787,9 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààâ ààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Seco_ndary click:"
 msgid "Secondary click delay"
-msgstr "ààààààà àààààà(_n):"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -3914,10 +3804,9 @@ msgid "D_elay:"
 msgstr "ààààà (_e):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#, fuzzy
 #| msgid "_Motion threshold:"
 msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "ààààà àààà (_M):"
+msgstr "ààààà àààà (_T):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgid "Hover Click"
@@ -3952,44 +3841,38 @@ msgid "High/Inverse"
 msgstr "ààààà/ààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen"
 msgid "1/4 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 1/4"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen"
 msgid "1/2 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 1/2"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen"
 msgid "3/4 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 3/4"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Options"
 msgid "Zoom Options"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
 msgid "Magnification:"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Allowed users"
 msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààâà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen Reader"
 msgid "Screen part:"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
 msgid "Magnifier extends outside of screen"
@@ -4013,63 +3896,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
 msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Typing"
 msgid "Thin"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 msgid "Thick"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "C_olors:"
 msgid "Color:"
-msgstr "ààààààà(_o):"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 msgid "Crosshairs:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen"
 msgid "Full Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
 msgid "Top Half"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Left"
 msgid "Left Half"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Right"
 msgid "Right Half"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -4143,22 +4021,19 @@ msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Right index finger"
 msgid "_Right index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà (_R)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Left index finger"
 msgid "_Left index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Other finger: "
 msgid "_Other finger:"
-msgstr "àààà ààààà: "
+msgstr "àààà ààààà (_O): "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
 msgid ""
@@ -4291,56 +4166,48 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "User Accounts"
 msgid "Add User Account"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "User Accounts"
 msgid "Remove User Account"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Account type"
 msgid "Account _type"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà (_t)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Password"
 msgid "_Password"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà (_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Automatic Login"
 msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_u)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Fingerprint Login"
 msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà (_F)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "User Accounts"
 msgid "User Icon"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Language"
 msgid "_Language"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -4476,20 +4343,18 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
-#, fuzzy
 #| msgid "Select finger"
 msgid "Selecting finger"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete Fingerprints"
 msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
@@ -4663,14 +4528,12 @@ msgstr ""
 "* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#, fuzzy
 #| msgid "Create new account"
 msgid "Create a user account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To create a user,\n"
 #| "click the * icon first"
@@ -4678,18 +4541,16 @@ msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+"ààààààà ààààààààà àààààà,\n"
+"ààààà * ààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the selected user"
 msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To delete the selected user,\n"
 #| "click the * icon first"
@@ -4697,8 +4558,8 @@ msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+"àààà ààààààà ààààààààà àààààà,\n"
+"ààààà * ààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
 msgid "My Account"
@@ -4723,7 +4584,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "ààààààà ààààà '-' ààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The username must consist of:\n"
 #| " â letters from the English alphabet\n"
@@ -4735,20 +4595,19 @@ msgid ""
 " â digits\n"
 " â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà:\n"
+"ààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà:\n"
 " â àààààààà àààààààààà àààààààà\n"
 " â ààààààà\n"
 " â '.', '-' àààà '_' ààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Set your keyboard preferences"
 msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà) àààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4764,28 +4623,27 @@ msgid "Touchpad (relative)"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Preferences"
 msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
 msgid "No tablet detected"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà (àààààààààà) ààààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààààààààà (àààààààààà) àààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Settings"
 msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
 msgid "Wacom Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà (àààààààààà)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Map to Monitor..."
@@ -4816,46 +4674,41 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Action"
 msgid "No Action"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
 msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
 msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àà àààààà àààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Scrolling"
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
 msgid "Back"
@@ -4863,41 +4716,36 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "_Style:"
 msgid "Stylus"
-msgstr "àààà(_S):"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Short"
 msgid "Soft"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Fair"
 msgid "Firm"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Top Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Lower Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Tip Pressure Feel"
@@ -4960,25 +4808,25 @@ msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Left Button #%d"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "àà ààààà #%d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà #%d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà #%d"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà #%d"
 
 #. Text printed on screen
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
@@ -4996,17 +4844,16 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d x %d"
 msgid "%d of %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d, %d ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#, fuzzy
 #| msgid "Alert Buttons"
 msgid "Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
 msgid "Switch Modes"
@@ -5014,13 +4861,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#, fuzzy
 #| msgid "Done!"
 msgid "Down"
-msgstr "ààààà!"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
 #, fuzzy
@@ -5074,10 +4920,9 @@ msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_All Settings"
 msgid "All Settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà (_A)"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]