[gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- Date: Tue, 27 Mar 2012 13:26:01 +0000 (UTC)
commit adda15c10f4e6dd87cdcb59e7902dfeb8c43c742
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Mar 27 19:00:50 2012 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 595 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 96b4b07..a909847 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 15:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:00+0530\n"
"Last-Translator: s\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (ààà ààààààà/ààààààà)"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
msgid "Pause playback"
@@ -1314,41 +1314,39 @@ msgid "Search"
msgstr "àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Screen"
msgid "Screenshots"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Take a photo..."
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà..."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
msgid "System"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
msgid "Log out"
@@ -1364,34 +1362,29 @@ msgid "Universal Access"
msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Zoom in:"
msgid "Zoom in"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Zoom out:"
msgid "Zoom out"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà:"
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
msgid "Increase text size"
@@ -1492,16 +1485,14 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ààà (_p):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Cursor blinks speed"
msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Layout Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
@@ -1509,16 +1500,14 @@ msgid "Typing"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "Shortcut"
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "àààààà-ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Shortcut"
msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "àààààà-ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
@@ -1668,10 +1657,9 @@ msgid "Small"
msgstr "àààààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Thr_eshold:"
msgid "Drag Threshold"
-msgstr "àààà (_e):"
+msgstr "àààààà àààà"
#. large threshold
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
@@ -1688,7 +1676,6 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "ààààà ààà (_T):"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#, fuzzy
#| msgid "Double-Click Timeout"
msgid "Double-click timeout"
msgstr "àààà-àààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
@@ -1752,7 +1739,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààààààà à
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
-#, fuzzy
#| msgid "Other..."
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
@@ -1843,10 +1829,9 @@ msgid "Forget"
msgstr ""
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
-#, fuzzy
#| msgid "Not connected"
msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààà."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
msgid "Create the hotspot anyway?"
@@ -1859,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
msgid "Create _Hotspot"
@@ -1878,10 +1863,9 @@ msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
-#, fuzzy
#| msgid "Air_plane Mode"
msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ààààààààà àààà (_p)"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
@@ -1928,10 +1912,9 @@ msgid "Automatic"
msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Add Device"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "Hardware Address"
@@ -1950,10 +1933,9 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Off"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1969,22 +1951,19 @@ msgid "_Network Name"
msgstr "àààààà ààààà (_N)"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "_Network Name"
msgid "Network Name"
-msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Key"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Forget Network"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
#, fuzzy
@@ -2006,7 +1985,7 @@ msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "VPN Type"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "Gateway"
@@ -2025,14 +2004,13 @@ msgid "Username"
msgstr "àààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable VPN"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "VPN ààààà ààààààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgid "_Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (_C)..."
#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgid "_Method"
@@ -2059,28 +2037,24 @@ msgid "_Socks Host"
msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
#: ../panels/network/network.ui.h:41
-#, fuzzy
#| msgid "_HTTP Proxy"
msgid "HTTP Port"
-msgstr "_HTTP àààààààà"
+msgstr "HTTP ààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:42
-#, fuzzy
#| msgid "H_TTPS Proxy"
msgid "HTTPS Port"
-msgstr "H_TTPS àààààààà"
+msgstr "HTTPS ààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:43
-#, fuzzy
#| msgid "_FTP Proxy"
msgid "FTP Port"
-msgstr "_FTP àààààààà"
+msgstr "FTP ààààààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:44
-#, fuzzy
#| msgid "_Socks Host"
msgid "Socks Port"
-msgstr "ààààààâ àààààà (_S):"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2124,10 +2098,9 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "àààààààààà àààà"
#: ../panels/network/panel-common.c:199
-#, fuzzy
#| msgid "Image missing"
msgid "Firmware missing"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààà-àààà ààààààààààààà"
#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
@@ -2184,93 +2157,84 @@ msgstr "àààààààààààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
msgid "Error logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà àààààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà. àààààààà ààààààààà àààààààààà."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
msgid "_Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà (_L)"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "My Account"
msgid "Add Account"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààààà, ààààà ààààà àààààààà ààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#, fuzzy
#| msgid "_Account Type"
msgid "Account Type:"
-msgstr "ààààà ààà (_A)"
+msgstr "ààààà ààà:"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
msgid "_Add..."
msgstr "àààààà(_A)..."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
-#, fuzzy
#| msgid "Create new account"
msgid "Error creating account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
-#, fuzzy
#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgid "Error removing account"
-msgstr "ààààààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà ààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
-#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "\"%s\" ààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà?"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà àààààà?"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_R)"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Other Accounts"
msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Create new account"
msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "My Account"
msgid "Remove Account"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Create new account"
msgid "Select an account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
msgid "Unknown time"
@@ -2313,71 +2277,69 @@ msgstr[1] "àààààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà - ààààààààààà àààààà àààààààà %s ààààà"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà, %s àààà ààà"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà - %s àààà ààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#, fuzzy
#| msgid "UPS charging"
msgid "Charging"
-msgstr "UPS àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#, fuzzy
#| msgid "On battery power:"
msgid "Using battery power"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
msgid "Charging - fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà - ààààààààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, UPSààààà ààààààààààààà ààààààààààà, %s àààà ààà"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààààààààà ààààààààààààà - %s àààà ààà"
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
msgid "Caution low UPS"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà, UPSààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
msgid "Using UPS power"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààààààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
@@ -2386,94 +2348,83 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#, fuzzy
#| msgid "Wireless"
msgid "Wireless mouse"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#, fuzzy
#| msgid "Screen keyboard"
msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
msgid "Personal digital assistant"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-#, fuzzy
#| msgid "Telephone"
msgid "Cellphone"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààâàààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#, fuzzy
#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Tablet"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà (àààààààààà)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#, fuzzy
#| msgctxt "print job"
#| msgid "Completed"
msgid "Computer"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#, fuzzy
#| msgid "aterm"
msgid "Battery"
-msgstr "aterm"
+msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Caution"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#, fuzzy
#| msgctxt "Password strength"
#| msgid "Good"
msgid "Good"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#, fuzzy
#| msgid "_Type:"
msgid "Tip:"
-msgstr "ààà (_T):"
+msgstr "àààà:"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#, fuzzy
#| msgid "Brightness"
msgid "Brightness Settings"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
msgid "affect how much power is used"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2493,10 +2444,9 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Power"
msgid "Power off"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
msgid "5 minutes"
@@ -2515,32 +2465,28 @@ msgid "1 hour"
msgstr "1 àààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Suspend"
msgid "Don't suspend"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "On battery power:"
msgid "On battery power"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Cable unplugged"
msgid "When plugged in"
-msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "When power is critically low:"
msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ààààààààààààààà ààà ààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà àààààà (_c)"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
@@ -2567,12 +2513,12 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
@@ -2681,11 +2627,10 @@ msgstr "àààà ààà"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-#, fuzzy
#| msgid "Help"
msgctxt "print job"
msgid "Held"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
@@ -2772,16 +2717,14 @@ msgid "A_ddress:"
msgstr "ààààà(_d):"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Search by Address"
msgid "_Search by Address"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà (_S)"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Add"
msgid "_Add"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà (_A)"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
msgid "Getting devices..."
@@ -2789,15 +2732,14 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. Translators: No localy connected printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-#, fuzzy
#| msgid "No matches found."
msgid "No local printers found"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà"
#. Translators: No network printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
msgid "No network printers found"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
msgid ""
@@ -2813,7 +2755,6 @@ msgstr "ààààààà"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-#, fuzzy
#| msgid "Local"
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
@@ -2821,7 +2762,6 @@ msgstr "àààààà"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
@@ -2839,32 +2779,30 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr ""
+msgstr "mDNS ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr ""
+msgstr "Samba ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr ""
+msgstr "IPP ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Add New Printer"
msgid "Add Printer"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Printer"
msgid "Remove Printer"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
@@ -2873,10 +2811,9 @@ msgstr "àààà"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "_Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà (_D)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Jobs"
@@ -2884,10 +2821,9 @@ msgstr "àààààààà"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Show"
msgid "_Show"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà (_S)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Model"
@@ -2895,24 +2831,21 @@ msgstr "ààààà"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Print Test Page"
msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà (_T)"
#. Translators: This button opens printer's options tab
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "_Options"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_O)"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Back"
msgid "_Back"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_B)"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
@@ -2920,22 +2853,19 @@ msgid "Active Print Jobs"
msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Printing..."
msgid "Resume Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "Printing..."
msgid "Pause Printing"
-msgstr "ààààààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-#, fuzzy
#| msgid "Active Print Jobs"
msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
@@ -2944,13 +2874,12 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Remove User"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
msgid "Allowed users"
@@ -2985,14 +2914,13 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr ""
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-#, fuzzy
#| msgid "April"
msgid "Imperial"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Layout"
@@ -3025,17 +2953,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Copy Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
@@ -3046,16 +2972,14 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "àààààààààà ààààààààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Add Language"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Region and Language"
msgid "Remove Language"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Language"
@@ -3066,84 +2990,72 @@ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
msgstr ""
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Region:"
msgid "Add Region"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Remove Region"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "aterm"
msgid "Dates"
-msgstr "aterm"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Time"
msgid "Times"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "November"
msgid "Numbers"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "_Department:"
msgid "Measurement"
-msgstr "ààààà(_D):"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgid "Formats"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "Add Layout"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Choose a Layout"
msgid "Remove Layout"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Move _Up"
msgid "Move Up"
-msgstr "àààà ààààààà (_U)"
+msgstr "àààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "Move _Down"
msgid "Move Down"
-msgstr "ààààà ààààà(_U)"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Preview fonts"
msgid "Preview Layout"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
#, fuzzy
@@ -3187,10 +3099,9 @@ msgstr "àààààààààà"
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-#, fuzzy
#| msgid "By _language"
msgid "Display language:"
-msgstr "ààààà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààààà àààààà:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
#, fuzzy
@@ -3199,19 +3110,16 @@ msgid "Input source:"
msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-#, fuzzy
#| msgid "Port:"
msgid "Format:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+msgstr "ààààààà:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-#, fuzzy
#| msgid "Network settings"
msgid "Your settings"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-#, fuzzy
#| msgid "System Settings"
msgid "System settings"
msgstr "ààààààààà àààààààààà"
@@ -3261,10 +3169,9 @@ msgid "3 minutes"
msgstr "3 àààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Dim screen to save power"
msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà (_D)"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
msgid "Brightness"
@@ -3272,13 +3179,12 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà (_T):"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Lock screen after:"
msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà:"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà (_L):"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
@@ -3336,13 +3242,13 @@ msgstr "ààààà"
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3462,19 +3368,17 @@ msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-#, fuzzy
#| msgid "Test Speakers"
msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà (_T)"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-#, fuzzy
#| msgid "_Output volume: "
msgid "_Output volume:"
-msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O): "
+msgstr "àààâàààà ààààà àààààà (_O):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
msgid "C_hoose a device for sound output:"
@@ -3486,7 +3390,6 @@ msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-#, fuzzy
#| msgid "_Input volume: "
msgid "_Input volume:"
msgstr "àààâààààâ ààààà àààààà (_I):"
@@ -3512,10 +3415,9 @@ msgid "Sound Effects"
msgstr "ààààà ààààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
-#, fuzzy
#| msgid "_Alert volume: "
msgid "_Alert volume:"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A): "
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (_A):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
msgid "Applications"
@@ -3608,14 +3510,13 @@ msgid "Dasher"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "Nomon"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "Nomon"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -3623,7 +3524,6 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
@@ -3635,7 +3535,6 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Normal"
@@ -3647,7 +3546,6 @@ msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Large"
@@ -3659,7 +3557,6 @@ msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Larger"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Larger"
@@ -3686,10 +3583,9 @@ msgid "_Contrast:"
msgstr "ààààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Text size:"
msgid "_Text size:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+msgstr "ààààà ààààà (_T):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Increase size:"
@@ -3738,10 +3634,9 @@ msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#, fuzzy
#| msgid "Rendering"
msgid "Seeing"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
@@ -3796,13 +3691,11 @@ msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-#, fuzzy
#| msgid "Disable if two keys are pressed together"
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà (_D)s"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#, fuzzy
#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà (_m)"
@@ -3817,7 +3710,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààà (_c):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Slow keys typing delay"
@@ -3825,10 +3718,9 @@ msgstr ""
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgid "Beep when a key is"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà (_e)"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
@@ -3855,17 +3747,16 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààà (_e):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#, fuzzy
#| msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_c)"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà (_r)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Bounce Keys"
@@ -3896,10 +3787,9 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààâ ààààà ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
#| msgid "Seco_ndary click:"
msgid "Secondary click delay"
-msgstr "ààààààà àààààà(_n):"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -3914,10 +3804,9 @@ msgid "D_elay:"
msgstr "ààààà (_e):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#, fuzzy
#| msgid "_Motion threshold:"
msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "ààààà àààà (_M):"
+msgstr "ààààà àààà (_T):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
msgid "Hover Click"
@@ -3952,44 +3841,38 @@ msgid "High/Inverse"
msgstr "ààààà/ààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#, fuzzy
#| msgid "Screen"
msgid "1/4 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 1/4"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#, fuzzy
#| msgid "Screen"
msgid "1/2 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 1/2"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#, fuzzy
#| msgid "Screen"
msgid "3/4 Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà 3/4"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Zoom Options"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
msgid "Magnification:"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Allowed users"
msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààâà ààààààààà àààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Screen Reader"
msgid "Screen part:"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
msgid "Magnifier extends outside of screen"
@@ -4013,63 +3896,58 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
#. short delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Typing"
msgid "Thin"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà"
#. long delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
msgid "Thick"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "C_olors:"
msgid "Color:"
-msgstr "ààààààà(_o):"
+msgstr "àààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
msgid "Crosshairs:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Screen"
msgid "Full Screen"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Top Half"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "Left Half"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Right Half"
-msgstr "àà"
+msgstr "àà àààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -4143,22 +4021,19 @@ msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Right index finger"
msgid "_Right index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà (_R)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Left index finger"
msgid "_Left index finger"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààààà (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Other finger: "
msgid "_Other finger:"
-msgstr "àààà ààààà: "
+msgstr "àààà ààààà (_O): "
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid ""
@@ -4291,56 +4166,48 @@ msgid "Account Information"
msgstr "ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "User Accounts"
msgid "Add User Account"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "User Accounts"
msgid "Remove User Account"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Account type"
msgid "Account _type"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà (_t)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Login Options"
msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "_Password"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà (_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Automatic Login"
msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_u)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Fingerprint Login"
msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "User Accounts"
msgid "User Icon"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "_Language"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_L)"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
@@ -4476,20 +4343,18 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
-#, fuzzy
#| msgid "Select finger"
msgid "Selecting finger"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
-#, fuzzy
#| msgid "_Delete Fingerprints"
msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
@@ -4663,14 +4528,12 @@ msgstr ""
"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#, fuzzy
#| msgid "Create new account"
msgid "Create a user account"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To create a user,\n"
#| "click the * icon first"
@@ -4678,18 +4541,16 @@ msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+"ààààààà ààààààààà àààààà,\n"
+"ààààà * ààààààà àààà àààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-#, fuzzy
#| msgid "Delete the selected user"
msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To delete the selected user,\n"
#| "click the * icon first"
@@ -4697,8 +4558,8 @@ msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààààà,\n"
-"* ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+"àààà ààààààà ààààààààà àààààà,\n"
+"ààààà * ààààààà àààà àààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
msgid "My Account"
@@ -4723,7 +4584,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "ààààààà ààààà '-' ààà ààààààààààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The username must consist of:\n"
#| " â letters from the English alphabet\n"
@@ -4735,20 +4595,19 @@ msgid ""
" â digits\n"
" â any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà:\n"
+"ààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà:\n"
" â àààààààà àààààààààà àààààààà\n"
" â ààààààà\n"
" â '.', '-' àààà '_' ààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Set your keyboard preferences"
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà) àààààààààààà ààààààà"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4764,28 +4623,27 @@ msgid "Touchpad (relative)"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "No tablet detected"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà (àààààààààà) ààààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààààààààà (àààààààààà) àààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ààààâà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà (àààààààààà)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Map to Monitor..."
@@ -4816,46 +4674,41 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "No Action"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àà àààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àààà àààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àà àààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Up"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Down"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Left"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Right"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
msgid "Back"
@@ -4863,41 +4716,36 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "_Style:"
msgid "Stylus"
-msgstr "àààà(_S):"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Short"
msgid "Soft"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Fair"
msgid "Firm"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Top Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Lower Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Tip Pressure Feel"
@@ -4960,25 +4808,25 @@ msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Left Button #%d"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "àà ààààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà #%d"
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
@@ -4996,17 +4844,16 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%d x %d"
msgid "%d of %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d, %d ààààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#, fuzzy
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Button"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
msgid "Switch Modes"
@@ -5014,13 +4861,12 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#, fuzzy
#| msgid "Done!"
msgid "Down"
-msgstr "ààààà!"
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
#, fuzzy
@@ -5074,10 +4920,9 @@ msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "ààààààààà"
#: ../shell/shell.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "_All Settings"
msgid "All Settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà (_A)"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
#~ msgid "Current network location"
#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]