=?utf-8?q?=5Bgnome-session=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 29 Mar 2012 07:50:54 +0000 (UTC)
commit f024ef80b3633a9ccd3ddc20ce21614a8a8d200c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Mar 29 09:51:23 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c22919e..9a85411 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Norwegian translation of gnome-session (bokmÃl dialect).
+# Norwegian bokmÃl translation of gnome-session.
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session 3.1.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session 3.4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 08:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 08:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-29 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -95,48 +95,48 @@ msgstr ""
"miste data."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Velg programmer som skal startes nÃr du logger inn"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "Oppstartsprogrammer"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Velg programmer som skal startes nÃr du logger inn"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Flere oppstarts_programmer:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Bla gjennom â"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Oppstartsprogrammer"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mmando:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "Husk kjÃrende programmer _automatisk nÃr du logger ut"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Komm_entar:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Husk kjÃ_rende program"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Oppstartsprogrammer"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Bla gjennom â"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "Husk kjÃrende programmer _automatisk nÃr du logger ut"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Komm_entar:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_mmando:"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Husk kjÃ_rende program"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -264,80 +264,78 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekunder."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil bli slÃtt av automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil bli slÃtt automatisk av om %d sekunder."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Du er logget inn som Â%sÂ"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Logg ut av dette systemet nÃ?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "_Bytt bruker"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Slà av dette systemet n�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "H_vilemodus"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvalemodus"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rt pà nytt"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Slà av"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ã nei! Noe har gÃtt galt."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
-msgstr "Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst kontakt en systemadmininstrator"
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
+"kontakt en systemadmininstrator"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-msgstr ""
-"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Noen av "
-"utvidelsene under kan ha forÃrsaket dette.\n"
-"PrÃv à slà av noen av disse og logg ut for à prÃve igjen."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr "Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser er slÃtt av som fÃlge av dette."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -360,11 +358,11 @@ msgstr "Terminert av signal %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "Stoppet av signal %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1421
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 kunne ikke starte"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1422
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -378,11 +376,11 @@ msgstr ""
"Dette betyr mest sannsynlig at systemet, grafikkmaskinvaren eller driveren, "
"ikke stÃtter à kjÃre GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1424
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "LÃr mer om GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1521 ../gnome-session/gsm-manager.c:2267
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
@@ -439,11 +437,12 @@ msgstr "Aktiver feilsÃkingskode"
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Vis feildialog for testing"
-#: ../gnome-session/main.c:302
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME ÃkthÃndterer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]