[gnome-disk-utility] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 31 Mar 2012 09:00:44 +0000 (UTC)
commit 5dbd8a578ff7daca91c37d181a120336d2e3ac96
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Mar 31 11:00:07 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 60 +++++++++++++++++++------------------------------------
po/sr latin po | 60 +++++++++++++++++++------------------------------------
2 files changed, 42 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 37f4f3f..8c8fc98 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:16+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -177,24 +177,20 @@ msgid ""
"etc/crypttab</b> file"
msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
+"crypttab</b>â"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Options"
msgid "Opt_ions"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper/</b>"
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <b>/"
+"dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "_Passphrase"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Unlock at startup"
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -232,7 +227,6 @@ msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Require additional authorization to unlock"
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -283,7 +277,6 @@ msgid "_Label"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Mount _Options"
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -294,8 +287,8 @@ msgid ""
"fstab</b> file"
msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"â<b>/etc/fstab</b>â"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid "I_dentify As"
@@ -357,7 +350,6 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÐÑÑ [x-gvfs-icon=]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Show in user interface"
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
@@ -370,7 +362,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ [x-gvfs-show]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Require additional authorization to mount"
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
@@ -383,7 +374,6 @@ msgstr ""
"auth]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "Mount at startup"
msgid "Mount at _startup"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -392,7 +382,6 @@ msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Mount _Options"
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -606,7 +595,6 @@ msgid "Edit Mount Options..."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Crypt Options..."
msgid "Edit Encryption Options..."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
@@ -929,7 +917,6 @@ msgid "Soft read error rate"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -1385,7 +1372,6 @@ msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
#, c-format
-#| msgid "%.1f years"
msgid "%.1f year"
msgid_plural "%.1f years"
msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1396,7 +1382,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
#, c-format
-#| msgid "%.1f days"
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f ÐÐÐ"
@@ -1407,7 +1392,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐ"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
#, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f ÑÐÑ"
@@ -1418,7 +1402,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÑÐÑ"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
#, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÑÑ"
@@ -1429,7 +1412,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f second"
msgid_plural "%.1f seconds"
msgstr[0] "%.1f ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1440,7 +1422,6 @@ msgstr[3] "%.1f ÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f msec"
msgid_plural "%.1f msecs"
msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1672,6 +1653,12 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2059,13 +2046,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -2108,7 +2093,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (*.img, *.iso)"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
#, c-format
-#| msgid "%d second"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2122,7 +2106,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
#, c-format
-#| msgid "%d minute"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ"
@@ -2132,7 +2115,6 @@ msgstr[3] "%d ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
#, c-format
-#| msgid "%d hour"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
@@ -2143,7 +2125,7 @@ msgstr[3] "%d ÑÐÑ"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -2152,32 +2134,32 @@ msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
msgid "No Media"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2cd5ea8..ac074ea 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 01:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -177,24 +177,20 @@ msgid ""
"etc/crypttab</b> file"
msgstr ""
"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog Åifrovanja</i> da upravljate opcijama "
-"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
+"crypttab</b>â"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Options"
msgid "Opt_ions"
msgstr "_Opcije"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the "
-#| "name prefixed with <b>/dev/mapper/</b>"
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
msgstr ""
-"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ispred naziva"
+"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa <b>/"
+"dev/mapper</b>/ ispred naziva"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "_Passphrase"
msgstr "_Lozinka"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-#| msgid "Unlock at startup"
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "_OtkljuÄaj pri pokretanju"
@@ -232,7 +227,6 @@ msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti otkljuÄan pri pokretanju [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Require additional authorization to unlock"
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za otkljuÄavanje"
@@ -283,7 +277,6 @@ msgid "_Label"
msgstr "_Natpis"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Mount _Options"
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "_Opcije samostalnog montiranja"
@@ -294,8 +287,8 @@ msgid ""
"fstab</b> file"
msgstr ""
"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog montiranja</i> da upravljate taÄkama kaÄenja i "
-"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
-"â<b>/etc/fstab</b>â"
+"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid "I_dentify As"
@@ -357,7 +350,6 @@ msgstr ""
"suÄelju [x-gvfs-icon=]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Show in user interface"
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "_PrikaÅi u korisniÄkom suÄelju"
@@ -370,7 +362,6 @@ msgstr ""
"koji je njegov direktorijum [x-gvfs-show]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Require additional authorization to mount"
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za kaÄenje"
@@ -383,7 +374,6 @@ msgstr ""
"auth]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-#| msgid "Mount at startup"
msgid "Mount at _startup"
msgstr "PrikaÄi pri _pokretanju"
@@ -392,7 +382,6 @@ msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti prikaÄen pri pokretanju [!noauto]"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-#| msgid "Mount _Options"
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "_Opcije montiranja"
@@ -606,7 +595,6 @@ msgid "Edit Mount Options..."
msgstr "Uredi opcije montiranja..."
#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-#| msgid "Edit Crypt Options..."
msgid "Edit Encryption Options..."
msgstr "Uredi opcije Åifrovanja..."
@@ -929,7 +917,6 @@ msgid "Soft read error rate"
msgstr "Stopa greÅaka pri mekom Äitanju"
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "UÄestanost greÅaka prilikom Äitanja podataka sa diska"
@@ -1385,7 +1372,6 @@ msgstr "U redu"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
#, c-format
-#| msgid "%.1f years"
msgid "%.1f year"
msgid_plural "%.1f years"
msgstr[0] "%.1f godina"
@@ -1396,7 +1382,6 @@ msgstr[3] "%.1f godina"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
#, c-format
-#| msgid "%.1f days"
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dan"
@@ -1407,7 +1392,6 @@ msgstr[3] "%.1f dan"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
#, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f sat"
@@ -1418,7 +1402,6 @@ msgstr[3] "%.1f sat"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
#, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f minut"
@@ -1429,7 +1412,6 @@ msgstr[3] "%.1f minut"
#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f second"
msgid_plural "%.1f seconds"
msgstr[0] "%.1f sekunda"
@@ -1440,7 +1422,6 @@ msgstr[3] "%.1f sekunda"
#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
msgid "%.1f msec"
msgid_plural "%.1f msecs"
msgstr[0] "%.1f milisekunda"
@@ -1672,6 +1653,12 @@ msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala u proÅlosti"
msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo u proÅlosti"
msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao u proÅlosti"
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disk je u redu"
+
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2059,13 +2046,11 @@ msgstr "Ne mogu da povratim odraz nulte veliÄine"
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "Izabrani odraz je za %s manji od diska"
#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
#, c-format
-#| msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "Izabrani odraz je za %s veÄi od diska"
@@ -2108,7 +2093,6 @@ msgstr "Odrazi diska (*.img, *.iso)"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
#, c-format
-#| msgid "%d second"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
@@ -2122,7 +2106,6 @@ msgstr "Manje od jednog minuta"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
#, c-format
-#| msgid "%d minute"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
@@ -2132,7 +2115,6 @@ msgstr[3] "%d minut"
#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
#, c-format
-#| msgid "%d hour"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d sat"
@@ -2143,7 +2125,7 @@ msgstr[3] "%d sat"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -2152,32 +2134,32 @@ msgstr "%d. particija na %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "%d. particija"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
msgid "No Media"
msgstr "Nema diska"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "ProÅirena particija"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Razmenska"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]