[gnome-online-accounts/gnome-3-4] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-4] Updated Telugu Translation
- Date: Tue, 1 May 2012 04:04:06 +0000 (UTC)
commit 2f5540024b2e99e351a0c86c34acabe242ebc297
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Tue May 1 09:33:50 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 72a8e3f..b2f24bc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,33 +5,35 @@
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011, 2012.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:40+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 09:33+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
msgid "An online account needs attention"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààâàààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà..."
+msgstr "àààâàààà àààààà ààààà..."
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
msgid "Facebook"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààâàààà"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
@@ -41,9 +43,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"guid ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "guid ààààà àààààààààààà ââ200 àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d (%s) àààààààà"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
@@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "JSON ààà ààààààà àààààà ààààà
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find username member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
#, c-format
msgid "Didn't find name member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà àààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
msgid "User Name"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
@@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
#, c-format
msgid "Didn't find data member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà ààààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
msgid "Email Address"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
msgid "Use this account for"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "à àààààà àààààà àààààààààà
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
msgid "Mail"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
msgid "Calendar"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
msgid "Contacts"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
msgid "Documents"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "ààààààà àààà "
#, c-format
#| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà id àààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà id àààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
#, c-format
#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
@@ -136,19 +136,17 @@ msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààààà
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà "
-"%d(%s) àààààà "
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) àààààà "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààà ààààààà àà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààà ààààààà àà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
#, c-format
@@ -212,14 +210,12 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ààààààà àà àààààà àààààààà ààààààà àààà(%s, %d):"
+msgstr "àààààààâàà àààààà àààààààà ààààààà àààà(%s, %d):"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà "
-" "
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà "
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
msgid "Error getting a Request Token: "
@@ -230,14 +226,13 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) àààààà "
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "ààààààà request_token àààà request_token_secret ààààà àààààà ààààààààààà"
+
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
#, c-format
@@ -247,8 +242,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\"> àààààààà ààààà ààààà
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
#, c-format
@@ -279,17 +273,17 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
msgid "Twitter"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
#, c-format
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà id_str àààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà id_str ààààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
#, c-format
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà ààà àààà àààààà àààààààààà(_n)"
+msgstr "JSON àààààààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà (_n)"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
@@ -298,19 +292,17 @@ msgstr "àààà"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà guid àààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà guid àààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà ààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà ààààà àààààà àààààààààà"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d (%s) àààààààà"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
@@ -330,4 +322,3 @@ msgstr "JSON àààààààà àà àààààààààà à
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
msgid "Name"
msgstr "àààà"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]