[anjuta/gnome-3-4] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta/gnome-3-4] [l10n] Updated German translation
- Date: Tue, 1 May 2012 17:53:55 +0000 (UTC)
commit e31ed25cfee0c9ec676e508880349fe9eee0499e
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue May 1 19:56:33 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 3623 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1836 insertions(+), 1787 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e6bd448..f47c84b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -27,22 +27,23 @@
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2010, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2012.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 23:32+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -51,16 +52,16 @@ msgstr ""
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
+
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Dem Benutzer fÃr die Eingabe in diesem Feld anzuzeigender Text"
#. Create all needed widgets
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Umgebungsvariablen:"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Kategory"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Ãnderungen verloren."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -648,8 +649,8 @@ msgstr ""
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
-"Es konnte kein Terminal gefunden werden. Âxterm wird verwendet, auch wenn "
-"es vielleicht nicht funktioniert"
+"Es konnte kein Terminal gefunden werden. Âxterm wird verwendet, auch wenn es "
+"vielleicht nicht funktioniert"
# -- sigh, i think shell == prompt in German --
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
@@ -657,8 +658,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr ""
-"Befehl kann nicht ausgefÃhrt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile "
-"%s) \n"
+"Befehl kann nicht ausgefÃhrt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile %"
+"s) \n"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
#, c-format
@@ -836,10 +837,10 @@ msgid "New Autotools backend for project manager"
msgstr "Neues Autotools-Backend fÃr die Projektverwaltung"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -848,25 +849,25 @@ msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
msgstr "Projektname, der Leerzeichen enthalten darf, z.B. ÂGNU AutoconfÂ"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
@@ -901,8 +902,8 @@ msgstr ""
"Paketname, der nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten darf. "
"Wenn nicht angegeben, wird der Paketname aus dem Projektnamen erstellt."
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
@@ -1386,82 +1387,82 @@ msgid "Execute"
msgstr "AusfÃhren"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Projekt konfigurieren"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Projekt neu generieren"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Ordner zur Erstellung:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
msgid "Configure Options:"
msgstr "Optionen konfigurieren:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Ordner zum Kompilieren auswÃhlen"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Projekt konfigurieren"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Ordner zur Erstellung:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
+msgid "Select Program"
+msgstr "Programm auswÃhlen"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumente:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Als Administrator installieren:"
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "AuszufÃhrendes Programm auswÃhlen:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Projekt neu generieren"
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausfÃhren:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Programm auswÃhlen"
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "AuszufÃhrendes Programm auswÃhlen:"
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Nachricht Ãbersetzen"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Ordner zum Kompilieren auswÃhlen"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Nachricht Ãbersetzen"
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellen"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Als Administrator installieren:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
#. Need to run make clean before
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
@@ -1494,7 +1495,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
#: ../plugins/class-gen/window.c:750
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -1548,10 +1550,15 @@ msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "Die ausfÃhrbare Datei Â%s ist nicht aktuell."
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr ""
+"Wahr, falls spezielle Befehle zum Installieren von Dateien benÃtigt werden"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command used to be allowed to install files"
msgstr "Verwendeter Befehl, der zum Installieren von Dateien berechtigt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
@@ -1566,11 +1573,6 @@ msgstr ""
"Zitatzeichen ersetzt wird. Sie kÃnnen %% verwenden, um ein Â%Â Zeichen zu "
"erhalten. Ein typischer Wert ist Âsudo %s oder Âsu -c %qÂ."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
-msgid "True if we need a special command to install files"
-msgstr ""
-"Wahr, falls spezielle Befehle zum Installieren von Dateien benÃtigt werden"
-
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
#. * pearl regular expression
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
@@ -1878,187 +1880,187 @@ msgid "Command aborted"
msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Klassengenerator"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
msgstr "Anjuta Klassengenerator-Komponente"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klassengenerator"
-
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project Target:"
-msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Zum Archiv hinzufÃgen"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-Mail des Autors:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Name des Autors:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Datum-Zeit"
+msgid "No License"
+msgstr "Keine Lizenz"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Datum/Zeit"
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Klassenname:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Base Class:"
msgstr "Basis-Klasse:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Klassenelemente"
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Klassenoptionen:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Klassen-FunktionsprÃfix"
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Deklaration und Implementation ÂinlineÂ"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "Klassenmethoden"
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Datum/Zeit"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassenname:"
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Klassenoptionen:"
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klassenelemente"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Geltungsbereich der Klasse:"
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Generische C++-Klasse"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Konstanten/Variablen"
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "GObject-PrÃfix und -Typ:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Datum-Zeit"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Klassen-FunktionsprÃfix"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject-Klasse\t"
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject-PrÃfix und -Typ:"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
+msgid "Signals"
+msgstr "Signale"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "GObject-Klasse\t"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Generische C++-Klasse"
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassenmethoden"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Header-Datei:"
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstanten/Variablen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importe"
+msgid "Python Class"
+msgstr "Python-Klasse"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumente fÃr den Initialisierer:"
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "ist Unterklasse"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Deklaration und Implementation ÂinlineÂ"
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumente fÃr den Initialisierer:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "JavaScript-Klasse"
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+msgid "Imports"
+msgstr "Importe"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "JavaScript-Klasse"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "Methoden"
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Keine Lizenz"
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Geltungsbereich der Klasse:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Vala-Klasse"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Python-Klasse"
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-Mail des Autors:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Signale"
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Name des Autors:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Quelldatei:"
+msgid "License:"
+msgstr "Lizenz:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
+msgid "Header File:"
+msgstr "Header-Datei:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Vala-Klasse"
+msgid "Source File:"
+msgstr "Quelldatei:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "ist Unterklasse"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Zum Archiv hinzufÃgen"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
#, c-format
@@ -2172,14 +2174,10 @@ msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "CLang-Pfade"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
msgid "Enable CLang code analyzer"
msgstr "CLang Code-Analysierer aktivieren"
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
msgid ""
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
"Build->Configure!"
@@ -2187,13 +2185,25 @@ msgstr ""
"Das Projekt muss nach dem Einschalten dieser Option neu konfiguriert werden. "
"Bitte fÃhren Sie Erstellen->Konfigurieren aus!"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-Analysierer:"
+
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
msgid "c++-analyzer:"
msgstr "c++-Analysierer:"
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "ccc-Analysierer:"
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "CLang-Pfade"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:1
+msgid "Code Analyzer"
+msgstr "Code-Analysierer"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:2
+msgid "Analyze code with the clang-analyzer framework"
+msgstr "Code mit dem Clang-Analysierer-Framework untersuchen"
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
msgid ""
@@ -2209,245 +2219,245 @@ msgid "CLang Analyzer"
msgstr "CLang-Analysierer"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
msgid "CVS Plugin"
msgstr "CVS-Komponente"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
+
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Achtung: </b>\n"
-"\n"
-"Durch BestÃtigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
-"Archiv gelÃscht. Die Datei wird natÃrlich erst aus dem CVS gelÃscht, wenn "
-"eingespielt wird. <b>Seien Sie gewarnt!</b>"
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Normales diff"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff im Patch-Stil"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "AusfÃhrliche Meldungen"
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Extern (rsh)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Durchsuchen â"
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Password-Server (pserver)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS-Optionen"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
msgstr "CVS-Einstellungen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Pfad zum Befehl ÂcvsÂ"
+
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufÃgen"
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Unterschiede fÃr Datei/Ordner anzeigen"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-Optionen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importieren"
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufÃgen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Protokoll fÃr Datei/Ordner"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Datei/Ordner zum HinzufÃgen auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Durchsuchen â"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Status"
+msgid "File is binary"
+msgstr "BinÃrdatei"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Datei/Ordner zum HinzufÃgen auswÃhlen:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswÃhlen:"
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Achtung: </b>\n"
+"\n"
+"Durch BestÃtigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
+"Archiv gelÃscht. Die Datei wird natÃrlich erst aus dem CVS gelÃscht, wenn "
+"eingespielt wird. <b>Seien Sie gewarnt!</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr ""
-"Ordner, fÃr welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswÃhlen:"
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Datei oder Ordner fÃr das Protokoll auswÃhlen:"
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Gesamtes Projekt"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswÃhlen:"
+msgid "Log message:"
+msgstr "Protokoll-Eintrag:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswÃhlen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revision:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Neuen Ordner erstellen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Leere Ordner lÃschen"
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Extern (rsh)"
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Leere Ordner lÃschen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "BinÃrdatei"
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Klebende Tags zurÃcksetzen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Revision/Tag verwenden:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Protokoll-Eintrag:"
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Status"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Modul-Details:"
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Modulname:"
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Be verbose"
+msgstr "AusfÃhrliche Meldungen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: Unterschiede fÃr Datei/Ordner anzeigen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Password-Server (pserver)"
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr ""
+"Ordner, fÃr welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff im Patch-Stil"
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Revision verwenden:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Pfad zum Befehl ÂcvsÂ"
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: Protokoll fÃr Datei/Ordner"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Datei oder Ordner fÃr das Protokoll auswÃhlen:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Versions-Tag:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "Softwarebestand:"
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importieren"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Klebende Tags zurÃcksetzen"
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revision:"
+msgid "Module name:"
+msgstr "Modulname:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Normales diff"
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Hersteller-Tag:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Revision/Tag verwenden:"
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Versions-Tag:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Revision verwenden:"
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Modul-Details:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Hersteller-Tag:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Gesamtes Projekt"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Softwarebestand:"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
msgid "Please enter a filename!"
@@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "Ãnderungen in den CVS-Baum einspielen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
@@ -2620,47 +2630,39 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "CVS-Popup-Operationen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
msgid "Debugger"
msgstr "Fehlerdiagnose"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
+
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
-"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
-"\n"
-"Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
-"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle kÃnnen sich "
-"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
+msgid "Attach to process"
+msgstr "An Prozess anhÃngen"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "WÃhlen Sie den anzuhÃngenden _Prozess:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Pfade verstecken"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen"
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "An Prozess anhÃngen"
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
+msgid "_Attach"
+msgstr "An_hÃngen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
@@ -2668,192 +2670,200 @@ msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "CPU-Register"
+msgid "Enable _all"
+msgstr "_Alle einschalten"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck Ãndern"
+msgid "_Disable all"
+msgstr "Alle a_bschalten"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Alle entfernen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Automatisches Aktualisieren"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck Ãndern"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Ausschalten"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Wert:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspizieren/auswerten"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Nicht erneut anzeigen"
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Alle einschalten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "_Durchgang:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspizieren"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "Be_dingung:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspizieren/auswerten"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ort:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Kernelsignale"
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswÃhlen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspizieren"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Durchgang:"
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "CPU-Register"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Drucken:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Kernelsignale"
+# ??
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Programm-Unterbrechung"
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Signaleigenschaften festlegen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "Entfernte Fehlerdiagnose"
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "Unterbrechungssignal"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Einen Ordner auswÃhlen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Serielle Kabelverbindung"
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Programm-Unterbrechung"
-# ??
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Signaleigenschaften festlegen"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
+msgid "Pass:"
+msgstr "Durchgang:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+msgid "Print:"
+msgstr "Drucken:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Quellordner"
+msgid "Stop:"
+msgstr "Stopp:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
msgid "Start Debugger"
msgstr "Fehlerdiagnose starten"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Stopp:"
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-Verbindung"
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "An_hÃngen"
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Quellordner"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatisches Aktualisieren"
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Einen Ordner auswÃhlen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "Be_dingung:"
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "Alle a_bschalten"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP-Verbindung"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Pfade verstecken"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ort:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Serielle Kabelverbindung"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Ausschalten"
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Durchgang:"
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Entfernte Fehlerdiagnose"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "WÃhlen Sie den anzuhÃngenden _Prozess:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Alle entfernen"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
+"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
+"\n"
+"Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
+"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle kÃnnen sich "
+"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Wert:"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht erneut anzeigen"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
@@ -2974,7 +2984,7 @@ msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
#. This enable an user defined command
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@@ -3353,7 +3363,7 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
msgid "File"
@@ -3555,6 +3565,18 @@ msgstr "Name fehlt"
msgid "Project doesn't allow to set properties"
msgstr "Projekt erlaubt nicht das Festlegen von Eigenschaften"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
+msgid "Directory backend"
+msgstr "Ordner-Backend"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Directory project backend, get only source files, use it when other backend "
+"fails"
+msgstr ""
+"Ordner-Projekt-Backend, welches nur Quelldateien holt. Es wird verwendet, "
+"wenn andere Backends scheitern"
+
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
#, c-format
msgid ""
@@ -3589,7 +3611,7 @@ msgstr "Umbenennen"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3641,72 +3663,72 @@ msgid "Provides document management capabilities."
msgstr "Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur VerfÃgung"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisches Speichern"
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karteireiter im Editor"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Automatisches Speichern der Dateien einschalten"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung von Dateien in Minuten"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung der Sitzung in Minuten"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Regular expression"
-msgstr "RegulÃrer Ausdruck"
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Nach Zeitpunkt des Ãffnens sortieren"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Replace All"
-msgstr "Alle ersetzen"
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Nach letzter Benutzung sortieren"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung von Dateien in Minuten"
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung der Sitzung in Minuten"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Nach letzter Benutzung sortieren"
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Karteireiter im Editor"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Nach Zeitpunkt des Ãffnens sortieren"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "RegulÃrer Ausdruck"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Alle ersetzen"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "_Save"
@@ -4332,8 +4354,8 @@ msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
"match was found."
msgstr ""
-"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende "
-"fortgesetzt, es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
+"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt, "
+"es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
@@ -4389,8 +4411,7 @@ msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr ""
-"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse Â%s gefunden "
-"werden"
+"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse Â%s gefunden werden"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
@@ -4604,40 +4625,40 @@ msgid "File manager for project and single files"
msgstr "Datei-Manager fÃr Projekte und einzelne Dateien"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geÃffnet ist"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr ""
"Den Ordner auswÃhlen, der angezeigt werden soll, wenn kein Projekt geÃffnet "
"ist"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
-
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "BinÃrdateien (.o, .la, usw.) nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Verborgene Dateien nicht zeigen"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
-
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geÃffnet ist"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Loading..."
@@ -4668,30 +4689,22 @@ msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
msgid "File Assistant"
msgstr "Datei-Assistent"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
+
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information:"
-msgstr "Lizenzinformationen hinzufÃgen:"
+msgid "New File"
+msgstr "Neue Datei"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project target:"
-msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
+msgid "File Information"
+msgstr "Datei-Informationen"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Zum Softwarebestand hinzufÃgen"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -4699,23 +4712,31 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Dateinamen ein.\n"
"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefÃgt."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "Datei-Informationen"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-msgid "New File"
-msgstr "Neue Datei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Lizenzinformationen hinzufÃgen:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Vorlage fÃr Header-Datei verwenden"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Zum Softwarebestand hinzufÃgen"
+
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "C Source File"
msgstr "C-Quelldatei"
@@ -4980,282 +5001,282 @@ msgid "Add Files:"
msgstr "Dateien hinzufÃgen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Letzte Einspielung ergÃnzen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "Erzwingen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Diese Marke kommentieren:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Ausgelesene Daten anhÃngen"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Gegenstellenname:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Zweigname:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eingeben"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Zweige mÃssen vollstÃndig zusammengefÃhrt sein"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Handlese zum Einspielen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Zweige:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Nicht einspielen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Ãnderungen:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
-"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Ãnderungen bei Âfast-forward einspielen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Protokollierte Nachricht:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Handlese zum Einspielen:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Letzte Einspielung ergÃnzen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr ""
+"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten ZusammenfÃhren "
+"(verwenden Sie Â-iÂ)"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Nicht einspielen"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eingeben"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Zweigname:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eintippen"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr ""
+"Kopf der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
+"andere ein"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr ""
+"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "Erzwingen"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Tagname:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Diesen Tag signieren"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Diese Marke kommentieren:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Fest"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Zweige mÃssen vollstÃndig zusammengefÃhrt sein"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Protokollierte Nachricht:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, oder geben Sie einen Pfad ein, "
+"um ein Datei- oder Ordner-Protokoll anzuzeigen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, um ein Datei- oder Ordner-"
+"Protokoll anzuzeigen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemischt"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ãnderungsprotokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Zweig:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "Graph"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kurzes Protokoll"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr ""
-"Vorherige Einspielung; Legen Sie hier eine andere Revision ab oder geben Sie "
-"eine ein"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
+msgid "page 1"
+msgstr "Seite 1"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Alle Tags einbringen"
+msgid "page 2"
+msgstr "Seite 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Umstellen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ãnderungen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "SoftwarebestÃnde der Gegenstelle:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revision zum ZusammenfÃhren:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Gegenstellenname:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Zerquetschen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Dateien entfernen:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Status des Softwarebestandes:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr ""
-"Kopf der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
-"andere ein"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
msgstr ""
"Ursprung der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
"andere ein"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Softwarebestand zum Ziehen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Umstellen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Ausgelesene Daten anhÃngen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "Revision zum ZusammenfÃhren:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Ãnderungen bei Âfast-forward einspielen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kurzes Protokoll"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Zweige:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Diesen Tag signieren"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Marken:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Weich"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Alle Tags einbringen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Zerquetschen"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "SoftwarebestÃnde der Gegenstelle:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Indexierte Ãnderungen sichern"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Dateien entfernen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "Gesicherte Ãnderungen:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Tagname:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr ""
+"Vorherige Einspielung; Legen Sie hier eine andere Revision ab oder geben Sie "
+"eine ein"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Marken:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Gemischt"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr ""
-"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten ZusammenfÃhren "
-"(verwenden Sie Â-iÂ)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Weich"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Fest"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eintippen"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Ãnderungsprotokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, oder geben Sie einen Pfad ein, "
-"um ein Datei- oder Ordner-Protokoll anzuzeigen"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional):"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, um ein Datei- oder Ordner-"
-"Protokoll anzuzeigen"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Indexierte Ãnderungen sichern"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "Seite 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Gesicherte Ãnderungen:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "Seite 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Status des Softwarebestandes:"
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
msgid "Add Files"
@@ -5516,7 +5537,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Nicht eingespielte Ãnderungen als Diff in einem Editor anzeigen"
#: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "HinzufÃgen"
@@ -5796,13 +5817,13 @@ msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "UngÃltiger Glade-Dateiname"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-Komponente fÃr Anjuta"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
msgid "Glade interface designer"
msgstr "Glade OberflÃchenentwicklung"
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Glade-Komponente fÃr Anjuta"
+
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
msgid "User interface file"
msgstr "Benutzerschnittstellendatei"
@@ -5878,108 +5899,108 @@ msgstr ""
"VervollstÃndigung, automatischem EinrÃcken, etc."
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "API-Tags (C/C++)"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Intelligentes EinrÃcken einschalten"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Â(Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "FÃhrendes Sternsymbol in mehrzeiligem Kommentar"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "Â)Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Modelines von Vim/Emacs gegenÃber Einzugseinstellungen bevorzugen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Leerzeichen nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der EinrÃckung von Klammern in Leerzeichen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der EinrÃckung von Anweisungen in Leerzeichen:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "EinrÃckungseinstellungen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Vom Projekt benÃtigte Bibliotheken automatisch laden"
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Klammern auf gleiche HÃhe setzen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der EinrÃckung von Klammern in Leerzeichen"
+msgid "Indent:"
+msgstr "EinrÃcken:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Minihilfen"
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "EingerÃckte Klammern"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Code-VervollstÃndigung einschalten"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Intelligentes EinrÃcken"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Klammer-VervollstÃndigung einschalten"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Code-VervollstÃndigung einschalten"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Intelligentes EinrÃcken einschalten"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Leerzeichen nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Indent:"
-msgstr "EinrÃcken:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Â(Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "EinrÃckungseinstellungen"
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Â)Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "FÃhrendes Sternsymbol in mehrzeiligem Kommentar"
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Klammer-VervollstÃndigung einschalten"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Klammern auf gleiche HÃhe setzen"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "API-Tags fÃr die C-Standardbibliothek laden"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Minihilfen anzeigen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "API-Tags fÃr die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Minihilfen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "EingerÃckte Klammern"
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "Modelines von Vim/Emacs gegenÃber Einzugseinstellungen bevorzugen"
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Vom Projekt benÃtigte Bibliotheken automatisch laden"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "API-Tags fÃr die C-Standardbibliothek laden"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Intelligentes EinrÃcken"
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "API-Tags fÃr die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der EinrÃckung von Anweisungen in Leerzeichen:"
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API-Tags (C/C++)"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
msgid "C/C++"
@@ -6028,10 +6049,8 @@ msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammer nach automatischer VervollstÃndigung eines "
-"Funktionsaufrufes einfÃgen"
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS-Suchordner"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Gir repository's directory: "
@@ -6042,16 +6061,18 @@ msgid "Gjs repository's directory: "
msgstr "Ablageordner von Gjs: "
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Min. Zeichen fÃr VervollstÃndigung"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "JS-Suchordner"
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Min. Zeichen fÃr VervollstÃndigung"
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammer nach automatischer VervollstÃndigung eines "
+"Funktionsaufrufes einfÃgen"
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
msgid "JS Support Plugin"
@@ -6101,90 +6122,109 @@ msgstr "Projekt-Assistent"
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "Python support Plugin"
+msgstr "Komponente fÃr Python-UnterstÃtzung"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "Python support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgstr ""
+"Python-Komponente fÃr die UnterstÃtzung von automatischer VervollstÃndigung, "
+"automatischem EinrÃcken, etc."
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Adaptives EinrÃcken einschalten"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Umgebung"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "Pfad:"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
msgid "Interpreter"
msgstr "Interpreter"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Pfad:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "Umgebung"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala support Plugin"
+msgstr "Komponente fÃr Vala-UnterstÃtzung"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
+msgid "Vala support plugin, adds code completion."
+msgstr ""
+"Komponente fÃr die UnterstÃtzung von Vala, fÃgt Code-VervollstÃndigung hinzu."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Message Manager"
msgstr "Nachrichtenverwaltung"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
+
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Einfacher Unterstrich"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Welliger Unterstrich"
+
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "TT-Unterstrich"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Durchstreichen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil fÃr Fehlermeldungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Important:"
-msgstr "Wichtig:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Message colors"
-msgstr "Nachrichtenfarben"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil fÃr Warnungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil fÃr normale Meldungen"
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Durchstreichen"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Einfacher Unterstrich"
-
-#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Welliger Unterstrich"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Warnungen:"
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "TT-Unterstrich"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil fÃr Warnungen:"
+msgid "Important:"
+msgstr "Wichtig:"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnungen:"
+msgid "Message colors"
+msgstr "Nachrichtenfarben"
#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
msgid "Close all message tabs"
@@ -6273,25 +6313,33 @@ msgstr[1] "%d Fehler"
msgid "Unable to parse make file"
msgstr "Make-Steuerdatei kann nicht verarbeitet werden"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
+msgid "Makefile backend"
+msgstr "Backend fÃr Makefile"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
+msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
+msgstr "Makefile-Projekt-Backend, erlaubt nur das Lesen des Projekts"
+
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "_Paket hinzufÃgen"
+msgid "Select package"
+msgstr "Paket auswÃhlen"
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "_Modul hinzufÃgen"
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "WÃhlen Sie ein Paket zum HinzufÃgen:"
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
+msgid "Add _module"
+msgstr "_Modul hinzufÃgen"
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "WÃhlen Sie ein Paket zum HinzufÃgen:"
+msgid "Add _Package"
+msgstr "_Paket hinzufÃgen"
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Paket auswÃhlen"
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakete"
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
msgid "Patch Plugin"
@@ -6318,7 +6366,7 @@ msgstr "Patches"
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Bitte wÃhlen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
@@ -6355,12 +6403,12 @@ msgstr ""
msgid "Patching complete"
msgstr "Patch wurde angewendet"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Dry run"
msgstr "Simulation"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
msgid "File/Directory to patch:"
msgstr "Datei oder Ordner, auf welche(n) der Patch angewendet werden soll:"
@@ -6389,13 +6437,13 @@ msgid "Patch files/directories"
msgstr "Dateien/Ordner patchen"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
msgid "Project Import Assistant"
msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
+
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
@@ -6452,50 +6500,50 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektname"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Aus Ordner importieren"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Aus Ordner importieren"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import from version control system"
msgstr "Aus Versionskontrolle importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
msgid "Import options"
msgstr "Import-Optionen"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Projektname"
-
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
@@ -6854,7 +6902,7 @@ msgstr "Projektansicht aktualisieren â"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -6890,84 +6938,84 @@ msgid "Add Library"
msgstr "Bibliothek hinzufÃgen"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Quelldatei hinzufÃgen"
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die Bibliothek:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Modules:"
-msgstr "Module:"
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Neue Bibliothek â"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "More options:"
-msgstr "Weitere Optionen:"
+msgid "Modules:"
+msgstr "Module:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "New Folder"
-msgstr "Neuer Ordner"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
msgid "New Library"
msgstr "Neue Bibliothek"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Paketliste:"
+
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Target"
-msgstr "Neues Ziel"
+msgid "_Module name:"
+msgstr "_Modulname:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "Package list:"
-msgstr "Paketliste:"
+msgid "Add Source"
+msgstr "Quelldatei hinzufÃgen"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die Bibliothek:"
+msgid "Target:"
+msgstr "Ziel:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die neuen Quelldateien:"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Neuer Ordner"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Source files:"
-msgstr "Quelldateien:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Ordnername:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
msgid "Specify _where to create the folder:"
msgstr "Geben Sie an, _wo der Ordner erstellt wird:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die neuen Quelldateien:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Target _name:"
-msgstr "Ziel_name:"
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_WÃhlen Sie die Datei zum HinzufÃgen aus â"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Ziel_typ:"
+msgid "Source files:"
+msgstr "Quelldateien:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target:"
-msgstr "Ziel:"
+msgid "New Target"
+msgstr "Neues Ziel"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
msgid "TargetTypes"
msgstr "ZielTypen"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Ordnername:"
+msgid "Target _type:"
+msgstr "Ziel_typ:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "_Modulname:"
+msgid "Target _name:"
+msgstr "Ziel_name:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Neue Bibliothek â"
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_WÃhlen Sie die Datei zum HinzufÃgen aus â"
+msgid "More options:"
+msgstr "Weitere Optionen:"
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
msgid "<Select any project node>"
@@ -6998,13 +7046,13 @@ msgstr "GbfProject-Objekt"
msgid "No project loaded"
msgstr "Kein Projekt geladen"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project Assistant"
msgstr "Projekt-Assistent"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Den Projekttyp auswÃhlen"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
@@ -7012,8 +7060,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select a project type"
-msgstr "Den Projekttyp auswÃhlen"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
msgid "Summary"
@@ -7059,8 +7107,8 @@ msgid ""
"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
"it."
msgstr ""
-"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern und Zeichen aus der Menge Â#$:%%"
-"+, = ^_`~Â enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
+"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern und Zeichen aus der Menge Â#$:%%+,."
+"= ^_`~Â enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
"geben. Bitte korrigieren Sie dies."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
@@ -7159,8 +7207,8 @@ msgstr ""
"und kÃnnen in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. Ãhnlich sind die "
"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
"zur Entwicklung zur VerfÃgung stellt. Diese erhalten Ãblicherweise den "
-"Zusatz Â-dev oder Â-devel und kÃnnen Ãber Ihre Anwendungsverwaltung "
-"gesucht werden."
+"Zusatz Â-dev oder Â-devel und kÃnnen Ãber Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
+"werden."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
msgid "Missing components"
@@ -7237,365 +7285,270 @@ msgid "Choose file"
msgstr "WÃhlen Sie eine Datei"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "UnterstÃtzung fÃr C++ hinzufÃgen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"FÃgt UnterstÃtzung fÃr C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
-"werden kÃnnen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Anjuta-Komponente"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework Âlibanjuta nutzt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "Grundlegende Informationen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name fÃr das "
+"Projekt-Ziel (ausfÃhrbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "Grundlegende Informationen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "ÃberprÃfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Durch Kommata getrennte Liste von anderen Komponenten, von welchen diese "
-"Komponente abhÃngt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort der "
-"Komponente (Bibliothek:Klasse)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Projektoptionen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Optionen fÃr das Projekt-Erstellungssystem"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Eine Vorlage fÃr eine Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Komponenten-Titel:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Komponenten-Klassenname:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Symboldatei:"
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Komponenten-Klassenname"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Symbol fÃr die Komponente"
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Komponenten-AbhÃngigkeiten"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Durch Kommata getrennte Liste von anderen Komponenten, von welchen diese "
+"Komponente abhÃngt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort der "
+"Komponente (Bibliothek:Klasse)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Symboldatei:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Symbol fÃr die Komponente"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Optionen fÃr das Projekt-Erstellungssystem"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Eine Vorlage fÃr eine Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Komponenten-Klassenname:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Komponenten-AbhÃngigkeiten"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Komponenten-Titel:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Komponenten-Klassenname"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
msgstr "Komponente besitzt MenÃs und/oder Werkzeugleisten"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Projektname:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name fÃr das "
-"Projekt-Ziel (ausfÃhrbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-msgid "Project options"
-msgstr "Projektoptionen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Legt fest, ob die Komponente MenÃs or Werkzeugleisten besitzt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "BenÃtigte Pakete:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Zu Ãberwachende Werte der Shell"
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
@@ -7604,87 +7557,207 @@ msgstr ""
"Âpkg-config fÃr die UnterstÃtzung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
"verwenden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr C++ hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"FÃgt UnterstÃtzung fÃr C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
+"werden kÃnnen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "BenÃtigte Pakete:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "ÃberprÃfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Zu Ãberwachende Werte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Zu Ãberwachende Werte der Shell"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
msgid "Value Name:"
msgstr "Wertbezeichnung:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Zu Ãberwachende Werte"
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Schnittstelle:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Legt fest, ob die Komponente MenÃs or Werkzeugleisten besitzt"
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Ein generisches C++ Projekt"
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Generisches C++"
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Internationalisierung hinzufÃgen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "UnterstÃtzung fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufÃgen:"
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Ein generisches C++ Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "Projektname"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufÃgen:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
"FÃgt UnterstÃtzung fÃr das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum "
"Projekt hinzu"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Internationalisierung hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -7692,103 +7765,63 @@ msgstr ""
"FÃgt UnterstÃtzung fÃr Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es "
"in verschiedene Sprachen Ãbersetzt werden kann"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Generisches C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-msgid "project name"
-msgstr "Projektname"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
msgid "Django Project"
msgstr "Django-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
msgid "Django Project information"
msgstr "Django-Projektinformationen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Generisches mit gcj Ãbersetztes Java"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
msgid ""
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr ""
"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) Ãbersetztes Java-"
"Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthÃlt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Generisches mit gcj Ãbersetztes Java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
msgid "Main Class:"
msgstr "Haupt-Klasse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal Gnome Shell extension"
-msgstr "Eine minimale Gnome Shell-Erweiterung"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
-msgid ""
-"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
-msgstr ""
-"Durch Kommata getrennte Liste der Version(en) von gnome-shell, zu denen Ihr "
-"Plugin kompatibel ist"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
-msgid "Extension URL"
-msgstr "Adresse der Erweiterung"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
-msgid "Gnome Shell Compatibility:"
-msgstr "KompatibilitÃt mit Gnome-Shell:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthÃlt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
msgid "Gnome Shell Extension"
msgstr "Gnome Shell-Erweiterung"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
-msgid "Long description of your plugin"
-msgstr "AusfÃhrliche Beschreibung Ihres Plugins"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Eine minimale Gnome Shell-Erweiterung"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Plugin-Name:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
msgstr "Kurzer, beschreibender, fÃr den Benutzer sichtbarer Name des Plugins"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "AusfÃhrliche Beschreibung Ihres Plugins"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
msgid ""
"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
@@ -7803,52 +7836,59 @@ msgstr ""
"nicht Ihre eigentliche E-Mail-Adresse sein, da es nicht empfehlenswert ist,\n"
"als UUID eine echte E-Mail-Adresse zu verwenden."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Âgtk-docÂ-System hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "Adresse der Erweiterung"
-# Klingt noch etwas seltsam,wÃre aber OK.
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "Vollwertige Gtk+-Anwendung mit Dateihandhabung"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "KompatibilitÃt mit Gnome-Shell:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Durch Kommata getrennte Liste der Version(en) von gnome-shell, zu denen Ihr "
+"Plugin kompatibel ist"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
msgid "GTK+ (Application)"
msgstr "GTK+ (Anwendung)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benÃtigt wird. Die benÃtigte "
-"Version kann zusÃtzlich angegeben werden. Zum Beispiel Âlibgnomeui-2.0Â oder "
-"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+# Klingt noch etwas seltsam,wÃre aber OK.
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Vollwertige Gtk+-Anwendung mit Dateihandhabung"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Âgtk-docÂ-System hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-msgid "Require Package:"
-msgstr "BenÃtigt Paket:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc wird zum Ãbersetzen von API-Dokumentationen fÃr GObject-basierte "
+"Klassen verwendet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
msgstr "GtkBuilder fÃr die BenutzeroberflÃche verwenden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
msgid ""
@@ -7859,65 +7899,82 @@ msgstr ""
"Dateien zur Laufzeit laden"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "BenÃtigt Paket:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
-"gtk-doc wird zum Ãbersetzen von API-Dokumentationen fÃr GObject-basierte "
-"Klassen verwendet"
+"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benÃtigt wird. Die benÃtigte "
+"Version kann zusÃtzlich angegeben werden. Zum Beispiel Âlibgnomeui-2.0Â oder "
+"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Ein minimales GTKmm-Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
msgid "GTKmm (Simple)"
msgstr "GTKmm (einfach)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Ein minimales GTKmm-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
msgid "GTK+ (simple)"
msgstr "GTK+ (einfach)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
msgid "Simple GTK+ project"
msgstr "Einfaches GTK+ Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
msgid "Generic java (automake)"
msgstr "Generisches Java (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
msgid "Main class"
msgstr "Haupt-Klasse"
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
msgid "Generic JavaScript"
msgstr "Allgemeines JavaScript"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
msgid "A shared or a static library project"
msgstr "Ein Projekt fÃr eine gemeinsam verwendete oder statische Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
msgid "Build library as"
msgstr "Bibliothek erstellen als"
+# ??
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "WÃhlen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
msgid "Only Shared"
@@ -7927,16 +7984,7 @@ msgstr "Nur gemeinsam verwendet"
msgid "Only Static"
msgstr "Nur statisch"
-# ??
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "WÃhlen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Allgemein (minimal)"
@@ -7948,162 +7996,170 @@ msgstr "Makefile-Projekt"
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Projektordner, Ausgabedatei, etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projektordner:"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
msgid "Project name:"
msgstr "Projektname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Projektordner:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
msgid "PyGTK (automake)"
msgstr "PyGTK (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
msgid "PyGTK project using automake"
msgstr "Ein PyGTK-Projekt mit automake"
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
msgid "Generic python (automake)"
msgstr "Generisches Python (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
msgid "A sample SDL project"
msgstr "Ein beispielhaftes SDL-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Minimal benÃtigte SDL-Version"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
msgid "Require SDL version:"
msgstr "BenÃtigte SDL-Version:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ-Bibliothek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ:"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ-Bibliothek"
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimal benÃtigte SDL-Version"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ-Bibliothek"
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ-Bibliothek"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ:"
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ-Bibliothek"
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ-Bibliothek"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ"
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ-Bibliothek"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ:"
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Ein generisches Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Ein generisches Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
msgid "Wx Widgets"
msgstr "Wx Widgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Ein generisches Xlib-dock Applet"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
msgid "Xlib dock"
msgstr "Xlib-Dock"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Ein generisches Xlib-dock Applet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Code-Lizenz auswÃhlen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
msgid "No license"
msgstr "Keine Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
-msgid "Select code license"
-msgstr "Code-Lizenz auswÃhlen"
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
+msgid "Python loader"
+msgstr "Python-Lader"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgefÃhrt werden"
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
+msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
+msgstr "ErmÃglicht das Laden von in Python geschriebenen Anjuta-Plugins"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
msgid "Run Program"
msgstr "Programm ausfÃhren"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgefÃhrt werden"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
msgid "Program Parameters"
msgstr "Programmparameter"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programm:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
msgid "Working Directory:"
msgstr "Arbeitsordner:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
+
#. Only local directory are supported
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
#, c-format
@@ -8153,16 +8209,16 @@ msgid "Run operations"
msgstr "Operationen ausfÃhren"
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Das EinfÃgen von Schnipseln in den Editor erlauben."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code-Schnipsel"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Das EinfÃgen von Schnipseln in den Editor erlauben."
+
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
@@ -8234,7 +8290,7 @@ msgid "Add snippet"
msgstr "Schnipsel hinzufÃgen"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
msgid "Remove selected snippet"
msgstr "AusgewÃhlten Schnipsel entfernen"
@@ -8291,92 +8347,92 @@ msgstr ""
"eingegeben!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Schnipselname:"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"WÃhlen Sie den Namen des Schnipsels.\n"
+"Der Name dient nur informativen Zwecken."
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃen"
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "EinfÃgen"
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Schnipselgruppe:"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"SchlagwÃrter erleichtern die Suche nach Schnipseln. Sie sollten den Inhalt "
-"des Schnipsels andeuten. Geben Sie sie durch Leerzeichen getrennt ein."
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "WÃhlen Sie die Schnipselgruppe, zu der dieser Schnipsel gehÃrt."
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "SchlagwÃrter:"
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Sprachen:"
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tastenkombination:"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"Der AuslÃserschlÃssel wird fÃr das schnelle EinfÃgen des Schnipsels "
+"verwendet. Geben Sie den AuslÃserschlÃssel in den Editor ein, gefolgt von "
+"einem TastenkÃrzel zum EinfÃgen des Schnipsels.\n"
+"<b>Warnung: Muss fÃr jede Sprache eindeutig sein. </b>"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "WÃhlen Sie die Schnipselgruppe, zu der dieser Schnipsel gehÃrt."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Sprachen:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
msgstr "WÃhlen Sie die Sprachen, fÃr die dieser Schnipsel gÃltig ist"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "SchlagwÃrter:"
+
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
msgstr ""
-"WÃhlen Sie den Namen des Schnipsels.\n"
-"Der Name dient nur informativen Zwecken."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Schnipselinhalt"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Schnipselname:"
+"SchlagwÃrter erleichtern die Suche nach Schnipseln. Sie sollten den Inhalt "
+"des Schnipsels andeuten. Geben Sie sie durch Leerzeichen getrennt ein."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
msgid "Snippet Properties"
msgstr "Schnipsel-Eigenschaften"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Schnipsel-Variablen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Schnipselinhalt"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Schnipselgruppe:"
+msgid "Insert"
+msgstr "EinfÃgen"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"Der AuslÃserschlÃssel wird fÃr das schnelle EinfÃgen des Schnipsels "
-"verwendet. Geben Sie den AuslÃserschlÃssel in den Editor ein, gefolgt von "
-"einem TastenkÃrzel zum EinfÃgen des Schnipsels.\n"
-"<b>Warnung: Muss fÃr jede Sprache eindeutig sein. </b>"
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Schnipsel-Variablen"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tastenkombination:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃen"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
msgid "Export snippets"
@@ -8394,83 +8450,83 @@ msgstr "Schnipsel auswÃhlen"
msgid "Import Snippets"
msgstr "Schnipsel importieren"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
msgid "Anjuta variables"
msgstr "Anjuta-Variablen"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Farbschema:"
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Tabulator fÃr EinrÃckungen verwenden"
-# --
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Einstellungen fÃr EinrÃckung und Auto-Format"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung fÃr DokumentwÃrter einschalten"
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Syntax hervorheben"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Ãbereinstimmende Klammern hervorheben"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Ãbereinstimmende Klammern hervorheben"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung fÃr DokumentwÃrter einschalten"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Syntax hervorheben"
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Einstellungen fÃr EinrÃckung und Auto-Format"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Rechter Rand in Spalte"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
msgid "Show marks"
msgstr "Markierungen anzeigen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
msgid "Show right margin"
msgstr "Rechten Rand anzeigen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Rechter Rand in Spalte"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+# --
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Schriftart des Themas verwenden"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Tabulator fÃr EinrÃckungen verwenden"
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Schriftart des Themas verwenden"
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Farbschema:"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
msgid "_Line Number Margin"
@@ -8612,230 +8668,230 @@ msgid "Start"
msgstr "Anfang"
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
-
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
msgid "Create a new project"
msgstr "Ein neues Projekt erstellen"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Ein bereits existierendes Projekt importieren"
+
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "HÃufig gestellte Fragen"
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Zuletzt geÃffnete Projekte:"
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Erste Schritte:"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Selbstlernanleitungen"
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Ein bereits existierendes Projekt importieren"
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Zuletzt geÃffnete Projekte:"
+msgid "FAQ"
+msgstr "HÃufig gestellte Fragen"
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Selbstlernanleitungen"
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Erste Schritte:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
+
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner hinzufÃgen"
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Subversion-Einstellungen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Subversion-Optionen"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner hinzufÃgen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Ãnderungen einspielen"
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursiv vorgehen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner entfernen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "GewÃhlte Versionen vergleichen"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner vergleichen"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datei oder Adresse, die entfernt werden soll:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Vergleich zum Vorherigen"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Endrevision:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner vergleichen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
msgid "File or directory to diff:"
msgstr "Datei oder Ordner, der/die verglichen werden soll:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Datei oder Adresse, die entfernt werden soll:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Erster Pfad:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "GeÃffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Abstammung ignorieren"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Passwort speichern"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "Anmeldetext"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Andere Revision:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Anmeldetext:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Server vertrauen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Vorherige Einspielmeldung:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Diese Entscheidung merken"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "Anmeldetext:"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Ãnderungen rÃckgÃngig machen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursiv vorgehen"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "ZurÃckzunehmende Ãnderungen auswÃhlen:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Passwort speichern"
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Status wird empfangen â"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Diese Entscheidung merken"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Ãnderungen einspielen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner entfernen"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Vorherige Einspielmeldung:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repository Head"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Status wird empfangen â"
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "WÃhlen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Status wird empfangen â"
+msgid "View Log"
+msgstr "Protokoll anzeigen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Ãnderungen rÃckgÃngig machen"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "GeÃffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Gesamtes Projekt"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Zweiter Pfad:"
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Vergleich zum Vorherigen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "ZurÃckzunehmende Ãnderungen auswÃhlen:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "GewÃhlte Versionen vergleichen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "WÃhlen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Markierte Revision anzeigen"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "WÃhlen Sie Dateien aus, die als ÂAufgelÃst markiert werden sollen:"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Konflikte als gelÃst markieren"
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source/Destination Paths:"
msgstr "Quell-/Zielpfade:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Quelle:"
-
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Start-Revision:"
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Arbeitskopie"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Subversion-Optionen"
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repository Head"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Subversion-Einstellungen"
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Andere Revision:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Server vertrauen"
-
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Ersten Pfad verwenden"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Erster Pfad:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Ersten Pfad verwenden"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Protokoll anzeigen"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Zweiter Pfad:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Markierte Revision anzeigen"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Start-Revision:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Endrevision:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Gesamtes Projekt"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Abstammung ignorieren"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Arbeitskopie"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Konflikte als gelÃst markieren"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "WÃhlen Sie Dateien aus, die als ÂAufgelÃst markiert werden sollen:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "Anmeldetext"
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Status wird empfangen â"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -9191,22 +9247,10 @@ msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Aufgehalten: %s"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
-"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
msgid ""
"This option means that the global system packages will be scanned "
"simultaneously with the project's ones"
@@ -9214,6 +9258,18 @@ msgstr ""
"Diese Option legt fest, ob globale Systempakete zugleich mit den "
"Projektpaketen durchsucht werden"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
+"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
+
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Symbolde_klaration"
@@ -9308,16 +9364,16 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
msgstr "Befehlszeilen-Komponente fÃr Anjuta."
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Terminal-Optionen"
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Terminal-Optionen"
#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
msgid "Ctrl-C"
@@ -9341,7 +9397,7 @@ msgid "Unable to execute command"
msgstr "Befehl konnte nicht ausgefÃhrt werden"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
#: ../plugins/tools/plugin.c:270
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -9351,59 +9407,59 @@ msgid "Use external program from Anjuta"
msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus verwenden"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Werkzeug-Editor"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Als Skript bearbeiten"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Alle Dateien speichern"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Befehl nach dem SchlieÃen in Anjuta als Skript bearbeiten"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variable â"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Arbeitsordner:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Alle Dateien speichern"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
msgid "Short cut:"
msgstr "TastenkÃrzel:"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standard-Ausgabe:"
+
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Standard error:"
msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Standard input:"
msgstr "Standard-Eingabe:"
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standard-Ausgabe:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Werkzeug-Editor"
-
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Variablenliste"
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Als Skript bearbeiten"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Arbeitsordner:"
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Befehl nach dem SchlieÃen in Anjuta als Skript bearbeiten"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variable â"
+msgid "Variable list"
+msgstr "Variablenliste"
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
#, c-format
@@ -9870,63 +9926,63 @@ msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
-#: ../src/preferences.ui.h:3
+#: ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Do not load last project and files on startup"
msgstr ""
"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
+#: ../src/preferences.ui.h:7
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Stil der Dock-WechselknÃpfe:"
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Nur Symbole"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text + Symbole"
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:14
msgid "Tabs"
msgstr "Karteireiter"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Text + Symbole"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:16
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Symbolen"
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Symbolen"
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "Nur Text"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Nur Symbole"
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
#~ msgid "Anjuta IDE"
#~ msgstr "Anjuta Entwicklungsumgebung"
@@ -9972,9 +10028,6 @@ msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Neuer Ordner"
-#~ msgid "_Directory name:"
-#~ msgstr "Or_dnername:"
-
#~ msgid "New _Directory"
#~ msgstr "Neuer Or_dner"
@@ -10449,8 +10502,8 @@ msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Zeichenkette Â%s wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des "
-#~ "Dokumentes fortsetzen?"
+#~ "Die Zeichenkette Â%s wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des Dokumentes "
+#~ "fortsetzen?"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
#~ msgstr "Die Zeichenkette Â%s wurde nicht gefunden"
@@ -11363,8 +11416,7 @@ msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
#~ msgid ""
#~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
#~ msgstr ""
-#~ "Quelldateiname darf nur alphanumerische, Â_Â, Â-Â oder Â.Â-Zeichen "
-#~ "enthalten"
+#~ "Quelldateiname darf nur alphanumerische, Â_Â, Â-Â oder Â.Â-Zeichen enthalten"
#~ msgid "Source file is already in given target"
#~ msgstr "Quelldatei ist bereits im vorgegebenen Ziel"
@@ -11550,9 +11602,6 @@ msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
#~ msgid "Project Defaults"
#~ msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
-#~ msgid "Makefile backend"
-#~ msgstr "Backend fÃr Makefile"
-
#~ msgid "Makefile backend for project manager"
#~ msgstr "Makefile-Backend fÃr die Projektverwaltung"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]