[aisleriot] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Greek translation
- Date: Wed, 2 May 2012 09:35:33 +0000 (UTC)
commit 5734a346bef18baa5f6c884d43b1ca2c477d1a36
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Wed May 2 12:35:15 2012 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 9311 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 2119 insertions(+), 7192 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6919f06..71ad36b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -19,7 +19,7 @@
# S.D. 21Mar2008, 45 messages.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos74 gmx net>, 2000, 2001, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2012.
# Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2006.
# Yannis Evangelou <zephyrous1979 yahoo com>, 2007.
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2007.
@@ -29,21 +29,37 @@
# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
# George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-02 12:34+0300\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ FreeCell"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ FreeCell "
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "A list of recently played games."
@@ -120,112 +136,168 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
#. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
msgid "Select Game"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
msgid "_Select"
msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ FreeCell"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ FreeCell "
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "_ÎÎÎ"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÎxÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "Î_ÎÏÏÎ"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ÎÎ %s ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"%d ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#: ../src/ar-stock.c:272
#, c-format
msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ÎÎ %s ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ GNU."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"ÎÎ Aisleriot ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ â%sâ.ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ Aisleriot."
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+"GNU (GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <http://www.gnu.org/"
+"licenses/>."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1437
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "ÎÎÏÎ"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1441
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "ÏÎÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "ÎÎÎÎ"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1449
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "ÏÎÎÏÎÏ"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "ÏÏÏÏÏ"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
+#: ../src/game.c:1485
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
+#: ../src/game.c:1489
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
+#: ../src/game.c:1493
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
+#: ../src/game.c:1497
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1501
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s ÏÏÎ ÏÏÏÏ"
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "ÎÎ Aisleriot ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Aisleriot, Î "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ Klondike."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ."
@@ -233,17 +305,12 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ %s ÏÏÎ %s."
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ %s."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
@@ -253,629 +320,637 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "Auld Lang Syne"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay Gordons"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ÎÎÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:182
+msgid "Eliminator"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "Quatorze"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "Freecell"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ Union"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ 3 ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "Will O The Wisp"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ÎÎÏÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "Quatorze"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "Treize"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÎÏ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
msgid "Spider"
msgstr "ÎÏÎÏÎÎ"
@@ -884,7591 +959,2443 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 3 ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 3 ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ 3 ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "Thumb And Pouch"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "Thumb And Pouch"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ Union"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O The Wisp"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏ"
-
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ GNOME"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ Solitaire"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "ÏÏÎÎÎ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ÎÎÏÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ÎÎÏÏ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏ"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ \"%s.%s\" ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ â%sâ"
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ÎÏÎ"
-
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
-msgid "Wins:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ:"
-
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
-msgid "Total:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
-msgid "Percentage:"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
-msgid "Wins"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
-msgid "Best:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
-msgid "Worst:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
-msgid "Time"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ!"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:261
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
-msgid "Main game:"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:416
-msgid "Card games:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:430
-msgid "Card themes:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:462
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ FreeCell"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:463
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "ÎÎÏÎ AisleRiot"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:469
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ÎÎ Aisleriot ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ.\n"
-"\n"
-"To AisleRiot ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: ../../../po/../src/window.c:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-"ÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos hellug gr>\n"
-"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gmx net>\n"
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:484
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
-#, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
-#, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ â%sâ"
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ."
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
-msgid "_Don't report"
-msgstr "ÎÎ _ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
-msgid "_Report"
-msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ FreeCell"
-
-#. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
-msgid "_Game"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
-msgid "_View"
-msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
-msgid "_Control"
-msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
-msgid "Restart the game"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ..."
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
-msgid "Play a different game"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "Î_ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Aisleriot"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
-msgid "View help for this game"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
-msgid "About this game"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ..."
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
-msgid "_Card Style"
-msgstr "ÎÏÏÎ _ÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "_ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
-msgid "_Sound"
-msgstr "Î_ÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
-msgid "_Animations"
-msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
-msgid "Score:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
-msgid "Time:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ:"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ â%sâ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "_ÎÎÎ"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÎxÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ _ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "Î_ÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "_ÎÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"ÎÎ %s ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
-"%d ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ÎÎ %s ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ GNU."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU ÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
-"GNU (GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <http://www.gnu.org/"
-"licenses/>."
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ \"%s.%s\" ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
-msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
-msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "ÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .desktop"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ \"%s\""
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: %d"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ 'Type=Link' ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: 0"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ:"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ;"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Ï,ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ \"ÎÎÏÏÏÏ\", ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ D ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ -- ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game. Really."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
-
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "~a ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ;"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ~a"
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ! make-hint called on false move."
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "Î ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ~a."
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ~a."
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ~a."
-
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏ"
-
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ:"
-
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "~a ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~a ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
-
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ"
-
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ 3D"
-
-#~ msgid "A flag to enable board numbering"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "A flag to enable maximised mode"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "A flag to enable move hints"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (anti-alias) ÏÎÏ 3Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-#~ "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÎÏÏÏÎÏÂ (ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ), '' (ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ) Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (0 ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ)"
-
-#~ msgid "The format to display moves in"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "The height of the main window in pixels."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ pixels."
-
-#~ msgid "The height of the window"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "The opponent player"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "The piece theme to use"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The piece to promote pawns to"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ "
-#~ "ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "The side of the board that is in the foreground"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The width of the main window in pixels."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ pixels"
-
-#~ msgid "The width of the window"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "true if the human player is playing white"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Claim _Draw"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Resign"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Rewind to the game start"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Show the current move"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Show the next move"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Show the previous move"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Undo Move"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "3_D Chess View"
-#~ msgstr "3_D ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Black Side"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Board Orientation:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Current Player"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Difficulty:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Face to Face"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Fancy"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Figurine"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Five minutes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Game Duration:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Human Side"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Long Algebraic"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Move Format:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "One hour"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎ"
-
-#~ msgid "One minute"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "Opposing Player:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Piece Style:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Promotion Type:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Show _History"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î_ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Show _Toolbar"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Standard Algebraic"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "White Side"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Appearance"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Board Numbering"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Move Hints"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Smooth Display"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Chess"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s) - ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Game Start"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ %1$s ÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ %1$s ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ %2$s"
-
-#~ msgid "White wins"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Black wins"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Game is drawn"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Save this game before starting a new one?"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ;"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÏÏÏ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgid_plural "hours"
-#~ msgstr[0] "ÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÏÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Could not load theme"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The default theme will be loaded instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:\n"
-#~ "'%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to locate file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:\n"
-#~ "'%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ!"
-
-#~ msgid "GNOME Five or More"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Board size:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ_ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Game Over!"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ!"
-
-#~ msgid "You can't move there!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "Five or More"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Five or More is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Gnome ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Five or More ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Five or More Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Five or More"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "B_ackground color:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ _ÏÏÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "preferences"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Use fast moves"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ hex."
-
-#~ msgid "Ball style"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Game field"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Game field from last saved session."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Game preview from last saved session."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Game score"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Game score from last saved session."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Playing field size"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
-#~ "invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. 1=ÎÎÎÏÏ, 2=ÎÎÏÎÎÎ, 3=ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Time between moves"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Four-in-a-Row"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Make lines of the same color to win"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "A number specifying the preferred theme."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Drop marble"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key press to drop a marble."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Key press to move left."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Key press to move right."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Level of Player One"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Level of Player Two"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Move left"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Move right"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Theme ID"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Whether or not to use animation."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-#~ "player."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to load image:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "It's a draw!"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "You win!"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏ!"
-
-#~ msgid "It is your move."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#~ msgid "I win!"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ!"
-
-#~ msgid "Thinking..."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ..."
-
-#~ msgid "%s wins!"
-#~ msgstr "%s ÎÎÏÎÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "Waiting for %s to move."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %s."
-
-#~ msgid "Hint: Column %d"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎ %d"
-
-#~ msgid "You:"
-#~ msgstr "ÎÏÏ:"
-
-#~ msgid "Me:"
-#~ msgstr "ÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Drawn:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ\" ÎÎÎ ÏÎ GNOME, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ-ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ Velena ÏÎÏ Giuliano Bertoletti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ \"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Player One:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Player Two:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Level one"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Level two"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Level three"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ 'ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ'"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Enable _animation"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "E_nable sounds"
-#~ msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Keyboard Controls"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "High Contrast"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "High Contrast Inverse"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Cream Marbles"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Glass Marbles"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Nightfall"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Blocks"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Level file appears to be damaged:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ pixmap:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Nibbles"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ!"
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ!"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Guide a worm around a maze"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Nibbles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Color to use for worm"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Color to use for worm."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Enable fake bonuses."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏ."
-
-#~ msgid "Enable sounds"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Enable sounds."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Game level to start on"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Game level to start on."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Game speed"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (1=ÎÏÎÎÎÏÎ, 4=ÎÏÎÏ)."
-
-#~ msgid "Key to use for motion down."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ."
-
-#~ msgid "Key to use for motion left."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Key to use for motion right."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Key to use for motion up."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Number of AI players"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Number of AI players."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Number of human players"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Number of human players."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Play levels in random order"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Play levels in random order."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Size of game tiles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Size of game tiles."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Use relative movement"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Beginner with Fakes"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Slow with Fakes"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Medium with Fakes"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgctxt "game speed"
-#~ msgid "Fast with Fakes"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Nibbles ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î %s ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-
-#~ msgid "A worm game for GNOME."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME."
-
-#~ msgid "Nibbles Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Nibbles newbie"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Not too shabby"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Finger-twitching good"
-#~ msgstr "Finger-twitching good"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Play levels in random order"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Enable fake bonuses"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "_Starting level:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Number of _human players:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ_ÎÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Number of _AI players:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ _ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Worm"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Use relative movement"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Worm color:"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "ÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Worm %d:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ %d:"
-
-#~ msgid "Game over!"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ!"
-
-#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ 10 ÏÏÏÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Robots Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Robots"
-
-#~ msgid "Map:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-#~ "But Can You do it Again?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ!! \n"
-#~ "ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ;"
-
-#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ!!"
-
-#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ!!"
-
-#~ msgid "Set game scenario"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Set game configuration"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Initial window position"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Classic robots"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "Classic robots with safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Classic robots with super-safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Nightmare"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Nightmare with safe moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Nightmare with super-safe moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots2"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2"
-
-#~ msgid "Robots2 with safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots2 with super-safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots2 easy"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Robots2 easy with safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "No game data could be found."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-#~ "Please check that the program is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ GNOME Robots ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-#~ "Please check that the program is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ GNOME Robots ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Enable game sounds"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ "
-#~ "ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Game type"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
-#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Key to hold"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move E"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Key to move N"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move NE"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move NW"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move S"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move SE"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move SW"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to move W"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Key to teleport"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Key to teleport randomly"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Key to wait"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Robot image theme"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ "
-
-#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÏÎÎÏÏÏ."
-
-#~ msgid "Show toolbar"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
-#~ "key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-#~ "standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (ÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ X."
-
-#~ msgid "Use safe moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Use super safe moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
-#~ "and the only option is to teleport out."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ pixmap '%s' ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ\n"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Teleport"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Teleport, safely if possible"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Teleport randomly"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Wait"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Wait for the robots"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robots is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ BSD Robots. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME. "
-
-#~ msgid "classic robots"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "robots2"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏÏÏ2"
-
-#~ msgid "robots2 easy"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "robots with safe teleport"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "nightmare"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "robots"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "cows"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "eggs"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "mice"
-#~ msgstr "ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "ufo"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "boo"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Robots Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ"
-
-#~ msgid "Game Type"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Use safe moves"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "U_se super safe moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "_Enable sounds"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Î Î ÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Graphics Theme"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Image theme:"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Safe Teleports:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Remaining:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Fit falling blocks together"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Quadrapassel"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Drop"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Key press to drop."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Key press to move down."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Key press to pause."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Key press to rotate."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Level to start with"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Level to start with."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "The background color"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ gdk_color_parse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
-#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ.Î ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 0 (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ 10 "
-#~ "(ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ)."
-
-#~ msgid "The density of filled rows"
-#~ msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-#~ "game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "The number of rows to fill"
-#~ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
-#~ "background color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Whether to preview the next block"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Whether to preview the next block."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Whether to provide a target"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Whether to use the background image"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ (1 Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ)"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Tango Flat"
-#~ msgstr "Tango Flat"
-
-#~ msgid "Tango Shaded"
-#~ msgstr "Tango Shaded"
-
-#~ msgid "Clean"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Lines:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ-ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Operation"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Preview next block"
-#~ msgstr "Î_ÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Use random block colors"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Choose difficult _blocks"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Show _where the block will land"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Quadrapassel Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Sudoku"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Color of the grid border"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ pixels."
-
-#~ msgid "Mark printed games as played"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Print games that have been played"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Show hint highlights"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Show hints"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Show the application toolbar"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ pixels"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Levels of difficulty to print"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Print Games"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Print Sudokus"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Easy"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÎ"
-
-#~ msgid "_Hard"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-#~ msgstr ""
-#~ "_ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-#~ "ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ."
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Sudokus per page: "
-#~ msgstr "Î_ÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Very Hard"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Saved Games"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Add a new tracker"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "H_ide"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏ_ÏÎ"
-
-#~ msgid "Hide the tracked values"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Make the tracked changes permanent"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Remove the selected tracker"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, "
-#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "GNOME Sudoku"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a "
-#~ "Japanese logic puzzle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ GNOME ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#~ "later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ %s ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ Î "
-#~ "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ GNU ÏÎÏ "
-#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %(dir)s: %(error)s"
-
-#~ msgid "No Space"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "No space left on disk"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %(path)s."
-
-#~ msgid "There is no disk space left!"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ!"
-
-#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ %(errno)s: %(error)s"
-
-#~ msgid "Unable to save game."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %(filename)s."
-
-#~ msgid "Unable to mark game as finished."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "New game"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Undo last action"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Redo last action"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Puzzle _Statistics..."
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎâ"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÏÎâ"
-
-#~ msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ _ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏâ"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Show a square that is easy to fill."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Clear _Top Notes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Clear _Bottom Notes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ_ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Show _Possible Numbers"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-#~ msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Track Additions"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "_Highlighter"
-#~ msgstr "ÎÏ_ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ 3Î3 "
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d ÎÎÏÏÏ"
-#~ msgstr[1] "%d ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏo"
-#~ msgstr[1] "%d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ %(minute)s ÎÎÎ %(second)s"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d ÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "%d ÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ %(hour)s, %(minute)s ÎÎÎ %(second)s"
-
-#~ msgid "You got %(n)s hint."
-#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎ %(n)s ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎ %(n)s ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎ %(n)s ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎ %(n)s ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Save this game before starting new one?"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ;"
-
-#~ msgid "_Save game for later"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Abandon game"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Save game before closing?"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
-
-#~ msgid "Puzzle Information"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "There is no current puzzle."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Calculated difficulty: "
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Very Hard"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Puzzle Statistics"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Unable to display help: %s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: %s"
-
-#~ msgid "Untracked"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "Î_ÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Delete selected tracker."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Hide current tracker entries."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "A_pply"
-#~ msgstr "Î_ÏÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Tracker %s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ %s"
-
-#~ msgid "Very hard"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, %(n)s ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, %(n)s ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, %(n)s ÎÎÏÏÏ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, %(n)s ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Last played at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ %I:%M %p"
-
-#~ msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ %I:%M %p"
-
-#~ msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ %A ÏÏÎÏ %I:%M %p"
-
-#~ msgid "Last played on %B %e %Y"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ %B %e %Y"
-
-#~ msgid "Easy puzzle"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Medium puzzle"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Hard puzzle"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Very hard puzzle"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Played for %d hour"
-#~ msgid_plural "Played for %d hours"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Played for %d minute"
-#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Played for %d second"
-#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Do you really want to do this?"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ;"
-
-#~ msgid "Don't ask me this again."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ_ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Mines"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
-
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-#~ msgctxt "board size"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ: %d/%d"
-
-#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ!"
-
-#~ msgid "Mines Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "Click a square, any square"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ..."
-
-#~ msgid "Resizing and SVG support:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SVG:"
-
-#~ msgid "Faces:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Graphics:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
-#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mines is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
-#~ "ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Field Size"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Custom Size"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Number of mines:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Horizontal:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "_Vertical:"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ\"."
-
-#~ msgid "Warnings"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ \"ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ\""
-
-#~ msgid "Mines Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Width of grid"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Height of grid"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Number of mines"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ (0-2=ÎÎÎÏÏ-ÎÎÎÎÎÎ, 3=ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
-
-#~ msgid "X location of window"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ X ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Y location of window"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Press to Resume"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Time: "
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ: "
-
-#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Board size"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Enable automatic placing of flags"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Number of columns in a custom game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Number of rows in a custom game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ 'ÎÎÎÎÎÏ' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ 'ÎÎÎÎÎÏ' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when "
-#~ "enough squares are revealed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎ gnomine ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏ "
-#~ "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "The number of mines in a custom game"
-#~ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Use the unknown flag"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Warning about too many flags"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find required images.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your gnome-games installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ gnome-games"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ gnome-games ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Could not load images"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Tetravex"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "2Ã2"
-#~ msgstr "2Ã2"
-
-#~ msgid "3Ã3"
-#~ msgstr "3Ã3"
-
-#~ msgid "4Ã4"
-#~ msgstr "4Ã4"
-
-#~ msgid "5Ã5"
-#~ msgstr "5Ã5"
-
-#~ msgid "6Ã6"
-#~ msgstr "6Ã6"
-
-#~ msgid "_2Ã2"
-#~ msgstr "_2Ã2"
-
-#~ msgid "Play on a 2Ã2 board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ 2x2"
-
-#~ msgid "_3Ã3"
-#~ msgstr "_3Ã3"
-
-#~ msgid "Play on a 3Ã3 board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ 3x3"
-
-#~ msgid "_4Ã4"
-#~ msgstr "_4Ã4"
-
-#~ msgid "Play on a 4Ã4 board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ 4x4"
-
-#~ msgid "_5Ã5"
-#~ msgstr "_5Ã5"
-
-#~ msgid "Play on a 5Ã5 board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ 5x5"
-
-#~ msgid "_6Ã6"
-#~ msgstr "_6Ã6"
-
-#~ msgid "Play on a 6Ã6 board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ 6x6"
-
-#~ msgid "Size of board (2-6)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (2-6)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgctxt "number"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "Game paused"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Playing %dÃ%d board"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ %dÃ%d"
-
-#~ msgid "Tetravex Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ! ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ!"
-
-#~ msgid "Puzzle solved!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-#~ "the same numbers are touching each other.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tetravex is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ GNOME Tetravex ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-#~ "ÏÎÏÏ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Tetravex ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "_Size"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Solve the game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Move the pieces up"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Move the pieces left"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Move the pieces right"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Move the pieces down"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "The size of the playing grid"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#~ "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ 2 ÎÎÏÏÎ ÏÎ 8. "
-#~ "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 3."
-
-#~ msgid "Klotski"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Only 18 steps"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ 18 ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Daisy"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Poppy"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Pansy"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Snowdrop"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Red Donkey"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Trail"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Ambush"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Agatka"
-#~ msgstr "Agatka"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Bone"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Fortune"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Fool"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Solomon"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Cleopatra"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Shark"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Rome"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Pennant Puzzle"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Pelopones"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Transeuropa"
-#~ msgstr "Transeuropa"
-
-#~ msgid "Lodzianka"
-#~ msgstr "Lodzianka"
-
-#~ msgid "Polonaise"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Baltic Sea"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "American Pie"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Traffic Jam"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Sunshine"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Only 18 Steps"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ 18 ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "HuaRong Trail"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ HuaRong"
-
-#~ msgid "Challenge Pack"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Skill Pack"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Restart Puzzle"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Next Puzzle"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Previous Puzzle"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Level completed."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "Klotski Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Puzzle:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme for this game failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the image:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Moves: %d"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ: %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sliding Block Puzzles\n"
-#~ "\n"
-#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Klotski ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
-
-#~ msgid "The number of the puzzle being played."
-#~ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎ."
-
-#~ msgid "The puzzle in play"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ! ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
-
-#~ msgid "Score: %d"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: %d"
-
-#~ msgid "Field used"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Tali"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
-#~ "so the player can follow what it is doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Delay between rolls"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Display the computer's thoughts"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏ 'ÎÎÎÎÎÏ', ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-#~ msgstr "[ÎÎÎÏÏÏÎÏ,ÎÎÏÎÎÎÎÏ,ÎÎÏÎÎÎÏ,ÎÏÎÎÎÎ,ÎÎÎÏÏÎÏ,ÎÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Delay computer moves"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Display computer thoughts"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Number of computer opponents"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Number of human opponents"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Game choice: Regular or Colors"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Number of computer-only games to play"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgctxt "game type"
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgctxt "game type"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Roll all!"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ!"
-
-#~ msgid "Roll!"
-#~ msgstr " ÎÎÏÎÎ!"
-
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "Tali Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "%s wins the game with %d point"
-#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-#~ msgstr[0] "Î/Î %s ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ %d ÏÏÎÏÎ"
-#~ msgstr[1] "Î/Î %s ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ %d ÏÏÎÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Computer playing for %s"
-#~ msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ %s"
-
-#~ msgid "%s! -- You're up."
-#~ msgstr "%s! -- ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Roll"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "GNOME version (1998):"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ GNOME (1998):"
-
-#~ msgid "Console version (1992):"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (1992):"
-
-#~ msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-#~ msgstr "\"ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ (2006):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A variation on poker with dice and less money.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tali is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Tali Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Human Players"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Number of players:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Computer Opponents"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Delay between rolls"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "N_umber of opponents:"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Difficulty:"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Hard"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Player Names"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "1s [total of 1s]"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ]"
-
-#~ msgid "2s [total of 2s]"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ]"
-
-#~ msgid "3s [total of 3s]"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ]"
-
-#~ msgid "4s [total of 4s]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎ]"
-
-#~ msgid "5s [total of 5s]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎ]"
-
-#~ msgid "6s [total of 6s]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ]"
-
-#~ msgid "3 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ [ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-# FIX (next 8 msgs)
-# Do not know the Greek equivalents for these...
-# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#~ msgid "Full House [25]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ [25]"
-
-#~ msgid "Small Straight [30]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ [30]"
-
-#~ msgid "Large Straight [40]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ [40]"
-
-#~ msgid "5 of a Kind [50]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ [50]"
-
-#~ msgid "Chance [total]"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ [ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Lower Total"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Grand Total"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Upper total"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Bonus if >62"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎ >62"
-
-#~ msgid "2 pair Same Color [total]"
-#~ msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ [ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-# FIX (next 8 msgs)
-# Do not know the Greek equivalents for these...
-# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#~ msgid "Full House [15 + total]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ [15 + ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ [20 + ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Flush (all same color) [35]"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ) [35]"
-
-#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ [25 + ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ [50+ ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Choose a score slot."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "5 of a Kind [total]"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ]"
-
-#~ msgid "Iagno"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iagno is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-#~ "Reversi. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Invalid move."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "%.2d"
-#~ msgstr "%.2d"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Waiting for %s to move"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
-
-#~ msgid "Dark's move"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Light's move"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Dark:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Light:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Welcome to Iagno!"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Iagno!"
-
-#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Reversi"
-
-#~ msgid "Light player wins!"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "Dark player wins!"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ!"
-
-#~ msgid "The game was a draw."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Iagno Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Iagno"
-
-#~ msgid "_Use quick moves"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Partial"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Stagger flips"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "S_how grid"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Flip final results"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎ_ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Tile set:"
-#~ msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎ_ÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Unknown Command"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ X"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Width Multiple"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid "Height Multiple"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ."
-
-#~ msgid "X align"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ X"
-
-#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-#~ msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏ 0 (ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÏÎ 1 (ÎÎÎÎÎ)"
-
-#~ msgid "Y align"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ Y"
-
-#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏ 0 (ÏÎÎÏ) ÏÎ 1 (ÎÎÏÏ)"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "%dm %ds"
-#~ msgstr "%dm %ds"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Lights Off"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Turn off all the lights"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the default background color from the user's default GNOME "
-#~ "theme is used to draw the tiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
-#~ "ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ GNOME ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "The current score"
-#~ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The theme to use"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The title of the tile theme to use."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "The users's most recent score."
-#~ msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
-
-#~ msgid "Theme:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Use colors from GNOME theme"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off all the lights\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lights Off is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Lights Offi ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ 2009 Tim Horton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected theme failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to render file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Mahjongg."
-
-#~ msgid "Mahjongg"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Could not load tile set"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ;"
-
-#~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "_Continue playing"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Use _new map"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "There are no more moves."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid "_New game"
-#~ msgstr "_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Mahjongg Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Mahjongg Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Tiles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Select map:"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Maps:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Tiles:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mahjongg is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Mahjongg.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Mahjongg ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Mahjongg - %s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ- %s"
-
-#~ msgid "Restart the current game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Redo the last move"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Show a hint"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Tiles Left:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Moves Left:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "The Ziggurat"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Four Bridges"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Cloud"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Red Dragon"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Pyramid's Walls"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Confounding Cross"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏ"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Difficult"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Swell Foop"
-#~ msgstr "Swell Foop"
-
-#~ msgid "Board size:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Number of colors:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Zealous Animation"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Board color count"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "The size of the game board."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Zealous animation"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Swell Foop is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ! ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, "
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ!!\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Swell Foop ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏ"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d ÏÏÎÏÎÏ"
-#~ msgstr[1] "%d ÏÏÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "Swell Foop Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Swell Foop"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~| msgid "Human"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#~| msgid "Human"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgctxt "chess-piece"
-#~ msgid "Knight"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-
-#~| msgid "Normal"
-#~ msgctxt "difficulty"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `%s' ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `--%s' ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `%c%s' ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `%s' ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `--%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `%c%s' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `-W %s' ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Î ÎÏÎÎÎÎÎ `-W %s' ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ\n"
-
-#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "A flag to show move comments"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "Î ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
-#~ msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
-#~ msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The default player type for black in new games"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The default player type for white in new games"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-#~ "'ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ' (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ),ÎÎÏÎ 'lan' (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ), ÎÎÏÎ 'san' (ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ)"
-
-#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ: 'ÎÏÎÏ' Î "
-#~ "'ÎÏÎÏÏ'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
-#~ "g. handhelds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-#~ "'ÎÎÏÎÎ', 'ÎÎÏÏÎ', 'ÏÏÎÏÏÎ' (Î ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ), 'ÎÎÎÏÏÏÎÏ' (Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ) Î 'ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ' (ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ "
-#~ "ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Show _Logs"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Communication:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "Executable:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÏÎÎÏÎÎ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ/_ÎÏÎÎÏÎÏÎ</b>"
-
-#~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Join"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Leave"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Add Account"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Add Account"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ _ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Î_ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Players</b>"
-#~ msgstr "<b>ÎÎÎÎÏÎÏ</b>"
-
-#~ msgid "B_lack:"
-#~ msgstr "Î_ÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "Enter the title for this game"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Move _Time:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ _ÎÎÎÎÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
-#~ "ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "W_hite:"
-#~ msgstr "Î_ÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "_Black:"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÏÎ:"
-
-#~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "_White:"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Show _Captured Pieces"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ _ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Show or hide captured pieces"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Show or hide the game history panel"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Shows hints during chess games"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 3Î ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ (anti-alias)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
-#~ "using OpenGL."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ 2Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ 3Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
-#~ "ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ OpenGL."
-
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Chess incorrectly installed"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, "
-#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Unable to find %s engine"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ %s"
-
-#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (%i moves)"
-
-#~ msgid "Game settings changed"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
-#~ msgstr "%(white)s ÎÎ %(black)s"
-
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ PGN"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Please select a file to load"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Please enter a file name"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Unabled to save game"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ - *%(game_name)s"
-
-#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ - %(game_name)s"
-
-#~ msgid "â"
-#~ msgstr "â"
-
-#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid "Close _without saving"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ _ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ 3D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ 3Î, ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ:\n"
-#~ "%(errors)s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ 2Î."
-
-#~ msgid "Unable to claim draw"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may claim a draw when:\n"
-#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
-#~ "repetition)\n"
-#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
-#~ "been captured (50 move rule)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ:\n"
-#~ "Î) ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)\n"
-#~ "Î) ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-#~ "ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ( ÎÎÎÏÎÎÏ 50 ÎÎÎÎÏÎÏÎ)"
-
-#~ msgid "No Python OpenGL support"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Python OpenGL "
-
-#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Python GTKGLEx"
-
-#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ OpenGL ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "White castles long"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Black castles long"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "White castles short"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Black castles short"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ÎÏÎÏÎÎÎÎ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ÎÎÏ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ÎÏÎÏÎÎÎÎ)"
-
-#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
-
-#~ msgid "%s wins"
-#~ msgstr "%s ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr ""
-#~ "O ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ (checkmate)"
-
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ (ÏÎÏ)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ "
-#~ "ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 50 ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ GGZ"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ..."
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Seats"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Seat"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Spectator"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Reserved for %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ/ÏÎÎ %s"
-
-#~ msgid "Seat empty"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "AI (%s)"
-#~ msgstr "AI (%s)"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgctxt "chess-file"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgctxt "chess-rank"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgctxt "chess-notation"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-#~ msgstr "'%(name)s' ÏÏÎ '%(game)s'"
-
-#~ msgid "Application Log"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Usage: %s [game]"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ: %s [game]"
-
-#~ msgid "Human versus %s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
-#~ "Debug output:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ glChess ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ http://bugzilla."
-#~ "gnome.org\n"
-#~ "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ:"
-
-#~ msgid "glChess"
-#~ msgstr "glChess"
-
-#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ 2005-2008 Robert Ancell (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ 2Î/3Î ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ glChess ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Account in use"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Connection closed: %s"
-#~ msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ: %s"
-
-#~ msgid "A password is required"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "Disconnected from server"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Qua"
-#~ msgstr "Qua"
-
-#~ msgid "Sudoku unable to save game."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#~ msgid "Reset current grid(do-over)"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ)"
-
-#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Print current game"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ."
-
-#~ msgid "Close Sudoku"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Clear all of the top notes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Clear all of the bottom notes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ %(totalTime)s (%(activeTime)s ÎÎÎÏÎÎ)."
-
-#~ msgid "%(level)s puzzle"
-#~ msgstr "%(level)s ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "%(n)s year"
-#~ msgid_plural "%(n)s years"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ÎÏÎÏ"
-#~ msgstr[1] "%(n)s ÎÏÎ"
-
-#~ msgid "%(n)s month"
-#~ msgid_plural "%(n)s months"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ÎÎÎÎÏ"
-#~ msgstr[1] "%(n)s ÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "%(n)s week"
-#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgstr[1] "%(n)s ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "%(n)s day"
-#~ msgid_plural "%(n)s days"
-#~ msgstr[0] "%(n)s ÎÎÎÏÎ"
-#~ msgstr[1] "%(n)s ÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " ÎÎÎ "
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "at %I:%M %p"
-#~ msgstr "ÏÏÎÏ %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%A %I:%M %p"
-#~ msgstr "%A %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%B %e"
-#~ msgstr "%B %e"
-
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "No comment"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_Bastard mode"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ _ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
-#~ msgstr "<b><i>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</i></b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</span>"
-
-#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-#~ msgstr "<i><u>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎ</u></i>"
-
-#~ msgid "<i>Easy:</i>"
-#~ msgstr "<i>ÎÏÎÎÎÎ:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>ÎÏÏÎÎÎÎ:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Medium:</i>"
-#~ msgstr "<i>ÎÎÏÎÎÎ:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
-#~ msgstr "<i>ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ:</i>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ</span>"
-
-#~ msgid "Criteria:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
-
-#~ msgid "Generate Policy"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Generate until _reaching target"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ_ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Puzzle Generator"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Target _number of sudokus:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎ_ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÏÎÎ"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ</span></b>"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ</span></b>"
-
-#~ msgid "Clear _Others"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "_Clear Tracker"
-#~ msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "_Trackers"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window height"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ GNOME"
-#~ msgid "Fill _all squares"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ Solitaire"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ."
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
-#~ msgid "_Generate new puzzles"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Generate new puzzles."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ."
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
-#~ msgid "_Always show hint"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../src/stats-dialog.c:148
+msgid "Wins:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ:"
-#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this is the number of games played
+#: ../src/stats-dialog.c:150
+msgid "Total:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ:"
-#~ msgid ""
-#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-#~ "automatically pause when the game goes into the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î "
-#~ "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../src/stats-dialog.c:152
+msgid "Percentage:"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ:"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:156
+msgid "Wins"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Clear entries you've filled in"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ"
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:163
+msgid "Best:"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
-#~ msgid "Clear notes and hints"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:165
+msgid "Worst:"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ:"
-#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-#~ msgstr[0] "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ %(n)s ÏÎÏÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ %(n)s ÏÎÏÎÏ"
+#. Translators: this is the section title of a section containing the
+#. * best and worst time taken to win a game.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:169
+msgid "Time"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ %(difficulty)s ÏÎÎÎ."
+#: ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "No Tracker"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#~ msgid "_Clear Others"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ"
+#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
+#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
+#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
+#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
+#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
+#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
-#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎ."
+#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
+#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+#. Translators: this represents minutes:seconds.
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
-#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ %(n)s ÎÏÏ %(total)s ÏÎÎÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ %(n)s ÎÏÏ %(total)s ÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:220
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ!"
-#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ %(n)s ÏÎÎÎ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ %(n)s ÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:224
+msgid "There are no more moves"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Tile _Colours"
-#~ msgstr "Î_ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:365
+msgid "Main game:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ:"
-#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:373
+msgid "Card games:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ:"
-#~ msgid "Control coloured tiles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:388
+msgid "Card themes:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ:"
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:416
+msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ FreeCell"
-#~ msgid "Blackjack"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:417
+msgid "About AisleRiot"
+msgstr "ÎÎÏÎ AisleRiot"
-#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+#: ../src/window.c:421
+msgid ""
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"ÎÎ Aisleriot ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
-#~ msgid "Display probabilities"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../src/window.c:430
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+"ÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos hellug gr>\n"
+"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gmx net>\n"
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>"
-#~ msgid ""
-#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
-#~ "value of your hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../src/window.c:434
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
-#~ msgid "Never take insurance"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
+#: ../src/window.c:1288
+#, c-format
+msgid "Play â%sâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ â%sâ"
-#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+#: ../src/window.c:1450
+#, c-format
+msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ â%sâ"
-#~ msgid "The amount of money in your bank"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:1747
+msgid "A scheme exception occurred"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "The amount of money in your bank."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+#: ../src/window.c:1750
+msgid "Please report this bug to the developers."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: ../src/window.c:1756
+msgid "_Don't report"
+msgstr "ÎÎ _ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "The variation of the rules file to use"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:1757
+msgid "_Report"
+msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Use a quick deal"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/window.c:1871
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ FreeCell"
-#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ."
+#. Menu actions
+#: ../src/window.c:1990
+msgid "_Game"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+#: ../src/window.c:1991
+msgid "_View"
+msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Blackjack - %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ - %s"
+#: ../src/window.c:1992
+msgid "_Control"
+msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "D_eal"
-#~ msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎÎ"
+#: ../src/window.c:1994
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Deal a new hand"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:1999
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "_Hit"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2002
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Add a card to the hand"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:2004
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ..."
-#~ msgid "_Stand"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2006
+msgid "Play a different game"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:2008
+msgid "_Recently Played"
+msgstr "ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "S_urrender"
-#~ msgstr "ÎÎ_ÏÎ"
+#: ../src/window.c:2009
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "Î_ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
+#: ../src/window.c:2010
+msgid "Show gameplay statistics"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "_Double down"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
+#: ../src/window.c:2013
+msgid "Close this window"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Double your wager for a single hit"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2016
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "S_plit the hand"
-#~ msgstr "ÎÏ_ÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2019
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Split cards in two new hands"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2022
+msgid "Deal next card or cards"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Cards left:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
+#: ../src/window.c:2025
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
-#~ msgid "Wager:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
+#: ../src/window.c:2028
+msgid "View help for Aisleriot"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Aisleriot"
-#~ msgid "Balance:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎ:"
+#: ../src/window.c:2032
+msgid "View help for this game"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+#: ../src/window.c:2035
+msgid "About this game"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Blackjack rule set to use"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2037
+msgid "Install card themesâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ..."
-#~ msgid "Card Style"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2038
+msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ;"
+#: ../src/window.c:2044
+msgid "_Card Style"
+msgstr "ÎÏÏÎ _ÏÎÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
-#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
-#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
-#~ "double."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ 50%% ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-#~ "ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ 21 (ÎÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ), ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-#~ "ÎÏÏÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ 21, ÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+#: ../src/window.c:2078
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+#: ../src/window.c:2079
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+#: ../src/window.c:2083
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Blackjack Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/window.c:2084
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-#~ msgid "_Display hand probabilities"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2088
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "_ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ (ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ)"
+#: ../src/window.c:2089
+msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
-#~ msgid "_Never take insurance"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2093
+msgid "_Sound"
+msgstr "Î_ÏÎÏ"
-#~ msgid "_Reset Balance"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/window.c:2094
+msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ"
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2099
+msgid "_Animations"
+msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Decks"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/window.c:2100
+msgid "Whether or not to animate card moves"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ"
-#~ msgid "Hit Soft 17"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ 17"
+#: ../src/window.c:2318
+msgid "Score:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ:"
-#~ msgid "Double Any Total"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2330
+msgid "Time:"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ:"
-#~ msgid "Double 9"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏ 9"
+#: ../src/window.c:2629
+#, c-format
+msgid "Cannot start the game â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ â%sâ"
-#~ msgid "Double Soft"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "ÎÎ Aisleriot ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ."
-#~ msgid "Double After Hit"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Aisleriot, Î "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ Klondike."
-#~ msgid "Double After Split"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear-river.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
+#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady-jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
+#: ../games/royal-east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Resplit"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÏÏ"
+#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear-river.scm.h:3
+#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
+#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
+#: ../games/royal-east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Resplit Aces"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ"
+#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear-river.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady-jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
+#: ../games/royal-east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Surrender"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear-river.scm.h:5
+#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
+#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady-jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
+#: ../games/royal-east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Dealer Speed"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../games/agnes.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:5
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ: ~a"
-#~ msgid "Click to double your wager"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
+#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
+#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte-carlo.scm.h:1
+#: ../games/valentine.scm.h:1
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ %.2f"
+#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
+#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block-ten.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
+#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
+#: ../games/first-law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
+#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
+#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:7 ../games/monte-carlo.scm.h:2
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:5 ../games/neighbor.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:3 ../games/straight-up.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple-peaks.scm.h:4
+#: ../games/union-square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
+msgid "Stock left:"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
-#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ %.2f"
+#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady-jane.scm.h:8
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: 0"
-#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ "
-#~ "ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
+#: ../games/king-albert.scm.h:1 ../games/lady-jane.scm.h:9
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ"
-#~ msgid "Click to deal another card"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:1
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:2
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Click to deal a new hand"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:3
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+#: ../games/api.scm.h:4
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-#~ msgid "The best option is to stand"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:6
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ. "
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î "
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:7
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
-#~ msgid "The best option is to hit"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:8
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
-#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:9
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ."
-#~ msgid "The best option is to double down"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:10
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-#~ "ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:11
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "The best option is to split"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:12
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
-#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-#~ "selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. "
-#~ "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:13
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "The best option is to surrender"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:14
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
-#~ msgid ""
-#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
-#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:15
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ Blackjack ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÎ Blackjack ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+#: ../games/api.scm.h:16
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Computing basic strategy..."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ..."
+#: ../games/api.scm.h:17
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Bust"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:18
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Blackjack!"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ!"
+#: ../games/api.scm.h:19
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:20
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Win"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:21
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:22
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Lose"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:23
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Player expected values"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:24
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Stand"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:25
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Hit"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:26
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Double"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:27
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:28
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Dealer hand probabilities"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:29
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Error connecting to server: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:30
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Your new password is %s"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ %s"
+#: ../games/api.scm.h:31
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:32
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Players on server: %d"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ: %d"
+#: ../games/api.scm.h:33
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Current Room: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:34
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ \"%s\"."
+#: ../games/api.scm.h:35
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Error joining room: %s"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:36
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "You can't chat while not in a room."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: ../games/api.scm.h:37
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "You don't have permission to chat here."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:38
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "No private chatting at a table!"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ!"
+#: ../games/api.scm.h:39
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "That player isn't in the room!"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ!"
+#: ../games/api.scm.h:40
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "There was an error sending the chat."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:41
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "You're not at a table."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+#: ../games/api.scm.h:42
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Chat failed: %s."
-#~ msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎ: %s."
+#: ../games/api.scm.h:43
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Error launching table: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ: %s."
+#: ../games/api.scm.h:44
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
-#~ msgid "You have joined table %d."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ %d."
+#: ../games/api.scm.h:45
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Error joining table: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:46
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ %s."
+#: ../games/api.scm.h:47
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "You have left the table."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+#: ../games/api.scm.h:48
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "There was an error with the game server."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:49
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Error leaving table: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:50
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Current Room:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:51
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "**none**"
-#~ msgstr "**ÎÎÎÎÎÎ**"
+#: ../games/api.scm.h:52
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:53
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:54
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Reconnecting"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:55
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:56
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Logging In"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:57
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Logged In"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:58
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "--> Room"
-#~ msgstr "--> ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:59
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Chatting"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:60
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "--> Table"
-#~ msgstr "--> ÎÏÎÏÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:61
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:62
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "<-- ÎÏÎÏÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:63
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Logging Out"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:64
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Server error: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:65
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Disconnected from server."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+#: ../games/api.scm.h:66
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr " "
+#: ../games/api.scm.h:67
+msgid "Unknown color"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ"
-#~ msgid "That username is already in use."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ."
+#: ../games/api.scm.h:68
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication has failed.\n"
-#~ "Please supply the correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ.\n"
-#~ "ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/api.scm.h:69
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "The username is too long!"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ!"
+#: ../games/api.scm.h:70
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ!"
+#: ../games/api.scm.h:71
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-#~ msgstr "Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ: %s"
+#: ../games/api.scm.h:72
+msgid "the black joker"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Unable to open help file"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:73
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Network Game"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:74
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Server Profile"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:75
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ:"
+#: ../games/api.scm.h:76
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Edit Profiles"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:77
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
+#: ../games/api.scm.h:78
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ:"
+#: ../games/api.scm.h:79
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:80
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
+#: ../games/api.scm.h:81
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:82
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#: ../games/api.scm.h:83
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Authentication type"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:84
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Normal Login"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:85
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Guest Login"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:86
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "First-time Login"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:87
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:88
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:89
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Deity"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:90
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Sentinel"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:91
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Captain"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:92
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Angel"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:93
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Silverlord"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:94
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:95
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Vampire"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:96
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Chief"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:97
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Colonel"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:98
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:99
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Major"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:100
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Scout"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:101
+msgid "the red joker"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Lieutenant"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:102
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Stalker"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:103
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Scientist"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:104
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Scholar"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:105
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:106
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ"
+#: ../games/api.scm.h:107
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "GGZ Community (fast)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ GGZ (ÎÏÎÎÎÏÎ)"
+#: ../games/api.scm.h:108
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Local developer server"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:109
+msgid "the six of spades"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-#~ "Would you like to create some default server profiles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ GTK+ GGZ. ÎÎÎÎÏÎ "
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ;"
+#: ../games/api.scm.h:110
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-#~ msgstr "/msg <username> <message> . ÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:111
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-#~ msgstr "/table <message> .......... ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:112
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-#~ msgstr "/wall <message> ........... ÎÎÏÎÎÎ Admin"
+#: ../games/api.scm.h:113
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-#~ msgstr "/beep <username> .......... ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:114
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "/help ..................... Get help"
-#~ msgstr "/help ..................... ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:115
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "/friends .................. List your friends"
-#~ msgstr "/friends .................. ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:116
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-#~ msgstr "/ignore ................... ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:117
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-#~ msgstr "/kick <username> .......... ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:118
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-#~ msgstr "/gag <username> ........... ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/api.scm.h:119
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
-#~ "to talk"
-#~ msgstr ""
-#~ "/ungag <username> ......... ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/api.scm.h:120
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-#~ msgstr "/ban <username> ........... ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/api.scm.h:121
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ %s."
+#: ../games/api.scm.h:122
+msgid "the unknown card"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ"
-#~ msgid "You've been beeped by %s."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ %s."
+#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:6 ../games/osmosis.scm.h:5
+#: ../games/saratoga.scm.h:1
+msgid "Three card deals"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ: /msg <username> <message>"
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
+#: ../games/first-law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
+msgid "Deal another round"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
-#~ msgstr " ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/napoleons-tomb.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
+#: ../games/straight-up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Beep sent to %s."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ %s."
+#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
+#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:8
+#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight-up.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
+#: ../games/zebra.scm.h:3
+msgid "Redeals left:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-#~ msgid "%s (logged on)"
-#~ msgstr "%s (ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
+#: ../games/backbone.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:23
+msgid "an empty slot on the foundation"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "%s (logged off)"
-#~ msgstr "%s (ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
+#: ../games/backbone.scm.h:6 ../games/terrace.scm.h:24
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Chat Commands"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight-off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king-albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "-------------"
-#~ msgstr "-------------"
+#: ../games/bear-river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle-wing.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ:"
-#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
-#~ msgstr "/me <action> .............. ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/bear-river.scm.h:6
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Added %s to your friends list."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ %s ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+#: ../games/bear-river.scm.h:7
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Removed %s from your friends list."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ %s ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Added %s to your ignore list."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ %s ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/camelot.scm.h:3
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ %s ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/camelot.scm.h:4
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
-#~ msgid "People currently your friends"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ"
+#: ../games/camelot.scm.h:5
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "People you're currently ignoring"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle-wing.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:2 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:2
+msgid "Move waste back to stock"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Multiple matches:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ:"
+#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle-wing.scm.h:10
+#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight-up.scm.h:4
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
-#~ "it from %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
-#~ "%s."
+#: ../games/canfield.scm.h:11 ../games/glenwood.scm.h:12
+msgid "empty slot on foundation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Launch Error"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/canfield.scm.h:12
+msgid "empty space on tableau"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to execute game module.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ.\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../games/chessboard.scm.h:6
+msgid "Move a card to the Foundation"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Launched game"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
+msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Launch failed"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:2
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "You can only play one game at a time."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:4
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Game Error"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:6
+msgid "Have you read the help file?"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ;"
-#~ msgid "You're still at a table."
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:8
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Ï,ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ..."
-#~ msgid ""
-#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
-#~ "Launch aborted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ.\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:10
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "No game types defined for this server.\n"
-#~ "Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ.\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:12
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ \"ÎÎÏÏÏÏ\", ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
-#~ msgid "This game doesn't support spectators."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:14
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
-#~ "to be able to play this game."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ-ÏÎÎÎÏÎ GGZ."
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:16
+msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ D ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ -- ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ..."
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:18
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Message of the Day"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:20
+msgid "Odessa is a better game. Really."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ\n"
-#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:22
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm.h:24
+msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Web Address"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Web"
+#: ../games/cruel.scm.h:1
+msgid "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/cruel.scm.h:2
+msgid "Redeal."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
-#~ msgid "Game Types"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Room List Filter:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
+msgid "the foundation pile"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ"
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Player Information"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-#~ msgid "Player Handle:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ:"
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ."
-#~ msgid "Table:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Record:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ:"
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ."
-#~ msgid "Rank:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ:"
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ."
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ."
-#~ msgid "Guest"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ."
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Host"
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
-#~ msgid "Bot"
-#~ msgstr "Bot"
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
+#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:6
+#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:1 ../games/union-square.scm.h:1
+#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
+msgid "Deal a card"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
+msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgstr "~a ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Friends"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
+msgid "an empty slot on tableau"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/easthaven.scm.h:2
+msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "#%d"
-#~ msgstr "#%d"
+#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union-square.scm.h:2
+msgid "No hint available right now"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
+#: ../games/eight-off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "T#"
-#~ msgstr "T#"
+#: ../games/eight-off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ-ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ;"
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Don't ask me again."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ."
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+msgid "No moves."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: ../games/first-law.scm.h:2
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Room Information"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../games/first-law.scm.h:3
+msgid "Remove the aces"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ"
-#~ msgid "Game Name:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../games/first-law.scm.h:4
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
+#: ../games/first-law.scm.h:5
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
+#: ../games/first-law.scm.h:6
+msgid "Remove the fours"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Room Description:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ:"
+#: ../games/first-law.scm.h:7
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "This room has no game"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:8
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Unknown room"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:9
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/first-law.scm.h:10
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "You're already in between rooms"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:11
+msgid "Remove the sevens"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/first-law.scm.h:12
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:13
+msgid "Remove the tens"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Error joining room"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:14
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Other Rooms"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:15
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/first-law.scm.h:16
+msgid "Return cards to stock"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Game Type: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: %s"
+#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ;"
-#~ msgid "Author: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ: %s"
+#: ../games/fortunes.scm.h:3
+msgid "Move ~a off the board"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ~a"
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: %s"
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
+msgid "Deal a card from stock"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Home Page: %s"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: %s"
+#: ../games/freecell.scm.h:1
+msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to launch table.\n"
-#~ " Launch aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ.\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../games/freecell.scm.h:2
+msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
-#~ msgid "Invalid number of bots specified"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ bot"
+#: ../games/freecell.scm.h:3
+msgid "an empty reserve"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Error launching game module."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+#: ../games/freecell.scm.h:4
+msgid "an open tableau"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Seat Assignments"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/freecell.scm.h:5 ../games/napoleons-tomb.scm.h:7
+#: ../games/terrace.scm.h:26
+msgid "the foundation"
+msgstr "Î ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Game Type:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../games/gaps.scm.h:1
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ~a."
-#~ msgid "Number of seats"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/gaps.scm.h:2
+msgid "Double click any card to redeal."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+#: ../games/gaps.scm.h:3
+msgid "No hint available."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-#~ msgid "Seat %d:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎ %d:"
+#: ../games/gaps.scm.h:4
+msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ~a."
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../games/gaps.scm.h:5
+msgid "Place the ~a next to ~a."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ~a ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ~a."
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/gaps.scm.h:6
+msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Reserved for"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ"
+#: ../games/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Launch"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/giant.scm.h:2
+msgid "Deal a row"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
+#: ../games/giant.scm.h:3
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-#~ msgid "Quit?"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
+#: ../games/giant.scm.h:4
+msgid "Same suit"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ\n"
-#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#: ../games/giant.scm.h:5
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
-#~ "you would like to help head over to\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ. "
-#~ "ÎÎ\n"
-#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ\n"
-#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#: ../games/giant.scm.h:6
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: ../games/giant.scm.h:7 ../games/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Error Joining"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../games/giant.scm.h:8
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "That table is full."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/giant.scm.h:9
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+#: ../games/glenwood.scm.h:7
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Error Spectating"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: ../games/glenwood.scm.h:10
+msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to join table.\n"
-#~ "Join aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ.\n"
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
+#: ../games/glenwood.scm.h:13
+msgid "on to the empty tableau slot"
+msgstr "ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Join Error"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ"
+#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir-tommy.scm.h:1
+#: ../games/whitehead.scm.h:1
+msgid "Deal another card"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ GGZ"
+#: ../games/golf.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:4 ../games/spider.scm.h:6
+msgid "Stock left: ~a"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ~a"
-#~ msgid "Start playing a game at a new table"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
+#: ../games/gypsy.scm.h:1
+msgid "Deal another hand"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Join an existing game"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/gypsy.scm.h:2
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ - ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/hopscotch.scm.h:2
+msgid "Move card from waste"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏ"
-#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ-ÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/jumbo.scm.h:2
+msgid "Move waste to stock"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../games/king-albert.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:11
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Exit the GGZ client application."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ-ÏÎÎÎÏÎ GGZ"
+#: ../games/kings-audience.scm.h:1
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Compiled with debugging."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ."
+#: ../games/kings-audience.scm.h:2
+msgid "Stock remaining: ~a"
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ~a"
-#~ msgid "GGZ"
-#~ msgstr "GGZ"
+#: ../games/klondike.scm.h:4
+msgid "No redeals"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/klondike.scm.h:6 ../games/napoleons-tomb.scm.h:4
+msgid "Single card deals"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/klondike.scm.h:9
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Watch"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#: ../games/lady-jane.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:1
+msgid "Base Card:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ:"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../games/lady-jane.scm.h:10 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+#: ../games/maze.scm.h:1
+msgid ""
+"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+"naturally."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Room List"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/osmosis.scm.h:2
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Player List"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#: ../games/osmosis.scm.h:3
+msgid "Redeals left: ~a"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ: ~a"
-#~ msgid "Server Stats"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/pileon.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:25
+msgid "something"
+msgstr "Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Player Stats"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/poker.scm.h:1
+msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid "MOTD"
-#~ msgstr "MOTD"
+#: ../games/poker.scm.h:2
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/scorpion.scm.h:1
+msgid "Deal the cards"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../games/scuffle.scm.h:3
+msgid "Reshuffle cards"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
+msgid "Move waste on to a reserve slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Properties Updated"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../games/spider.scm.h:2
+msgid "Four Suits"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ:"
+#: ../games/spider.scm.h:3
+msgid "One Suit"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎ"
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../games/spider.scm.h:4
+msgid "Place something on empty slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../games/spider.scm.h:5
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
-#~ msgid "Chat Font:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../games/spider.scm.h:8
+msgid "Two Suits"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/spider.scm.h:9
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ/ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: ../games/ten-across.scm.h:1
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Play Sounds"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ"
+#: ../games/ten-across.scm.h:2
+msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Auto Indent"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ"
+#: ../games/ten-across.scm.h:3
+msgid "No hint available"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Timestamp Chats"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:7
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:10
+msgid "Falling Stars"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Chat Color"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:12
+msgid "General's Patience"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:15
+msgid "Redheads"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:17
+msgid "Signora"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Chat color used for all other chats"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm.h:22
+msgid "Wood"
+msgstr "ÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Normal Color"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ"
+#: ../games/thieves.scm.h:1
+msgid "Deal a card from the deck"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Highlight Color"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../games/thirteen.scm.h:2
+msgid "Match the top two cards of the waste."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ."
-#~ msgid "Friend Color"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ"
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "Black Background"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "White Background"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
+msgid "Progressive Rounds"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../games/whitehead.scm.h:2
+msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "All of the following information is optional."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ."
+#: ../games/zebra.scm.h:5
+msgid "the appropriate Foundation pile"
+msgstr "ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Aisleriot ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ â%sâ.ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ Aisleriot."
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎ:"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "State:"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎ:"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏ Î.Î."
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Single Click Room Entry"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "ÏÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Display All"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Display New"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏ"
-#~ msgid "Display Important"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ÏÎÎÏÎ"
-#~ msgid "Display None"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Connect four tiles in a row"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "A network error has occurred."
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ %s."
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "%s joined the game.\n"
-#~ msgstr "Î %s ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ.\n"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ"
-#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ %s ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ.\n"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ÎÎÎ"
-#~ msgid "%s left the game.\n"
-#~ msgstr "Î %s ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ.\n"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Gnibbles"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME."
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ÏÏÎÎ"
-#~ msgid "Gnometris"
-#~ msgstr "Gnometris"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ÎÏÎ"
-#~ msgid "Gnometris Preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Gnometris"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Gnometris Scores"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Gnometris"
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
-#~ "the board."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Reversi ÎÎÎ ÏÎ GNOME. Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
-#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Player Chat"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ..."
-#~ msgid "Occupied"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Abandoned"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Sit here"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ"
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Move here"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ"
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Play with bot"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ bot"
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Drop reservation"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Remove bot"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ bot"
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-#~ msgstr "1000 ÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ!"
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ _ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Set the theme"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "For backwards compatibility"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ"
-#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (1=ÎÎÎÏÏ, 3=ÎÎÎÎÎÎ)"
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Same GNOME"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ GNOME"
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Height of the custom board"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. Î "
-#~ "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "The board size"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÏÏÏÎ"
-#~ msgid "The filename of the theme to use."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ, 101 > ÏÏÎÏ > 3."
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎ"
#~ msgid ""
-#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
-#~ "Large."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. 1 = ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, 2 = ÎÎÎÏÏ "
-#~ "3 = ÎÎÏÎÎÎ 4 = ÎÎÎÎÎÎ."
+#~ "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ, 101 > ÏÎÎÏÎÏ > 3."
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Use fast animation"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .desktop"
-#~ msgid "Width of the custom board"
-#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ \"%s\""
-#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ 10 ÏÏÏÏÏÎ."
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
-#~ msgid "Same GNOME Theme"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ GNOME"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
-#~ msgid "_Theme..."
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎ..."
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: %d"
-#~ msgid "_Small"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid "_Large"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Fast Animation"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid "No theme data was found."
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ 'Type=Link' ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ GNOME (Clutter)"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Aisleriot"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "Leave _Fullscreen"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "chess-piece|Queen"
-#~ msgstr "chess-piece|ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "chess-piece|Knight"
-#~ msgstr "chess-piece|ÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-piece|Rook"
-#~ msgstr "chess-piece|ÎÏÏÎÎÏ"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-piece|Bishop"
-#~ msgstr "chess-piece|ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
-#~ msgid "chess-file|a"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "chess-file|b"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "chess-file|c"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-file|d"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "chess-file|e"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ"
-#~ msgid "chess-file|f"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ! make-hint called on false move."
-#~ msgid "chess-file|g"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-file|h"
-#~ msgstr "chess-file|Î"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "~a ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-rank|1"
-#~ msgstr "chess-rank|1"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-rank|2"
-#~ msgstr "chess-rank|2"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-rank|3"
-#~ msgstr "chess-rank|3"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ 3D"
-#~ msgid "chess-rank|4"
-#~ msgstr "chess-rank|4"
+#~ msgid "A flag to enable board numbering"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-rank|5"
-#~ msgstr "chess-rank|5"
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "chess-rank|6"
-#~ msgstr "chess-rank|6"
+#~ msgid "A flag to enable maximised mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-rank|7"
-#~ msgstr "chess-rank|7"
+#~ msgid "A flag to enable move hints"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-rank|8"
-#~ msgstr "chess-rank|8"
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-notation|P"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-#~ msgid "chess-notation|N"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ (anti-alias) ÏÎÏ 3Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-notation|B"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid ""
+#~ "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+#~ "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÂÎÎÎÏÏÏÎÏÂ (ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ), '' (ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ) Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ"
-#~ msgid "chess-notation|R"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "chess-notation|Q"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "chess-notation|K"
-#~ msgstr "chess-notation|Î"
+#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "Enable splats"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ"
+#~ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (0 ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ)"
-#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ \"Splat!\" ÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎÎ."
+#~ msgid "The format to display moves in"
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ"
+#~ msgid "The height of the main window in pixels."
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ pixels."
-#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏ."
+#~ msgid "The height of the window"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Joined"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+#~ msgid "The opponent player"
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ %(path)s."
+#~ msgid "The piece theme to use"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
+#~ msgid "The piece to promote pawns to"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ"
-#~ msgid "Entering custom grid..."
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
-#~ msgid "_Play game"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ_ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#~ msgid "The side of the board that is in the foreground"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Print Sudoku"
-#~ msgid_plural "Print Sudokus"
-#~ msgstr[0] "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
-#~ msgstr[1] "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+#~ msgid "The width of the main window in pixels."
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ pixels"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+#~ msgid "The width of the window"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎ"
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ"
-#~ msgid "Today %R %p"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ %R %p"
+#~ msgid "Claim _Draw"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "Yesterday %R %p"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏ %R %p"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
-#~ msgid "%A %H:%M"
-#~ msgstr "%A %H:%M"
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "%A %B %d %R %p"
-#~ msgstr "%A %B %d %R %p"
+#~ msgid "Rewind to the game start"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "No key"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "Show the current move"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "<Press a Key>"
-#~ msgstr "<ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ>"
+#~ msgid "Show the next move"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "and all cards below it"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ"
+#~ msgid "Show the previous move"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "empty slot(s)"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-#~ msgid "List of players:"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+#~ msgid "_Resign"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-#~ msgid "score|%6d"
-#~ msgstr "%6d"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-#~ msgid "glines|Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "glines|General"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "3_D Chess View"
+#~ msgstr "3_D ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-#~ msgid "gnibbles|Medium"
-#~ msgstr "gnibbles|ÎÎÏÏÎÎ"
+#~ msgid "Bishop"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ"
-#~ msgid "gnomine|Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-#~ msgid "Error playing sound: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ: %s\n"
+#~ msgid "Black Side"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ"
-#~ msgid "Error playing sound %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ %s: %s\n"
+#~ msgid "Board Orientation:"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ:"
-#~ msgid "mahjongg|Easy"
-#~ msgstr "mahjongg|ÎÏÎÎÎÎ"
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-#~ msgid "same-gnome|Medium"
-#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
+#~ msgid "Current Player"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]