[gimp] Updated Slovenian translation



commit 8cd511722928e0ba987218a043d414b6890c2447
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Thu May 3 10:58:59 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po |  385 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index f5c1521..89bf74c 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# 'gimp/po-plug-ins
+#'gimp/po-plug-ins
 # Slovenian translation of gimp-plugins.
 # Copyright (C) 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the GIMP package.
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-13 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:41+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: filmsi\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -608,14 +608,14 @@ msgstr "Usmerjenost"
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:262
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:561
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:434
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:265
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:564
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:444
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_NavpiÄne"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_NavpiÄne"
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
@@ -1436,6 +1436,7 @@ msgstr "NasiÄenost"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
@@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled"
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
@@ -3044,7 +3045,7 @@ msgstr "_NavpiÄni Sobel"
 msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..."
 
@@ -5583,7 +5584,7 @@ msgid "Drawing grid"
 msgstr "Risanje mreÅe ..."
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:636
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "MreÅa"
@@ -6392,7 +6393,7 @@ msgstr "_TovarniÅko privzete vrednosti"
 
 #. anti-alias control
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov"
 
@@ -6490,24 +6491,24 @@ msgstr "Spod_koplji ..."
 msgid "_Slur..."
 msgstr "V _nerazloÄno ..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
 msgid "_Random seed:"
 msgstr "_Zrno nakljuÄja:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
 msgid "R_andomization (%):"
 msgstr "_NakljuÄnost (%d):"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
 msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 msgstr "Odstotek slikovnih toÄk, ki naj bodo filtrirane"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
 msgid "R_epeat:"
 msgstr "_Ponovi:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
 msgid "Number of times to apply filter"
 msgstr "Åtevilo zaporednih uporab filtra"
 
@@ -8352,7 +8353,7 @@ msgstr "RazmaÅi"
 #: ../plug-ins/common/warp.c:502
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Black"
 msgstr "Ärna"
 
@@ -8836,8 +8837,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamenjava za nedoloÄene slikovne toÄke"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
@@ -9494,7 +9495,7 @@ msgid "Horseshoe"
 msgstr "Podkasto"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:752
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarno"
 
@@ -9632,7 +9633,7 @@ msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
@@ -9903,34 +9904,34 @@ msgstr "'%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "'%s' je okvarjena. Vrstica %d v razdelku moÅnosti ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Upodobi umetniÅki fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ste prepriÄani, da Åelite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "IzbriÅi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9939,374 +9940,374 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' je poÅkodovana.\n"
 "V vrstici %d je izbira napaÄna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izberete mapo in ponovno naloÅite zbirko"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "IzbriÅi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovno preiÅÄi za fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
 msgstr "Sklenjeno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Skleni krivuljo ob zakljuÄku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "PokaÅi Ärto okvira"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "NariÅe Ärte med kontrolnimi toÄkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
 msgid "Tool Options"
 msgstr "MoÅnosti orodja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Poteza"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
 msgid "Fill"
 msgstr "Polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "No fill"
 msgstr "Brez polnila"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "Color fill"
 msgstr "Barvno polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "VzorÄasto polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Preliv z obliko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "NavpiÄni preliv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Vodoravni preliv"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
 msgid "Show image"
 msgstr "PokaÅi sliko"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mreÅo"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
 msgid "Show grid"
 msgstr "PokaÅi mreÅo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "NaloÅi zbirko predmetov Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Shrani risbo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Prvi Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 msgid "_Clear"
 msgstr "_PoÄisti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_MreÅa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Spusti izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
 msgid "Show previous object"
 msgstr "PokaÅi prejÅnji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
 msgid "Show next object"
 msgstr "PokaÅi naslednji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "PokaÅi vse predmete"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Ustvari Ärto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Ustvari pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Ustvari krog"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Ustvari lok"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Ustvari zvezdo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Ustvari spiralo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zakljuÄi ustvarjanje predmeta."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Premakni posamezno toÄko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopirajte predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "IzbriÅite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izberite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "To orodje nima moÅnosti"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
 msgid "Show position"
 msgstr "PokaÅi poloÅaj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
 msgid "Show control points"
 msgstr "PokaÅi kontrolne toÄke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
 msgid "Max undo:"
 msgstr "NajveÄje Åtevilo razveljavitev:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prosojno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
 msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroÄi kopiranje prejÅnje plasti pred samim risanjem."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
 msgid "Feather"
 msgstr "Operjeno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radij:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Razmik mreÅe:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Åeleni sektorji polarne mreÅe:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Interval polmera polarne mreÅe:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Isometric"
 msgstr "Enakostrani"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Vrsta mreÅe:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Grey"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Darker"
 msgstr "TemnejÅa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Lighter"
 msgstr "SvetlejÅa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
 msgid "Very dark"
 msgstr "Zelo temna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Barva mreÅe:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
 msgid "Sides:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
 msgid "Right"
 msgstr "desna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
 msgid "Left"
 msgstr "leva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Usmerjenost:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Kam je izginil predmet?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Napaka pri branju datoteke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Åtevilo stranic pravilnega mnogokotnika"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
 msgid "Object Details"
 msgstr "Podrobnosti o predmetu"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
 msgid "XY position:"
 msgstr "PoloÅaj XY:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Åtevilo zavojev spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Åtevilo toÄk zvezde"
 
@@ -10314,19 +10315,19 @@ msgstr "Åtevilo toÄk zvezde"
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "Ustvari krivuljo Bezier"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Ustvari geometriÄne oblike"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni moÅno dodati stranske figure, na katero je mogoÄe risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju zaÄasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s"
@@ -11555,11 +11556,16 @@ msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517
 msgid "Save failed"
 msgstr "Shranjevanje neuspeÅno"
 
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
 msgid "Open failed"
 msgstr "Odpiranje neuspeÅno"
 
@@ -12302,6 +12308,7 @@ msgid "Default _URL:"
 msgstr "Privzeti _URL:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
@@ -12929,10 +12936,118 @@ msgstr "NariÅi labirint"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirint ..."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Risanje labirinta ..."
 
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
+#| msgid "Properties"
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
+#| msgid "Image _height:"
+msgid "Image _title:"
+msgstr "_Naslov slike:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
+#| msgid "Aut_hor:"
+msgid "_Author:"
+msgstr "Avt_or:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description _writer:"
+msgstr "_Pisec opisa:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_KljuÄne besede:"
+
+#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
+#| msgid "_Copyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Avtorske pravice"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
+#| msgid "Original"
+msgid "Origin"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
+#| msgid "C_amera"
+msgid "Camera 1"
+msgstr "Kamera 1"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
+#| msgid "C_amera"
+msgid "Camera 2"
+msgstr "Kamera 2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "SliÄica za predogled"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
+#| msgid "Import from PDF"
+msgid "Import XMP from File"
+msgstr "Uvozi XMP iz datoteke"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
+#| msgid "Can't create a new image"
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄe ustvariti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
+#| msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgid "Some error occurred while saving"
+msgstr "Pri poskusu shranjevanja je priÅlo do napake"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
+#| msgid "Couldn't save file:"
+msgid "Could not close the file"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄe zapreti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
+#| msgid "Export Preview"
+msgid "Export XMP to File"
+msgstr "Izvozi XMP v datoteko"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
+#| msgid "Properties"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Lastnosti slike"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
+#| msgid "_Import"
+msgid "_Import XMP..."
+msgstr "_Uvozi XMP ..."
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
+#| msgid "CML _Explorer..."
+msgid "_Export XMP..."
+msgstr "_Izvozi XMP ..."
+
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgstr "Preglejte in urejajte metapodatke (EXIF, IPTC, XMP)"
@@ -13011,59 +13126,59 @@ msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Zavihaj ..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "UÄinek vihanja strani"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
 msgid "Curl Location"
 msgstr "PoloÅaj zavihka"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Lower right"
 msgstr "desno spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 msgid "Lower left"
 msgstr "levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
 msgid "Upper left"
 msgstr "levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
 msgid "Upper right"
 msgstr "desno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Smer vihanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Senca pod zavihkom"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Trenutni preliv"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barve ospredja / ozadja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zavihaj plast"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zavihaj"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]