[glib] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Czech translation
- Date: Fri, 4 May 2012 07:30:16 +0000 (UTC)
commit 5aa38ae9fb8eed894dcd37baa154967aae7f6c45
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri May 4 09:30:06 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 30a0ce7..64722b3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,41 +3,61 @@
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
# This file is distributed under the same license as the glib package.
+#
# Petr Pytelka <pyta lightcomp cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2004, 2005.
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2012.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 15:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-04 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s poskytnut pÅÃliÅ vysokà poÄet"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:909 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
+#| msgid "Seek not supported on stream"
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "PosouvÃnà nenà v proudu podporovÃno"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:955
+#| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "Nelze zkrÃtit GBufferedInputStream"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:1000 ../gio/ginputstream.c:888
#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je jiÅ uzavÅen"
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+#| msgid "Truncate not supported on stream"
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "ZkrÃcovÃnà nenà v proudu podporovÃno"
+
#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1836
#: ../gio/gdbusconnection.c:1928 ../gio/gdbusprivate.c:1414
#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833
@@ -113,13 +133,13 @@ msgstr "Danou platformu GCredentials nepodporuje"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "NeoÄekÃvanà Äasnà konec proudu"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Nepodporovanà klÃÄ â%sâ v zÃznamu adresy â%sâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format
msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -127,27 +147,27 @@ msgstr ""
"Adresa â%sâ je neplatnà (je zapotÅebà prÃvÄ jeden z klÃÄÅ path, tmpdir nebo "
"abstract)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Nesmyslnà pÃrovà kombinace klÃÄ/hodnota v zÃznamu adresy â%sâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese â%sâ â atribut portu mà chybnà formÃt"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese â%sâ â atribut rodiny mà chybnà formÃt"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#: ../gio/gdbusaddress.c:454
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "Prvek adresy â%sâ neobsahuje dvojteÄku (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:475
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -155,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PÃr klÃÄ/hodnota %d, â%sâ, v prvku adresy â%sâ neobsahuje znak rovnà se"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: ../gio/gdbusaddress.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -164,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Chyba v neuvozenÃm klÃÄi nebo hodnotÄ v pÃru klÃÄ/hodnota %d, â%sâ, v prvku "
"adresy â%sâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/gdbusaddress.c:567
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -173,79 +193,89 @@ msgstr ""
"Chyba v adrese â%sâ â unix transport vyÅaduje jako nastavenà prÃvÄ jeden z "
"klÃÄÅ âpathâ nebo âabstractâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese â%sâ â atribut poÄÃtaÄe schÃzà nebo mà chybnà formÃt"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/gdbusaddress.c:617
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese â%sâ â atribut portu schÃzà nebo mà chybnà formÃt"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Chyba v adrese â%sâ â atribut noncefile schÃzà nebo mà chybnà formÃt"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Chyba pÅi automatickÃm spouÅtÄnÃ: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/gdbusaddress.c:660
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "NeznÃmà nebo nepodporovanà transport â%sâ adresy â%sâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#: ../gio/gdbusaddress.c:696
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru nonce â%sâ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà ze souboru nonce â%sâ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà ze souboru nonce â%sâ, oÄekÃvÃno 16 bajtÅ, obdrÅeno %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#: ../gio/gdbusaddress.c:741
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Chyba pÅi zÃpisu obsahu souboru nonce â%sâ do proudu:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:952
+#: ../gio/gdbusaddress.c:960
msgid "The given address is empty"
msgstr "Danà adresa je prÃzdnÃ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1029
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nelze spustit sbÄrnici zprÃv bez machine-id: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1058
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1066
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Chyba pÅi spouÅtÄnà pÅÃkazovÃho ÅÃdku â%sâ: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Neobvyklà ukonÄenà programu pÅi spouÅtÄnà pÅÃkazovÃho ÅÃdku â%sâ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1091
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "PÅÃkazovà ÅÃdek â%sâ skonÄil s nenulovÃm stavem ukonÄenà %d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1156
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1312
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(ZmÃÄknutÃm libovolnÃho znaku okno zavÅete)\n"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1437
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "SluÅba dbus sezenà nebÄÅà a automatickà spuÅtÄnà selhalo"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1458
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Nelze urÄit adresu sbÄrnice sezenà (v tomto OS neimplementovÃno)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -254,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Nelze urÄit adresu sbÄrnice z promÄnnà prostÅedà DBUS_STARTER_BUS_TYPE â "
"neznÃmà hodnota â%sâ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6715
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -262,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Nelze urÄit adresu sbÄrnice, jelikoÅ promÄnnà prostÅedà "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nenà nastavena"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1274
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1576
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "NeznÃmà typ sbÄrnice %d"
@@ -624,7 +654,13 @@ msgstr "NavrÃcena chyba s tÄlem typu â%sâ"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "NavrÃcena chyba s prÃzdnÃm tÄlem"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2062
+#, c-format
+#| msgid "Unable to trash file: %s"
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "Nelze zÃskat profil hardwaru: %s"
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2107
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nelze naÄÃst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: "
@@ -654,17 +690,17 @@ msgstr "Abstraktnà jmennà prostor nenà podporovÃn"
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "PÅi vytvÃÅenà serveru nelze urÄit soubor nonce"
-#: ../gio/gdbusserver.c:872
+#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃpisu souboru nonce na â%sâ: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1038
+#: ../gio/gdbusserver.c:1041
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "ÅetÄzec â%sâ nenà platnà D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1078
+#: ../gio/gdbusserver.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Nelze naslouchat na nepodporovanÃm transportu â%sâ"
@@ -906,26 +942,26 @@ msgstr "V souboru desktop nezadÃno pole Exec"
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nelze nalÃzt terminÃl vyÅadovanà pro aplikaci"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit uÅivatelskou konfiguraÄnà sloÅku aplikace %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1571
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit uÅivatelskou konfiguraÄnà sloÅku MIME %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1810 ../gio/gdesktopappinfo.c:1834
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1811 ../gio/gdesktopappinfo.c:1835
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informace o aplikaci postrÃdà identifikÃtor"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2058
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2059
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit uÅivatelskà soubor desktop %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2174
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2175
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Vlastnà definice %s"
@@ -1090,7 +1126,7 @@ msgstr "Proud nepodporuje query_info"
#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "HledÃnà nenà v proudu podporovÃno"
+msgstr "PosouvÃnà nenà v proudu podporovÃno"
#: ../gio/gfileinputstream.c:379
msgid "Truncate not allowed on input stream"
@@ -1844,27 +1880,27 @@ msgstr "Soubor byl externÄ pozmÄnÄn"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà starÃho souboru: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:454 ../gio/gmemoryoutputstream.c:706
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Poskytnut neplatnà GSeekType"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:464
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatnà poÅadavek na hledÃnÃ"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:488
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Nelze zkrÃtit GMemoryInputStream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:502
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Nelze mÄnit velikost vÃstupnÃho proudu pamÄti"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:518
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Nelze zmÄnit velikost vÃstupnÃho proudu pamÄti"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:606
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -1872,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"Velikost pamÄti potÅebnà ke zpracovÃnà zÃpisu je vÄtÅà neÅ dostupnà adresnà "
"prostor"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:760
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:716
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "PoÅadovÃno hledÃnà pÅed poÄÃtkem proudu"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:725
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "PoÅadovÃno hledÃnà za ukonÄenÃm proudu"
@@ -1989,31 +2025,31 @@ msgstr "DoÄasnÄ nenà moÅnà vyÅeÅit â%sâ"
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Chyba pÅi ÅeÅenà â%sâ"
-#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:540 ../gio/gresource.c:557
-#: ../gio/gresource.c:678 ../gio/gresource.c:747 ../gio/gresource.c:808
-#: ../gio/gresource.c:888 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
+#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
+#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
+#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "ProstÅedek v â%sâ neexistuje"
-#: ../gio/gresource.c:457
+#: ../gio/gresource.c:460
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "ProstÅedek v â%sâ se nezdaÅilo dekomprimovat"
-#: ../gio/gresourcefile.c:650
+#: ../gio/gresourcefile.c:651
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "ProstÅedek v â%sâ nenà sloÅkou"
-#: ../gio/gresourcefile.c:858
+#: ../gio/gresourcefile.c:859
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Vstupnà proud neimplementuje posouvÃnÃ"
#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
msgid "Print help"
-msgstr "VypÃÅe nÃpovÄdu"
+msgstr "Vypsat nÃpovÄdu"
#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
msgid "[COMMAND]"
@@ -2720,14 +2756,13 @@ msgstr "OvlÃdacà zprÃva nebyla oÄekÃvÃna, ale obdrÅeno %d"
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Chyba pÅi zakazovÃnà SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
-#: ../gio/gunixinputstream.c:493
+#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà z popisovaÄe souboru: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:448 ../gio/gunixinputstream.c:643
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:434 ../gio/gunixoutputstream.c:598
+#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:422 ../gio/gunixoutputstream.c:463
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pÅi zavÃrÃnà popisovaÄe souboru: %s"
@@ -2736,8 +2771,7 @@ msgstr "Chyba pÅi zavÃrÃnà popisovaÄe souboru: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "KoÅen systÃmu souborÅ"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:479
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:366 ../gio/gunixoutputstream.c:387
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pÅi zÃpisu do popisovaÄe souboru: %s"
@@ -2811,6 +2845,32 @@ msgstr "VyÅadovÃno vÃce na vstupu"
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neplatnà komprimovanà data"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+msgid "Address to listen on"
+msgstr "Adresa, na kterà se mà naslouchat"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
+msgstr "IgnorovÃno, kvÅli kompatibilitÄ s GTestDbus"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#| msgid "Print help"
+msgid "Print address"
+msgstr "Vypsat adresu"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+msgid "Print address in shell mode"
+msgstr "Vypsat adresu v reÅimu shellu"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30
+msgid "Run a dbus service"
+msgstr "Spustit sluÅbu dbus"
+
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44
+#, c-format
+msgid "Wrong args\n"
+msgstr "NesprÃvnà argumenty\n"
+
#: ../glib/gbookmarkfile.c:760
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
@@ -3599,61 +3659,61 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokument neoÄekÃvanÄ skonÄil uvnitÅ komentÃÅe nebo instrukce pro zpracovÃnÃ"
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:745
msgid "Usage:"
msgstr "PouÅitÃ:"
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:745
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[PÅEPÃNAÄâ]"
-#: ../glib/goption.c:852
+#: ../glib/goption.c:851
msgid "Help Options:"
msgstr "PÅepÃnaÄe nÃpovÄdy:"
-#: ../glib/goption.c:853
+#: ../glib/goption.c:852
msgid "Show help options"
msgstr "Zobrazà pÅepÃnaÄe nÃpovÄdy"
-#: ../glib/goption.c:859
+#: ../glib/goption.c:858
msgid "Show all help options"
msgstr "Zobrazà vÅechny pÅepÃnaÄe nÃpovÄdy"
-#: ../glib/goption.c:921
+#: ../glib/goption.c:920
msgid "Application Options:"
msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace:"
-#: ../glib/goption.c:983 ../glib/goption.c:1053
+#: ../glib/goption.c:982 ../glib/goption.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Nelze zpracovat celoÄÃselnou hodnotu â%sâ u %s"
-#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1061
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1060
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "CeloÄÃselnà hodnota â%sâ u %s mimo rozsah"
-#: ../glib/goption.c:1018
+#: ../glib/goption.c:1017
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Nelze zpracovat celoÄÃselnou (double) hodnotu â%sâ u %s"
-#: ../glib/goption.c:1026
+#: ../glib/goption.c:1025
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "CeloÄÃselnà (double) hodnota â%sâ u %s mimo rozsah"
-#: ../glib/goption.c:1289 ../glib/goption.c:1368
+#: ../glib/goption.c:1288 ../glib/goption.c:1367
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Chyba volby %s pÅi syntaktickà analÃze"
-#: ../glib/goption.c:1399 ../glib/goption.c:1512
+#: ../glib/goption.c:1398 ../glib/goption.c:1511
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Chybà parametr %s"
-#: ../glib/goption.c:1965
+#: ../glib/goption.c:1964
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "NeznÃmà pÅepÃnaÄ %s"
@@ -4183,6 +4243,3 @@ msgstr[2] "%s bajtÅ"
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "No service record for '%s'"
-#~ msgstr "U â%sâ neexistuje zÃznam sluÅby"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]