[gnome-terminal] Updated Telugu Translation



commit 5b95fd6338ce85ac97f5b072b4b0fc345ff76c01
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon May 14 15:00:08 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1475e67..7594861 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 02:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 14:56+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: telugu\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/client.c:116
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/client.c:121
 #, c-format
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
 msgid "Server D-Bus name"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà-ààà àààà"
 
 #: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
 msgid "NAME"
@@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
 msgid "Maximise the window"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
 msgid "Full-screen the window"
-msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààà-ààààà àààà"
 
 #: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
 msgid "GEOMETRY"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
 msgid "Set the window role"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
 msgid "ROLE"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
 msgid "PROFILE-NAME"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/client.c:379
 msgid "Wait until the child exits"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../src/client.c:389
 msgid "GNOME Terminal Client"
@@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:49
 msgid "Always visible"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:51
 msgid "Visible only when necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:53
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà à
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
+msgstr "ààààà-ààààààààà ààààà àààà."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
-msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
+msgstr "à ààààààà àààà ààààààààà/ààààààâààà, ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààà
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
 msgid "A pango font name and size"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Whether to use the system monospace font"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/profile-manager.glade.h:2
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààà (_P):"
+msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà ààààààààà ààààà (_P):"
 
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Profile"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "ààààà àààà (_P):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "_Font:"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
 msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "àààààà ààààà (_s)"
+msgstr "àààààà àààààà (_s):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
 msgid ""
@@ -1222,16 +1222,16 @@ msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr ""
-"àààà àààààààà â%sâ ààà ààààààà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà "
+"àààà àààààààà â%sâ ààà ààààààà àààààààààààà. àààà àààà ààààà àà ààà ààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/terminal-app.c:963
 msgid "Choose base profile"
-msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-app.c:1552
 msgid "User Defined"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
 msgid "_Preferences"
@@ -1405,32 +1405,32 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:467
 msgid "Open in _Remote Terminal"
-msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+msgstr "àààààà àààààààààâàà àààààà (_R)"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:469
 msgid "Open in _Local Terminal"
-msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà (_L)"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
 #: ../src/terminal-nautilus.c:496
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
 msgid "Open in T_erminal"
-msgstr "ààààààààààà àààààà (_T)"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_e)"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open T_erminal"
-msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+msgstr "àààààààààâàà àààààà (_e)"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:493
 msgid "Open a terminal"
-msgstr "àà àààààààààâàà àààààà (_T)"
+msgstr "àà àààààààààâàà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
 msgid "Open in _Midnight Commander"
@@ -1472,17 +1472,17 @@ msgstr "\"%s\" àà àààààààààà ààààààà à
 
 #: ../src/terminal-options.c:396
 msgid "Two roles given for one window"
-msgstr "àà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr "àààà ààààà \"%g\" ààààààààààà, %g àà ààààààààà\n"
+msgstr "àààà ààààà \"%g\" ààààààààààà, %g ààààààààà\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:604
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààààààà, %g àà ààààààààà\n"
+msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààààààà, %g ààààààààà\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:642
 #, c-format
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../src/terminal-options.c:954
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "ààààààà àààààààà àà àà àààààà ààààà ààààà ààààà àà àààààààà."
+msgstr "ààààààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà."
 
 #: ../src/terminal-options.c:1030
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "ààààààààà(_F)..."
 
 #: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_x)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1702
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_v)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "_Clear Highlight"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
 #. Terminal menu
 #: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "Change _Profile"
-msgstr "àààààààà àà àààààààà(_P)"
+msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
 
 #: ../src/terminal-window.c:1719
 msgid "_Set Titleâ"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)
 
 #: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Input Methods"
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
+msgstr "àààâàààà àààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
 #: ../src/terminal-window.c:1810
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
-"à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà."
+"à àààààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà. à ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2829
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
-msgstr "à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà."
+msgstr "à ààààààààà àààà àààà àà àààààààà àààààààààà. àààààààààâàà àààààààààà ààà ààààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Terminal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]