[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 May 2012 11:10:27 +0000 (UTC)
commit 01ad11ce5a3f8231a0453399e8956ef755008f04
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 14 13:10:23 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 21 +++++++++++----------
1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3ead0f..cca18eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Identificador"
msgid "Contact time"
msgstr "Tiempo de contacto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209 ../src/execute/run.cs:857
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209 ../src/execute/run.cs:861
#: ../src/exportSession.cs:385 ../src/exportSession.cs:493
#: ../src/exportSession.cs:640 ../src/exportSession.cs:699
#: ../src/exportSession.cs:783 ../src/gui/pulse.cs:298
@@ -1886,7 +1886,6 @@ msgid "MTGUG"
msgstr "MTGUG"
#: ../glade/chronojump.glade.h:425
-#| msgid "All tests"
msgid "RSA test 1"
msgstr "Test RSA 1"
@@ -3540,17 +3539,19 @@ msgstr "Està DENTRO, cuando està preparado, inicie la carrera!"
msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
msgstr "Està FUERA, cuando està preparado inicie la carrera!"
-#: ../src/execute/run.cs:703
+#: ../src/execute/run.cs:704
#, csharp-format
-#| msgid "0 seconds"
-msgid "Wait {0} seconds"
-msgstr "Espere {0} segundos"
+#| msgid "Wait {0} seconds"
+msgid "Wait 1 second."
+msgid_plural "Wait {0} seconds."
+msgstr[0] "Espere 1 segundo"
+msgstr[1] "Espere {0} segundos."
-#: ../src/execute/run.cs:793
+#: ../src/execute/run.cs:797
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr "La carrera no se grabarÃ, la primera pista està fuera de tiempo"
-#: ../src/execute/run.cs:859 ../src/exportSession.cs:548
+#: ../src/execute/run.cs:863 ../src/exportSession.cs:548
#: ../src/gui/chronojump.cs:3448 ../src/gui/run.cs:1504 ../src/gui/run.cs:1567
#: ../src/gui/run.cs:1617
msgid "Tracks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]