[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 May 2012 16:09:49 +0000 (UTC)
commit 2c4d1b7b59c085988cfb9d314fdbdf09bd88cf2a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 23 18:09:44 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0c7f14e..7a33828 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -515,7 +515,6 @@ msgid "Remove a device"
msgstr "Quitar un dispositivo"
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgid "Set this device for all users on this computer"
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo"
@@ -3844,7 +3843,6 @@ msgid "Secondary click delay"
msgstr "Retardo de la pulsaciÃn secundaria"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-#| msgid "Hover Click\t"
msgid "Hover Click"
msgstr "PulsacioÌn al pasar por encima"
@@ -4111,8 +4109,9 @@ msgid "_New password"
msgstr "ContraseÃa _nueva"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "Elegir una contrasenÌa generada"
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "Generate a password"
+msgstr "Generar una contrasenÌa"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Fair"
@@ -4223,7 +4222,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "FalloÌ la autenticacioÌn"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:332
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "La contrasenÌa nueva es demasiado corta"
@@ -4363,77 +4362,78 @@ msgstr "Registrando huellas digitales"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "MaÌs opcionesâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:136
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "_Generar una contrasenÌa"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:242
msgid "Please choose another password."
msgstr "Elija otra contrasenÌa."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:251
msgid "Please type your current password again."
msgstr "Escriba de nuevo su contrasenÌa actual."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
msgid "Password could not be changed"
msgstr "No se pudo cambiar la contrasenÌa"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:329
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "Debe introducir una contrasenÌa"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:338
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "Debe confirmar la contrasenÌa"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:341
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contrasenÌas no coinciden"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "Debe introducir su contrasenÌa actual"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:350
msgid "The current password is not correct"
msgstr "La contrasenÌa actual no es correcta"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:421
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:653
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Demasiado corta"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:654
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "DeÌbil"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:655
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Regular"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:428
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:656
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:657
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contrasenÌas no coinciden"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:495
msgid "Wrong password"
msgstr "ContrasenÌa erroÌnea"
@@ -4883,13 +4883,10 @@ msgstr ""
"disponibles.\n"
#: ../shell/control-center.c:211
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Held"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../shell/control-center.c:212
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -4909,6 +4906,12 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
+#~ msgid "Choose a generated password"
+#~ msgstr "Elegir una contrasenÌa generada"
+
+#~ msgid "More choices..."
+#~ msgstr "MaÌs opcionesâ"
+
#~ msgid "Change contrast:"
#~ msgstr "Cambiar contraste:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]