[gnome-dictionary] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Russian translation
- Date: Sat, 26 May 2012 20:58:26 +0000 (UTC)
commit e3e4ac640646aa95999825fff646b7624ee4b36b
Author: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>
Date: Sun May 27 00:58:08 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a5a420b..266ea85 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,92 +14,155 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 14:45+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-19 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 00:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: ../data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Longdo"
-
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gdict-about.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:349
+#: ../src/gdict-window.c:545
+#: ../src/gdict-window.c:1807
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ (Â!Â) ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÂexactÂ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐ_ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
@@ -108,36 +171,76 @@ msgid "_Print font:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ:"
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Source Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "Strategies"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ (Â!Â) ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ:"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÂexactÂ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Longdo"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
@@ -193,12 +296,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ: ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Â%s:%dÂ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ %d "
-"(ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Â%s:%dÂ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ %d (ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
@@ -292,20 +391,22 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
msgid "Error while matching"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -322,19 +423,21 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
msgid "_Next"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Another search is in progress"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:737
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -362,7 +465,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383
+#: ../libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "Database"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
@@ -370,7 +474,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
+#: ../libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "Strategy"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -386,7 +491,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ"
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376
+#: ../libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "Context"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
@@ -404,19 +510,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Â%dÂ"
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530
+#: ../libgdict/gdict-source.c:457
+#: ../libgdict/gdict-source.c:481
+#: ../libgdict/gdict-source.c:505
+#: ../libgdict/gdict-source.c:530
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:741
#, c-format
@@ -464,11 +569,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ GdictContext"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
@@ -476,7 +581,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ GDict"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:99
msgid "FLAGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -506,11 +612,13 @@ msgstr ""
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91
+#: ../src/gdict-app.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:91
msgid "Words to look up"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68
+#: ../src/gdict-app.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:68
msgid "WORD"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -522,7 +630,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
+#: ../src/gdict-app.c:74
+#: ../src/gdict-app.c:80
+#: ../src/gdict-app.c:86
msgid "NAME"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -538,12 +648,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
msgid "WORDS"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " â ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:430
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -565,12 +687,6 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -587,29 +703,33 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305
+#: ../src/gdict-print.c:241
+#: ../src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:450
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Â%sÂ..."
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287
+#: ../src/gdict-window.c:344
msgid "No definitions found"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
@@ -617,239 +737,131 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
msgid "Untitled document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "ÐÑÐÑ_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐ_ÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ..."
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
msgid "Look _up:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
msgid "Similar words"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
msgid "Available dictionaries"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
msgid "Available strategies"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
msgid "Dictionary sources"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]