[gimp/gimp-2-8] Updated Dutch translation
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Dutch translation
- Date: Sun, 27 May 2012 12:32:00 +0000 (UTC)
commit 3c6c85c33edcc1c330c71121538323caf9f647cd
Author: Wouter <Wouter Bolsterlee uws xs4all nl>
Date: Sun May 27 14:31:46 2012 +0200
Updated Dutch translation
po/nl.po | 317 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 230 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0165257..b3ca00a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-27 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "%s _overschrijven"
msgid "Export to"
msgstr "Exporteren"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Afbeelding openen"
@@ -2470,32 +2470,32 @@ msgstr "Afbeelding opslaan"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Kopie van de afbeelding opslaan"
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Create New Template"
msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Geef een naam voor dit sjabloon"
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:401
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden."
# terughalen
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert Image"
msgstr "Afbeelding terugzetten"
# terugdraaien/terugzetten
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:445
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "â%sâ terugzetten naar â%sâ?"
# terugdraaien/terugzetten/herstellen
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:451
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over "
"ongedaan maken."
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:662
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Naamloze sjabloon)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:713
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4411,91 +4411,76 @@ msgid "Fea_ther..."
msgstr "_Verzachtenâ"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "De selectierand vervagen zodat die geleidelijk uitvloeit"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "Ver_scherpen"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Zachte randen van selectie verwijderen"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Krimpenâ"
#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "De selectie verkleinen"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "_Uitdijenâ"
#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "De selectie vergroten"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Randâ"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "De selectie vervangen door de rand ervan"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Opslaan in _kanaal"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "De selectie opslaan in een kanaal"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Lijn tekenen op selectieâ"
+msgstr "_Lijn tekenen langs selectieâ"
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Langs de selectie-omtrek tekenen"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Lijn tekenen op selectie"
+msgstr "_Lijn tekenen langs selectie"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Lijn tekenen op selectie met laatst gebruikte waarden"
@@ -4558,25 +4543,21 @@ msgid "Stroke Selection"
msgstr "Lijn op selectie tekenen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menu Sjablonen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Afbeelding volgens sjabloon aanmaken"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nieuwe sjabloonâ"
@@ -4587,40 +4568,34 @@ msgid "Create a new template"
msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Sjabloon d_uplicerenâ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren"
+msgstr "Deze sjabloon dupliceren"
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "Sjabloon be_werkenâ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Sjabloon bewerken"
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "Sjabloon _verwijderen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
-msgstr "Verwijder deze afbeelding"
+msgstr "Verwijder deze sjaboon"
#: ../app/actions/templates-commands.c:110
msgid "New Template"
@@ -4647,51 +4622,43 @@ msgstr ""
"Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Tekst uit bestand laden"
# wissen
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Alle tekst wissen"
# links naar rechts
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LNR"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Van links naar rechts"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "RNL"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Van rechts naar links"
@@ -4718,164 +4685,138 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: %s"
# Tool niet meevertaald
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Tekst"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Invoerniveaus"
+msgstr "Invoer_methodes"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_KopiÃren"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
-msgstr "Pad _verwijderen"
+msgstr "_Verwijderen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "Weergave _openenâ"
+msgstr "Tekstbestand _openenâ"
# wissen
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wissen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Alle tekst wissen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
-msgstr "St_atus en tekst"
+msgstr "_Pad van tekst"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken"
+msgstr "Een pad van deze tekst maken"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Tekst lan_gs pad"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Van links naar rechts"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Van rechts naar links"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menu Gereedschapsopties"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "Kleur verwij_deren"
+msgstr "Gereedschapsopties op_slaan"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Penselen vernieuwen"
+msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Kleur be_werkenâ"
+msgstr "Gereedschapsopties be_werken"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Kleur verwij_deren"
+msgstr "Gereedschapsopties ver_wijderen"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "Kleur be_werkenâ"
+msgstr "_Nieuwe gereedschapsoptiesâ"
# opnieuw instellen/herstellen
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
# beginwaarden/standaardwaarden
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden"
# herstellen/opnieuw instellen/resetten
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Alle gereedschapsopties resetten"
# herstellen/opnieuw instellen/resetten
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
-#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten"
+msgstr "Alle gereedschapsopties resetten"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -4884,98 +4825,82 @@ msgstr ""
"terugbrengen?"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Menu Gereedschap"
+msgstr "Menu Gereedschapsopties"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "Kleur verwij_deren"
+msgstr "_Nieuwe gereedschapsoptie"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuwe gereedschapsopties maken"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Pad d_upliceren"
+msgstr "Gereedschapopties d_upliceren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Palet dupliceren"
+msgstr "Deze gereedschapopties dupliceren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "_Paletlocatie kopiÃren"
+msgstr "_Locatie gereedschapopties kopiÃren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Locatie van het paletbestand kopiÃren naar klembord"
+msgstr "Locatie van het gereedschapoptiesbestand kopiÃren naar klembord"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Kleur verwij_deren"
+msgstr "Gereedschapopties verwij_deren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Deze laag verwijderen"
+msgstr "Deze gereedschapsopties verwijderen"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Penselen vernieuwen"
+msgstr "Gereedschapsopties _vernieuwen"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Penselen vernieuwen"
+msgstr "Gereedschapsopties vernieuwen"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Kleur be_werkenâ"
+msgstr "Gereedschapsopties be_werkenâ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Deze laag verwijderen"
+msgstr "Deze gereedschapsopties bewerken"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu Paletbewerker"
+msgstr "Menu Gereedschapsopties"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Actieve palet bewerken"
+msgstr "Actieve gereedschapsopties bewerken"
# Attention! Singular in Dutch!
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschap"
@@ -4983,7 +4908,6 @@ msgstr "_Gereedschap"
# Selectiegereedschap
# het is hier duidelijker om 'tools' niet mee te vertalen
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Selectie"
@@ -4992,7 +4916,6 @@ msgstr "_Selectie"
# schilderen en tekenen kan dus allebei.
# tekenen vond ik net iets duidelijker
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "T_ekenen"
@@ -5001,326 +4924,273 @@ msgstr "T_ekenen"
# is niet consequent met 'tekenen' of 'schilderen'
# maar het is hier mooier dan Transformeren
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Transformatie"
# kleur/kleuren
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Kleur"
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Op _kleur"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Gebieden met gelijkaardige kleuren selecteren"
+msgstr "Gebieden met gelijkende kleuren selecteren"
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Willekeurige draaiingâ"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Met een willekeurige hoek draaien"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu Paden"
# tool niet meevertaald
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Padattributen be_werkenâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Padattributen bewerken"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nieuw padâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuw pad aanmakenâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nieuw pad met laatste waarden"
+msgstr "_Nieuw pad met laatste waarden"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waarden"
+msgstr "Een nieuw pad aanmaken met de laatst gebruikte waarden"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Pad d_upliceren"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Pad dupliceren"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Pad _verwijderen"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Pad verwijderen"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Zichtbare paden samen_voegen"
# verhogen
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Pad om_hoog"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Pad omhoog"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Pad naar _top"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Pad naar top"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "Pad om_laag"
# verlagen
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Pad omlaag"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Pad naar _bodem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Pad naar bodem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "_Lijn tekenen op padâ"
+msgstr "_Lijn tekenen langs padâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
-msgstr "Lijn tekenen op pad"
+msgstr "Lijn tekenen langs pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "Lijn tekenen op pad"
+msgstr "Lijn tekenen langs pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Lijn tekenen op pad met laatst gebruikte waarden"
+msgstr "Lijn tekenen langs pad met laatst gebruikte waarden"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Pad _kopiÃren"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Pad _plakken"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Pad e_xporterenâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Pad i_mporterenâ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Zichtbaar"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Gekoppeld"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Lijnen verbinden"
+msgstr "Lijnen ver_grendelen"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Pad naar sele_ctie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Pad naar selectie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Uit pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal"
+msgstr "Selectie vervangen door pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Aan selectie toevoegen"
+msgstr "_Toevoegen aan selectie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "Pad naar selectie"
+msgstr "Pad aan selectie toevoegen"
# afhalen
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Van selectie aftrekken"
+msgstr "_Aftrekken van selectie"
# afhalen
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Van selectie aftrekken"
+msgstr "Pad van selectie aftrekken"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Door_snede met selectie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Door_snede met selectie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Sele_ctie naar pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Selectie naar pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Naar _pad"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Selectie naar pad (ge_avanceerd)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
@@ -5353,67 +5223,56 @@ msgstr "Pad naar lijn"
# view-actions = menu: Beeld
#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Opvulkleur"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Verplaatsen naar scherm"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
-msgstr "_Nieuw beeld"
+msgstr "_Nieuwe weergave"
#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Een nieuwe weergave voor deze afbeelding aanmaken"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Dit afbeeldingsvenster sluiten"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "A_fbeelding in venster passen"
#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Het zoomniveau aanpassen zodat de volledige afbeelding zichtbaar wordt"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Venster vu_llen"
@@ -5670,15 +5529,14 @@ msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Weergave op volledig scherm inschakelen"
#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL"
-msgstr "_GEGL gebruiken"
+msgstr "GEGL gebruiken"
#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL gebruiken voor de projectie van dit venster"
#: ../app/actions/view-actions.c:263
#, fuzzy
@@ -9817,7 +9675,7 @@ msgstr "Afbeelding terugzetten"
msgid "_Export"
msgstr "_Importeren"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9827,19 +9685,19 @@ msgstr ""
"worden van de sextensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het "
"bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9847,24 +9705,24 @@ msgstr ""
"De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een "
"bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Extensies komen niet overeen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Wilt u de afbeelding toch onder deze naam opslaan?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
msgid "Saving canceled"
msgstr "Opslaan geannuleerd"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -11596,7 +11454,7 @@ msgstr "Nieuw importeren"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> annuleren"
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
msgid "Not a regular file"
msgstr "Niet een standaard bestand"
@@ -11631,7 +11489,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Onbekend bestandstype"
-#: ../app/file/file-save.c:208
+#: ../app/file/file-save.c:219
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Plug-in %s kon afbeeldingen niet opslaan"
@@ -12824,14 +12682,13 @@ msgstr "Betrokken gebied (%s)"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Hele selectie vullen"
-# gelijkende/gelijkaardige/gelijkwaardige/eendere
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Gelijkaardige kleuren vullen"
+msgstr "Gelijkende kleuren vullen"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "Gelijkaardige kleuren zoeken"
+msgstr "Gelijkende kleuren zoeken"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Fill transparent areas"
@@ -12867,7 +12724,7 @@ msgstr "Selecteren op kleur"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Selecteren op kleur: gebieden met gelijkaardige kleuren selecteren"
+msgstr "Selecteren op kleur: gebieden met gelijkende kleuren selecteren"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
@@ -14529,40 +14386,40 @@ msgstr "Anti-aliasing"
msgid "Feather edges"
msgstr "Zachte randen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klik en sleep om de huidige selectie vervangen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klik en sleep om aan de huidige selectie toe te voegen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klik en sleep om van de huidige selectie af te trekken"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klik en sleep voor een doorsnede met de huidige selectie"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klik en sleep om het selectiekader te verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klik en sleep om de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
"Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klik om de drijvende selectie te verankeren"
@@ -14746,7 +14603,7 @@ msgstr ""
"U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn "
"tekstattributen."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-tekstbewerker"
@@ -15912,24 +15769,24 @@ msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "De opgegeven bestandsnaam heeft geen bekende extensie."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Een bestand genaamd '%s' bestaat al."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Wilt u het vervangen door de afbeelding die u aan het opslaan bent?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]