[gnome-documents] Updated Spanish translation



commit 5266b2fff1aad8585bd4fcab721dad06a91bba9b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 31 12:11:44 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ac21ca..dcc318b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 02:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:228
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Acceder, gestionar y compartir documentos"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Documentos;PDF;Documento;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:131
 msgid "View as"
 msgstr "Ver como"
 
@@ -39,83 +40,75 @@ msgid "View as type"
 msgstr "Ver como tipo"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "El filtro de archivo fuente"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "El Ãltimo filtro de fuente activo"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window size"
 msgstr "TamaÃo de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "TamaÃo de la ventana (anchura y altura)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "PosiciÃn de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "PosiciÃn de la ventana (x e y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Ventana maximizada"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
-#: ../src/application.js:126
+#: ../src/application.js:129
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../src/application.js:127
+#: ../src/application.js:130
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../src/application.js:131
+#: ../src/application.js:134
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/application.js:134
+#: ../src/application.js:137
 msgid "About Documents"
 msgstr "Acerca de Documentos"
 
-#: ../src/application.js:135
+#: ../src/application.js:138
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:623 ../src/sources.js:100
 msgid "Local"
 msgstr "Locales"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:679
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:680
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:749
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cÃlculo"
 
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:751
 msgid "Presentation"
 msgstr "PresentaciÃn"
 
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:753
 msgid "Collection"
 msgstr "ColecciÃn"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:755
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
@@ -149,140 +142,140 @@ msgid_plural "Load %d more documents"
 msgstr[0] "Cargar %d documento mÃs"
 msgstr[1] "Cargar %d documentos mÃs"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:204
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevos y recientes"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:211
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Resultados para Â%sÂ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:213
 msgid "filtered by title"
 msgstr "filtrado por tÃtulo"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:215
 msgid "filtered by author"
 msgstr "filtrado por autor"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:218
+#: ../src/mainToolbar.js:228
 #, c-format
-#| msgid "(%d of %d)"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d de %d"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:234
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:236
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainWindow.js:227
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../src/mainWindow.js:255
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "Documentos de GNOME"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:229
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Una aplicaciÃn para gestionar documentos"
 
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:86
 #, c-format
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "Imprimiendo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/searchbar.js:87
 msgid "Category"
 msgstr "CategorÃa"
 
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:92 ../src/searchbar.js:142 ../src/searchbar.js:211
 #: ../src/sources.js:94
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:98
 msgid "Favorites"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:103
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Compartidos con usted"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:139
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:144
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:148
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documentos PDF"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:151
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:154
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Hojas de caÌlculo"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:157
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documentos de texto"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:208
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidencia"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:213
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: ../src/searchbar.js:214
+#: ../src/searchbar.js:215
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/selections.js:698
+#: ../src/selections.js:758
+#| msgid "Private"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../src/selections.js:773
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../src/selections.js:705
+#: ../src/selections.js:780
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:869 ../src/view.js:69
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:872 ../src/view.js:72
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:881 ../src/view.js:82
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Quitar de los marcadores"
 
-#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:885 ../src/view.js:82
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "AÃadir a los marcadores"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/shellSearchProvider.js:285
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin tÃtulo"
 
@@ -294,55 +287,61 @@ msgstr "Fuentes"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ"
 
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:198
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:200
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace %d dÃa"
 msgstr[1] "hace %d dÃas"
 
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:204
 msgid "Last week"
 msgstr "Ãltima semana"
 
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:206
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace %d semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:210
 msgid "Last month"
 msgstr "Ãltimo mes"
 
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:212
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace %d mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:216
 msgid "Last year"
 msgstr "Ãltimo aÃo"
 
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:218
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "hace %d aÃo"
 msgstr[1] "hace %d aÃos"
 
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "El filtro de archivo fuente"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "El Ãltimo filtro de fuente activo"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "Documentos de GNOME"
+
 #~ msgid "Enable list view"
 #~ msgstr "Activar la vista de lista"
 
 #~ msgid "List view"
 #~ msgstr "Vista de lista"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]