[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 10:12:11 +0000 (UTC)
commit 0dca989f34d545bf8339f30d56994544bdb4dd1d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 12:12:07 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d36dc2..79c58ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,18 +58,18 @@ msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:274
+#: ../pan/data/cert-store.cc:272
#, c-format
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
msgstr "Error al abrir la carpeta de certificados SSL: Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:305
+#: ../pan/data/cert-store.cc:303
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
msgstr ""
"%d certificado(s) SSL PEM aÃadido(s) con Ãxito al almacÃn de certificados."
-#: ../pan/data/cert-store.cc:330
+#: ../pan/data/cert-store.cc:328
msgid ""
"Error initializing Certstore. Check your permissions for the pan2 subfolder "
"\"ssl-certs\" and the pan2 folder in your Home directory! Fatal, exiting."
@@ -613,192 +613,198 @@ msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
#: ../pan/gui/actions.cc:686
-msgid "_Wrap Article Body"
-msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
+#| msgid "_Wrap Article Body"
+msgid "Wrap Article Body"
+msgstr "Ajustar el cuerpo del artÃculo"
#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#| msgid "Show Article Information"
+msgid "Show Article Signature"
+msgstr "Mostrar la firma del artÃculo"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:688
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Ocultar el texto c_itado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:689
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Resaltar _URL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:716
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:716
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:718
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Activar/Desactivar todas las _reglas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1013
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1032
#, c-format
msgid "Unnamed File"
msgstr "Archivo sin nombre"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1884
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1884
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1884
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1115 ../pan/gui/gui.cc:1884
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1098 ../pan/gui/gui.cc:1885
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117 ../pan/gui/gui.cc:1885
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1105
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1124
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1110
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
msgid "Followup-To"
msgstr "Reenviar A"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1120
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1182
msgid " from "
msgstr " de "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1165
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1184
msgid " at "
msgstr " es "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1246
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1265
#, c-format
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
@@ -813,24 +819,24 @@ msgstr ""
"<b>VÃlido hasta:</b> %s\n"
"<b>Creado en:</b> %s"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1251
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1270
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1467
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1486
msgid "Copy _URL"
msgstr "Copiar _URL"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1662
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1681
msgid "Save Attachment As..."
msgstr "Guardar adjunto comoâ"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1684
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Guardar todos los adjuntos"
#. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1735
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1754
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
@@ -2883,6 +2889,15 @@ msgstr ""
#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<u>Download</u>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
+#| "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
@@ -2892,15 +2907,17 @@ msgid ""
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
+"Paused: %d"
msgstr ""
"\n"
"<u>Descargar</u>\n"
"\n"
-"<i>Asunto:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Asunto:</i> <b>Â%sÂ</b>\n"
"<i>De:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Fecha:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Grupos:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Guardar ruta:</i> <b>%s</b>\n"
+"Pausado: %d"
#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
msgid "unknown"
@@ -3087,8 +3104,8 @@ msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià una respuesta no reconocida: Â%sÂ"
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Imposible conectar con Â%sÂ"
-#: ../pan/tasks/queue.cc:773 ../pan/tasks/queue.cc:801
-#: ../pan/tasks/queue.cc:828
+#: ../pan/tasks/queue.cc:771 ../pan/tasks/queue.cc:799
+#: ../pan/tasks/queue.cc:826
msgid "No space left on device."
msgstr "No queda espacio en el dispositivo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]