[gimp/gimp-2-8] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 12:12:35 +0000 (UTC)
commit 5ac0d10aad273abd1000211774a319a7b0f56c93
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 14:12:30 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a93da3..617afba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 23:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:118
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1523
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "_Sobreescribir %s"
msgid "Export to"
msgstr "Exportar a"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir imagen"
@@ -2449,29 +2449,29 @@ msgstr "Guardar imagen"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Guardar una copia de la imagen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Create New Template"
msgstr "Crear una plantilla nueva"
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla"
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:401
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Fallà al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen."
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert Image"
msgstr "Revertir imagen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:445
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "ÂQuiere revertir Â%s a Â%sÂ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:451
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderà todos sus "
"cambios, incluyendo toda la informaciÃn de deshacer."
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:662
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Plantilla sin nombre)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:713
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Grande (256x256)"
#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<invÃlido>>"
+msgstr "<<no_vÃlido>>"
#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "Frente a transparente"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:es"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"Parece que ha usado GIMP %s antes. GIMP migrarà sus ajustes de usuario a Â%"
"sÂ."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7466,17 +7466,17 @@ msgstr ""
"Parece que està usando GIMP por primera vez. GIMP crearà ahora una carpeta "
"llamada Â%s y copiarà algunos archivos en ella."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copiando el archivo Â%s desde Â%sÂâ"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Creando la carpeta Â%sÂâ"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
@@ -8360,57 +8360,57 @@ msgstr "Escalar la imagen"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "No se puede deshacer %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1808
+#: ../app/core/gimpimage.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambiar la resoluciÃn de la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1860
+#: ../app/core/gimpimage.c:1856
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambiar la unidad de medida"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2852
+#: ../app/core/gimpimage.c:2869
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Adjuntar parÃsito a la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2893
+#: ../app/core/gimpimage.c:2910
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Eliminar el parÃsito de la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3602
+#: ../app/core/gimpimage.c:3619
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "AÃadir una capa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3652 ../app/core/gimpimage.c:3672
+#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Eliminar una capa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:3683
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Eliminar la selecciÃn flotante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3834
+#: ../app/core/gimpimage.c:3851
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "AÃadir un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3872 ../app/core/gimpimage.c:3885
+#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Eliminar un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3939
+#: ../app/core/gimpimage.c:3956
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "AÃadir una ruta"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3970
+#: ../app/core/gimpimage.c:3987
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "Exportar la imagen"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr ""
"desde la extensiÃn del archivo. Introduzca una extensiÃn que coincida con el "
"formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensiÃn de archivo."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr ""
"quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use ArchivoâGuardar en "
"su lugar."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"Puede usar este diÃlogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use "
"ArchivoâExportar para exportar a otros formatos de archivo."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9159,24 +9159,24 @@ msgstr ""
"introduzca una extensiÃn de archivo conocida o seleccione un formato de "
"archivo de la lista de formatos de archivo."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Incongruencia de la extensiÃn"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"La extensiÃn de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "ÂSeguro que quiere guardar la imagen con este nombre?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
msgid "Saving canceled"
msgstr "Guardado cancelado"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10737,7 +10737,6 @@ msgstr[1] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
#, c-format
-#| msgid "Image exported to '%s'"
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "La imagen se ha exportado a Â%sÂ."
@@ -10845,7 +10844,7 @@ msgstr " (importada)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
msgid "Not a regular file"
msgstr "No es un archivo regular"
@@ -10881,7 +10880,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"
-#: ../app/file/file-save.c:208
+#: ../app/file/file-save.c:219
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen"
@@ -10983,11 +10982,11 @@ msgstr "blanquear/ennegrecer"
msgid "Eraser"
msgstr "Goma de borrar"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Sanear"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:167
+#: ../app/paint/gimpheal.c:170
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "El saneado no funciona en capas indexadas."
@@ -13704,39 +13703,39 @@ msgstr "Alisado"
msgid "Feather edges"
msgstr "Difuminar los bordes"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selecciÃn actual"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selecciÃn"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para aÃadir a la selecciÃn actual"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selecciÃn actual"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selecciÃn actual"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Pulse y arrastre para mover la mÃscara de selecciÃn"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Pulse y arrastre para mover los pÃxeles seleccionados"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los pÃxeles seleccionados"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Pulse para anclar la selecciÃn flotante"
@@ -13916,7 +13915,7 @@ msgstr ""
"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
"texto."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de textos de GIMP"
@@ -15022,24 +15021,24 @@ msgstr "Frente: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "El archivo dado no tiene una extensiÃn conocida."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "ÂQuiere reemplazarlo por la imagen que està guardando?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]