[gimp/gimp-2-8] Updated Spanish translation



commit 5ac0d10aad273abd1000211774a319a7b0f56c93
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 31 14:12:30 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  113 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a93da3..617afba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 23:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 11:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:118
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1523
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "_Sobreescribir %s"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Abrir imagen"
@@ -2449,29 +2449,29 @@ msgstr "Guardar imagen"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Guardar una copia de la imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Crear una plantilla nueva"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:401
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Fallà al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Revertir imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:445
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "ÂQuiere revertir Â%s a Â%sÂ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:451
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr ""
 "Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderà todos sus "
 "cambios, incluyendo toda la informaciÃn de deshacer."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:662
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Plantilla sin nombre)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Grande (256x256)"
 #: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<invÃlido>>"
+msgstr "<<no_vÃlido>>"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "Frente a transparente"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:es"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
 "Parece que ha usado GIMP %s antes.  GIMP migrarà sus ajustes de usuario a Â%"
 "sÂ."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7466,17 +7466,17 @@ msgstr ""
 "Parece que està usando GIMP por primera vez. GIMP crearà ahora una carpeta "
 "llamada Â%s y copiarà algunos archivos en ella."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copiando el archivo Â%s desde Â%sÂâ"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Creando la carpeta Â%sÂâ"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
@@ -8360,57 +8360,57 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "No se puede deshacer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1808
+#: ../app/core/gimpimage.c:1804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambiar la resoluciÃn de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1860
+#: ../app/core/gimpimage.c:1856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambiar la unidad de medida"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2852
+#: ../app/core/gimpimage.c:2869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Adjuntar parÃsito a la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2893
+#: ../app/core/gimpimage.c:2910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Eliminar el parÃsito de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3602
+#: ../app/core/gimpimage.c:3619
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "AÃadir una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3652 ../app/core/gimpimage.c:3672
+#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Eliminar una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:3683
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Eliminar la selecciÃn flotante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3834
+#: ../app/core/gimpimage.c:3851
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "AÃadir un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3872 ../app/core/gimpimage.c:3885
+#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Eliminar un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3939
+#: ../app/core/gimpimage.c:3956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "AÃadir una ruta"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3970
+#: ../app/core/gimpimage.c:3987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "Exportar la imagen"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr ""
 "desde la extensiÃn del archivo. Introduzca una extensiÃn que coincida con el "
 "formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensiÃn de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 "quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use ArchivoâGuardar en "
 "su lugar."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
 "export to other file formats."
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr ""
 "Puede usar este diÃlogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use "
 "ArchivoâExportar para exportar a otros formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9159,24 +9159,24 @@ msgstr ""
 "introduzca una extensiÃn de archivo conocida o seleccione un formato de "
 "archivo de la lista de formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Incongruencia de la extensiÃn"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "La extensiÃn de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "ÂSeguro que quiere guardar la imagen con este nombre?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Guardado cancelado"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10737,7 +10737,6 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
 #, c-format
-#| msgid "Image exported to '%s'"
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "La imagen se ha exportado a Â%sÂ."
 
@@ -10845,7 +10844,7 @@ msgstr " (importada)"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No es un archivo regular"
 
@@ -10881,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 
-#: ../app/file/file-save.c:208
+#: ../app/file/file-save.c:219
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen"
@@ -10983,11 +10982,11 @@ msgstr "blanquear/ennegrecer"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Goma de borrar"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Sanear"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:167
+#: ../app/paint/gimpheal.c:170
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "El saneado no funciona en capas indexadas."
 
@@ -13704,39 +13703,39 @@ msgstr "Alisado"
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Difuminar los bordes"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selecciÃn actual"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selecciÃn"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Pulse y arrastre para aÃadir a la selecciÃn actual"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selecciÃn actual"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selecciÃn actual"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover la mÃscara de selecciÃn"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover los pÃxeles seleccionados"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los pÃxeles seleccionados"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Pulse para anclar la selecciÃn flotante"
 
@@ -13916,7 +13915,7 @@ msgstr ""
 "Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
 "texto."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de textos de GIMP"
 
@@ -15022,24 +15021,24 @@ msgstr "Frente: %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "El archivo dado no tiene una extensiÃn conocida."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
 msgid "File Exists"
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "ÂQuiere reemplazarlo por la imagen que està guardando?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]