[libgweather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 12:15:35 +0000 (UTC)
commit 65f7d0687b46698fe82d47439dfcbf93aabe00e2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 14:15:31 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a64e68d..e98193a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"applets&keywords=I18N+L10N&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 17:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -37,16 +37,6 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
-#, c-format
-msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Fallà la obtenciÃn de los datos METAR: %d %s.\n"
-
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Zona no existente para WeatherInfo"
-
#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@@ -118,7 +108,7 @@ msgstr "Norte - Noroeste"
#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Invalid"
-msgstr "InvÃlido"
+msgstr "No vÃlido"
#: ../libgweather/weather.c:217
msgid "Clear Sky"
@@ -595,13 +585,21 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Ha fallado la obtenciÃn"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "Fallà la obtenciÃn de los datos METAR: %d %s.\n"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:571
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "Zona no existente para WeatherInfo"
+
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "URL para el mapa del radar"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
@@ -611,15 +609,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "'fahrenheit'"
msgstr "ÂcentÃgradosÂ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid "Temperature unit"
msgstr "Unidad de temperatura"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
@@ -629,15 +627,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid "'miles'"
msgstr "ÂkmÂ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Distance unit"
msgstr "Unidad de distancia"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
@@ -649,16 +647,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "knots"
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
msgid "'knots'"
msgstr "ÂkmhÂ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
msgid "Speed unit"
msgstr "Unidad de velocidad"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
@@ -666,20 +663,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"La unidad de velocidad usada para mostrar el tiempo (por ejemplo, para la "
"velocidad del viento). Los valores posibles son Âms (metros por segundo), "
-"Âkph (kilÃmetros por hora) , Âmph (millas por hora), Ânudos y "
-"Âbft (escala Beaufort)."
+"Âkph (kilÃmetros por hora) , Âmph (millas por hora), Ânudos y Âbft (escala "
+"Beaufort)."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
msgid "'inch-hg'"
msgstr "Âmm-hgÂ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
msgid "Pressure unit"
msgstr "Unidad de presiÃn"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
@@ -687,24 +684,16 @@ msgid ""
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgstr ""
"La unidad de presiÃn usada para mostrar el tiempo. Los valores posibles son "
-"Âkpa (kilopascales), Âhpa (hectopascales) , Âmb (milibares, "
-"matemÃticamente equivalentes a 1 hpa, pero mostrados de diferente manera), "
-"Âmm-hg (milÃmetros de mercurio) y Âinch-hg (pulgadas de mercurio), "
+"Âkpa (kilopascales), Âhpa (hectopascales) , Âmb (milibares, matemÃticamente "
+"equivalentes a 1 hpa, pero mostrados de diferente manera), Âmm-"
+"hg (milÃmetros de mercurio) y Âinch-hg (pulgadas de mercurio), "
"Âatm (atmÃsferas)."
-#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
-#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
-#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:26
-msgid "('', 'KNYC', nothing)"
-msgstr "('Madrid', 'LEMD', nada)"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:27
-#| msgid "Zone location"
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
msgid "Default location"
msgstr "UbicaciÃn predeterminada"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -723,6 +712,9 @@ msgstr ""
"base de datos. Esto sÃlo se usa para calculas las fases de la luna, no para "
"la previsiÃn del tiempo"
+#~ msgid "('', 'KNYC', nothing)"
+#~ msgstr "('Madrid', 'LEMD', nada)"
+
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]