[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Serbian translation



commit 9b1ded5ae0b270d56a5fff2ef2b530f51dedb49c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Nov 3 09:00:51 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  218 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sr latin po |  218 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 206 insertions(+), 230 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3dfd883..7c0660e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ (%s, %d): "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
 msgid "User_name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ"
 
@@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -134,33 +134,30 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
 msgid "Use for"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-#| msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
 msgid "_Mail"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-#| msgid "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ: "
@@ -195,9 +192,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ-Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
 msgid "C_hat"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -210,69 +207,72 @@ msgstr "ÐÑÐÐ"
 msgid "Didn't find data member in JSON data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
 msgid "_Documents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:86
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:441
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
 msgid "_Domain"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1321
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1323
 msgid "Remember this password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1462
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1611
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-#| msgid "Network Resources"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1687
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -280,24 +280,24 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:563
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:597
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:815
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ â%sâ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -305,67 +305,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <a href=\"%s\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ %s, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ_ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ_ÑÐÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <a href=\"%s\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ_ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
@@ -434,44 +434,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-msgid "Could not find supported credentials"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"password here."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"username here."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ â%sâ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -532,28 +503,45 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+#~ msgid "Domain Administrator Login"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
+#~ msgid "Could not find supported credentials"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain username here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
+#~ msgid "No such domain or realm found"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
+
+#~ msgid "Invalid password, please try again"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 803e3cb..866befc 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Majkrosoft razmena"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "PunomoÄstva nisu pronaÄena u privesku kljuÄeva (%s, %d): "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Proizvoljno"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
 msgid "User_name"
 msgstr "KorisniÄko _ime"
 
@@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "_Server"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "ProzorÄe je smenjeno"
@@ -134,33 +134,30 @@ msgstr "GreÅka povezivanja na server Majkrosoft razmene"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_PokuÅaj opet"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
 msgid "Use for"
 msgstr "Koristi za"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-#| msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PoÅta"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-#| msgid "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndar"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontakti"
 
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "GreÅka u analizi odgovora kao JSON: "
@@ -195,9 +192,9 @@ msgstr "Nisam naÅao Älana ib-a u JSON podacima"
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "Nisam naÅao Älana el. poÅte u JSON podacima"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Äaskanje"
 
@@ -210,69 +207,72 @@ msgstr "Gugl"
 msgid "Didn't find data member in JSON data"
 msgstr "Nisam naÅao Älana podataka u JSON podacima"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "VaÅe sistemsko vreme je pogreÅno. Proverite vaÅa podeÅavanja datuma i vremena."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenti"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:86
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Poslovno prijavljivanje (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:441
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Usluga identiteta je vratila neispravan kljuÄ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "Ne mogu da pronaÄem saÄuvana punomoÄstva za glavnika â%sâ u privesku kljuÄeva"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "Nisam naÅao lozinku za glavnika â%sâ u punomoÄstvima"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domen"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Poslovni domen ili naziv podruÄja"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1321
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prijavite se na podruÄje"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Molim unesite vaÅu lizinku ispod."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1323
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1462
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "Domen nije ispravan"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1611
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "GreÅka povezivanja na server poslovnog identiteta"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-#| msgid "Network Resources"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1687
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "MreÅni _resursi"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -280,24 +280,24 @@ msgstr ""
 "OÄekivah stanje 200 prilikom potraÅivanja Äina pristupa, ali dobih stanje %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:563
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr "Nisam naÅao Äin_pristupa u ne-JSON podacima"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:597
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr "Nisam naÅao Äin_pristupa u JSON podacima"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:815
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Odgovor ovlaÅÄenja beÅe â%sâ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -305,67 +305,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kod ubacivanja ovlaÅÄenja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlaÅÄenja</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "GreÅka dobavljanja Äina pristupa: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "GreÅka dobavljanja identiteta: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "ZatraÅeno je da se prijavite kao %s, ali ste se prijavili kao %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "PunomoÄstva ne sadrÅe Äin_pristupa"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Nisam uspeo da osveÅim Äin pristupa (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "GreÅka skladiÅtenja punomoÄstva u privezak kljuÄeva (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Nedostaje zaglavlje Äina_pristupa ili tajna_Äina_pristupa u odgovoru"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "GreÅke dobavljanja Äina zahteva: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "OÄekivah stanje 200 za dobavljanje Äina zahteva, ali dobih stanje %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Nedostaje zaglavlje Äina_zahteva ili tajna_Äina_zahteva u odgovoru"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "Äin ubacivanja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlaÅÄenja</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "PunomoÄstva ne sadrÅe Äin_pristupa ili tajnu_Äina_pristupa"
@@ -434,44 +434,15 @@ msgstr "Vreme"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Vreme do pokretanja"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "Prijavljivanje administratora domena"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-msgid "Could not find supported credentials"
-msgstr "Ne mogu da pronaÄem podrÅana punomoÄstva"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"password here."
-msgstr ""
-"Da biste koristili ovaj poslovni identitet, ovaj raÄunar treba da bude "
-"upisan u domenu. Neka administrator vaÅe mreÅe ovde upiÅe lozinku njihovih "
-"domena."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"username here."
-msgstr ""
-"Da biste koristili ovaj poslovni identitet, ovaj raÄunar treba da bude "
-"upisan u domenu. Neka administrator vaÅe mreÅe ovde upiÅe korisniÄko ime "
-"njihovih domena."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "poÄetna tajna je prosleÄena pre razmene tajnog kljuÄa"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "KljuÄ poÄetne tajne je neispravan"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "MreÅnom podruÄju â%sâ su potrebni neki podaci da bi vas prijavio."
@@ -532,28 +503,45 @@ msgstr "Ne mogu da obriÅem identitet: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem identitet"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Ne mogu da napravim ostavu punomoÄstva za identitet"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
+#~ msgid "Domain Administrator Login"
+#~ msgstr "Prijavljivanje administratora domena"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
+#~ msgid "Could not find supported credentials"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronaÄem podrÅana punomoÄstva"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste koristili ovaj poslovni identitet, ovaj raÄunar treba da bude "
+#~ "upisan u domenu. Neka administrator vaÅe mreÅe ovde upiÅe lozinku njihovih "
+#~ "domena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain username here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste koristili ovaj poslovni identitet, ovaj raÄunar treba da bude "
+#~ "upisan u domenu. Neka administrator vaÅe mreÅe ovde upiÅe korisniÄko ime "
+#~ "njihovih domena."
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
+#~ msgid "No such domain or realm found"
+#~ msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
+
+#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+#~ msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
+
+#~ msgid "Invalid password, please try again"
+#~ msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
 
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Äaskanje"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]