[libgda] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated italian translation.
- Date: Sat, 3 Nov 2012 23:15:30 +0000 (UTC)
commit 2739a2e8e61042c25ca48cf754fc4c44d55da6ca
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Sun Nov 4 00:14:57 2012 +0100
Updated italian translation.
po/it.po | 1502 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 768 insertions(+), 734 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8ea59c6..759cb9d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-04 00:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: \n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:117 ../control-center/main.c:380
+#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
msgid "Data Sources"
msgstr "Sorgenti dati"
-#: ../control-center/dsn-config.c:118
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Sorgenti dati configurati nel sistema"
-#: ../control-center/dsn-config.c:167
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
"necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante "
"un \"fornitore\"."
-#: ../control-center/dsn-config.c:249
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare la sorgente dati \"%s\"?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:253
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Non à stato possibile aprire la connessione"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:286 ../libgda/gda-config.c:308
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:308
#: ../libgda/gda-config.c:458 ../libgda/gda-config.c:992
#: ../libgda/gda-config.c:1103 ../libgda/gda-config.c:1161
#: ../libgda/gda-config.c:1238 ../libgda/gda-connection.c:1829
@@ -143,19 +143,21 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:745
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:113
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:537 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1332
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1361
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1423
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1491
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:884
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:895
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:956
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
@@ -166,12 +168,12 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
#: ../tools/browser/browser-connection.c:509
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:669
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:686
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:865
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:885
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1154
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1370
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1369
#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
#: ../tools/browser/browser-window.c:948
#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
@@ -179,19 +181,19 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:665
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:693
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:724
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:484
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
@@ -199,12 +201,12 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
@@ -220,18 +222,18 @@ msgstr "Non à stato possibile eseguire il programma di navigazione"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:852
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
#: ../tools/gda-sql.c:414 ../tools/gda-sql.c:432 ../tools/gda-sql.c:593
-#: ../tools/gda-sql.c:1748 ../tools/gda-sql.c:1763 ../tools/gda-sql.c:1916
-#: ../tools/gda-sql.c:3534 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:1782 ../tools/gda-sql.c:1797 ../tools/gda-sql.c:1950
+#: ../tools/gda-sql.c:3573 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2025
msgid "No detail"
msgstr "Nessun dettagio"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:176 ../control-center/main.c:266
+#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
msgid "Database access control center"
msgstr "Centro di controllo accesso database"
@@ -248,15 +250,14 @@ msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database"
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Errore nella creazione del database: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
msgid "New data source definition"
msgstr "Nuova definizione di sorgente dati"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
@@ -266,91 +267,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Basta seguire i passi proposti!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
msgstr ""
"I seguenti campi rappresentano le voci di informazione di base per la nuova "
"sorgente dati. I campi obbligatori sono marcati con un asterisco.\n"
"Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database "
-"\"SQLite\".\n"
+"\"SQLite\"."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
msgid "Data source name"
msgstr "Nome sorgente dati"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "System wide data source:"
msgstr "Sorgente dati di sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
msgid "Database type"
msgstr "Tipo database"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:414
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni generali"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
+"new database to use with this new data source"
msgstr ""
-"Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente e creare "
-"un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati\n"
+"Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente o creare "
+"un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
msgstr "Crea un nuovo database:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
msgid "Create a new database?"
msgstr "Creare un nuovo database?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
+"database-specific, so check the manual for more information."
msgstr ""
"I seguenti campi rappresentano le informazioni necessarie per creare un "
"nuovo database (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
"informazioni sono specifiche per il tipo di database percià fare riferimento "
-"al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
+"al manuale del database per ulteriori informazioni."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "New database definition"
msgstr "Nuova definizione di database"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
+"specific, so check the manual for more information."
msgstr ""
"I campi seguenti rappresentano le informazioni necessarie per aprire una "
"connessione (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
"informazioni sono specifiche per il tipo di database percià fare riferimento "
-"al manuale del database per ulteriori informazioni.\n"
+"al manuale del database per ulteriori informazioni."
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:207
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parametri di connessione"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -358,21 +359,20 @@ msgstr ""
"I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie "
"per aprire una connessione."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametri di autenticazione"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
msgstr ""
-"Tutte le informazioni necessarie per creare una nuova sorgente\n"
-"dati sono state recuperate. Ora premenre il pulsante\n"
-"\"Applica\" per chiudere questa finestra di dialogo."
+"Tutte le informazioni necessarie per creare una nuova sorgente dati sono "
+"state recuperate. Ora premenre il pulsante \"Applica\" per chiudere questa "
+"finestra di dialogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
@@ -380,19 +380,19 @@ msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nome sorgente dati:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:152
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Sorgente dati di sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:164
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
msgid "_Provider:"
msgstr "_Fornitore:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:181
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:198
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"la modifica degli attributi della sorgente dati à disabilitata</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222 ../libgda/gda-config.c:1570
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1570
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
#: ../tools/config-info.c:365
msgid "Authentication"
@@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
"Nessuna autenticazione richiesta,\n"
"confermare l'apertura della connessione"
-#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: ../control-center/main.c:78
+#: ../control-center/main.c:79
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
-#: ../control-center/main.c:81
+#: ../control-center/main.c:82
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Non à stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
-#: ../control-center/main.c:179 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
-#: ../control-center/main.c:195
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "_Data source"
msgstr "Sorgente _dati"
-#: ../control-center/main.c:195
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../control-center/main.c:196 ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "_New datasource"
msgstr "_Nuova sorgente dati"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:198
msgid "Create new data source"
msgstr "Crea una nuova sorgente dati"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "_Delete datasource"
msgstr "Elimina sorgente _dati"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:199
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Elimina la sorgente dati selezionata"
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
msgstr "_ProprietÃ"
-#: ../control-center/main.c:199
+#: ../control-center/main.c:200
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Modifica le proprietà delle sorgenti dati selezionate"
-#: ../control-center/main.c:200 ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
-#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../control-center/main.c:201
+#: ../control-center/main.c:202
msgid "About GNOME-DB"
msgstr "Informazioni su GNOME-DB"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Impossibile cancellare le informazioni di autenticazione per il DSN \"%s\": "
"%s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:654
+#: ../libgda/gda-config.c:1205 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN \"%s\" sconosciuto"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Impossibile instanziare il fornitore \"%s\""
#: ../libgda/gda-config.c:1567 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:3255 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:3294 ../tools/gda-sql.c:3611
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Fornitore"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:3254 ../tools/gda-sql.c:3868
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:3293 ../tools/gda-sql.c:3907
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Elenco dei fornitori installati"
#: ../libgda/gda-config.c:1746 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3574
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3613
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Authentication string to use"
msgstr "Stringa di autenticazione da usare"
#: ../libgda/gda-connection.c:367 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:775
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:777
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1566
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1600
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Stringa di connessione \"%s\" malformata"
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558 ../libgda/gda-data-proxy.c:3682
#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:917
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Colonna %d oltre il limite (0-%d)"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere il file \"%s\""
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:3253
+#: ../tools/gda-sql.c:3292
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2148 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3744
+#: ../tools/gda-sql.c:3783
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
@@ -1439,7 +1439,11 @@ msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr "Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" corrispondenti. Questo à un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
+msgstr ""
+"Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora "
+"emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" "
+"corrispondenti. Questo à un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un "
+"rapporto bug)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
#, c-format
@@ -1447,7 +1451,11 @@ msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr "Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
+msgstr ""
+"Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha "
+"ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-"
+"rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore "
+"nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
#, c-format
@@ -1791,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335 ../libgda/gda-meta-store.c:2344
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2337 ../libgda/gda-meta-store.c:2346
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno"
@@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"La definizione della vista non à un comando di selezione (per la vista \"%s"
"\")"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1620 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:177
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante"
@@ -1841,88 +1849,88 @@ msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella \"%s\") mancante"
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Colonna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212 ../libgda/gda-meta-struct.c:1335
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Colonna chiave esterna \"%s\" non trovata nella tabella \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2392 ../libgda/gda-meta-store.c:2424
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2394 ../libgda/gda-meta-store.c:2426
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descrizione dello schema non contiene l'oggetto \"%s\", controllare "
"l'installazione"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2463
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2465
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare una descrizione per la colonna di nome \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2578 ../libgda/gda-meta-store.c:2589
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2580 ../libgda/gda-meta-store.c:2591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2625
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2747 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2749 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
#: ../tools/gda-sql.c:1195
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Pià di un comando SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2776 ../libgda/gda-meta-store.c:2897
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2899
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Il parametro \"%s\" non à presente nel comando"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2793 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2795 ../libgda/gda-meta-store.c:2913
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nessun valore impostato per il parametro \"%s\" "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3500
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3502
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3561 ../libgda/gda-meta-store.c:4608
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4711
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3563 ../libgda/gda-meta-store.c:4610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4713
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Tipo di oggetto database \"%s\" sconosciuto"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3579
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3608
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Impossibile creare il comando SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3621
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3623
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Impossibile creare il comando DELETE "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3671
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3673
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "à già stata iniziata una transazione"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4058
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4060
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Attributo \"%s\" non trovato"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4061
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4063
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "L'attributo \"%s\" ha %d valore"
msgstr[1] "L'attributo \"%s\" ha %d valori"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4108
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4110
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"I nomi di attributi che cominciano con \"_\" sono riservati per uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4136
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4138
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1930,17 +1938,17 @@ msgstr ""
"Impossibile cominciare una transazione dato che una à già stata iniziata e "
"questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4251
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4253
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database "
"personalizzato da aggiungere"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4265
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4270
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4272
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1948,46 +1956,46 @@ msgstr ""
"I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_"
"\" sono riservati per l'uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4368
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4370
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste giÃ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4470
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4472
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4497
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4515
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4538
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4540
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4557
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nome colonna \"%s\" sconosciuto nel contesto meta dati"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4579
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4850 ../libgda/gda-meta-store.c:4880
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5069 ../libgda/gda-meta-store.c:5098
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852 ../libgda/gda-meta-store.c:4882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5071 ../libgda/gda-meta-store.c:5100
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:505 ../libgda/gda-meta-struct.c:520
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:537
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4948 ../libgda/gda-meta-store.c:4967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4950 ../libgda/gda-meta-store.c:4969
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Impossibile trovare la colonna \"%s\" in tabella \"%s\""
@@ -2028,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2037,44 +2045,44 @@ msgstr ""
"Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s."
"%s riferente alla tabella %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2573
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2598
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "L'oggetto database \"%s\" esiste giÃ"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Il nodo radice del file \"%s\" dovrebbe essere <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:237
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Nome colonna per la tabella \"%s\" mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna, per la tabella \"%s\", "
"mancante"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:305 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:312
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:319
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Nome tabella di riferimento \"%s\" non valido"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:359
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella \"%s\", mancante"
@@ -2129,7 +2137,9 @@ msgstr "La specifica GdaServerOperation non à conforme alla DTD\n"
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr "GdaServerOperationType non gestita, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr ""
+"GdaServerOperationType non gestita, segnalare il problema su http://bugzilla."
+"gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
#, c-format
@@ -2156,11 +2166,11 @@ msgstr "Attributo necessario per \"%s\" mancante"
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nome tabella non specificato"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo non valido"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "L'operazione CREATE TABLE non à supportata dal server del database"
@@ -2182,7 +2192,10 @@ msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
"for the \"libgda\" product."
-msgstr "L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non implementa %s, fare un rapporto per questo bug su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\"."
+msgstr ""
+"L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non "
+"implementa %s, fare un rapporto per questo bug su http://bugzilla.gnome.org/ "
+"per il prodotto \"libgda\"."
#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
#, c-format
@@ -2245,8 +2258,8 @@ msgstr "SqlBuilder à vuoto"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1475 ../libgda/gda-sql-builder.c:1522
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1572 ../libgda/gda-sql-builder.c:1608
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1801
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1836
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo comando sconosciuto"
@@ -2301,7 +2314,7 @@ msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Parametro mancante \"%s\""
#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1371
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1969
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1525
@@ -2383,8 +2396,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:984
-#: ../tools/gda-sql.c:1175 ../tools/gda-sql.c:5565 ../tools/gda-sql.c:5717
-#: ../tools/gda-sql.c:5815 ../tools/gda-sql.c:5909 ../tools/gda-sql.c:6004
+#: ../tools/gda-sql.c:1175 ../tools/gda-sql.c:5604 ../tools/gda-sql.c:5756
+#: ../tools/gda-sql.c:5854 ../tools/gda-sql.c:5948 ../tools/gda-sql.c:6043
msgid "No connection specified"
msgstr "Nessuna connessione specificata"
@@ -2458,7 +2471,7 @@ msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non à nà INSERT nà UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3049
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1342
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1951
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1507
@@ -2589,8 +2602,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Interrogazione \"%s\" sconosciuta"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3466
-#: ../tools/gda-sql.c:3548 ../tools/gda-sql.c:3649
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3505
+#: ../tools/gda-sql.c:3587 ../tools/gda-sql.c:3688
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Non à stata trovata nessuna connessione con nome \"%s\""
@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Operazione ILIKE non supportata"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1123
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1543
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1270
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
@@ -2826,7 +2839,8 @@ msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1686
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr "Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
@@ -2883,7 +2897,7 @@ msgstr "Impossibile identificare la ROWID del blob da riempire"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2914
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:447
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1221
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
@@ -2898,8 +2912,8 @@ msgstr "Comando vuoto"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3024
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1311
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
@@ -2910,7 +2924,7 @@ msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1390
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1988
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1548
@@ -3181,89 +3195,89 @@ msgstr "Errore di sintassi alla riga %d, colonna %d"
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Errore di overflow alla riga %d, colonna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField non fa parte di un comando INSERT o UPDATE"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Tabella mancante nel comando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "Colonna \"%s\" non trovata"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField non à parte di un comando SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Nome tabella mancante nel comando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "Tabella \"%s\" non trovata"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2116
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2115
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2169
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo \"%s\""
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"L'espressione non puà avere sia un cast di tipo che una specifica di "
"parametri"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "\"%s\" non à un identificativo valido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificativo vuoto"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
msgid "Operation has no operand"
msgstr "L'operazione non ha operandi"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1074
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1081
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1091
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1103
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Numero sbagliato di operandi"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1117
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Operatore sconosciuto %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1140
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Espressione mancante in un campo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1149
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Espressione mancante in una destinazione select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3271,17 +3285,17 @@ msgstr ""
"Il JOIN non puà allo stesso tempo specificare una condizione di join e una "
"lista di campi su cui applicare la join"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1163
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"Le join incrociate non possono avere una condizione di join o un'elenco di "
"campi da connettere"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1172
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Parametro FROM vuoto"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Il campo select non à in un comando SELECT"
@@ -3426,7 +3440,7 @@ msgstr "Selezionare il file da caricare"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3474,11 +3488,11 @@ msgid "Data size"
msgstr "Dimensione dati"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1005
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:516
#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tools-utils.c:35
msgid "Unknown"
@@ -3508,9 +3522,10 @@ msgstr "Tipo dati"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:865
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291
-#: ../tools/gda-sql.c:3867 ../tools/gda-sql.c:4668 ../tools/gda-sql.c:6058
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1019 ../tools/config-info.c:122
+#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3906 ../tools/gda-sql.c:4707
+#: ../tools/gda-sql.c:6097
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -3619,7 +3634,7 @@ msgstr "Simbolo di valuta"
msgid "A currency symbol"
msgstr "Un simbolo di valuta"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3628,15 +3643,15 @@ msgstr ""
"Il widget di classe \"%s\" non ha associato nessuno GdaDataHandler (da "
"impostare usando la proprietà \"gestore\"), à atteso qualche malfunzionamento"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
msgid "Value is NULL"
msgstr "Il valore à NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:435
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
msgid "Value is invalid"
msgstr "Valore non valido"
@@ -3730,7 +3745,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Salva immagine"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:702
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleziona immagine da caricare"
@@ -3954,10 +3969,10 @@ msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2352
-#: ../tools/gda-sql.c:2485 ../tools/gda-sql.c:2498 ../tools/gda-sql.c:2511
-#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:2641 ../tools/gda-sql.c:2654
-#: ../tools/gda-sql.c:2667 ../tools/gda-sql.c:3027
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2537 ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/gda-sql.c:2667 ../tools/gda-sql.c:2680 ../tools/gda-sql.c:2693
+#: ../tools/gda-sql.c:2706 ../tools/gda-sql.c:3066
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -3966,7 +3981,7 @@ msgid "hello"
msgstr "hello"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
@@ -4052,20 +4067,20 @@ msgstr "Mostra le voci dati"
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "L'attributo \"%s\" dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1884
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1885
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Impossibile trovare la voce dati per GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2144
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2145
msgid "Values to be defined"
msgstr "Valori da definire"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2216 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2217 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2712
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Analisi documento \"%s\" non riuscita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2226 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2722
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4074,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Analisi DTD \"%s\" fallita: la validazione della struttura dati XML non sarà "
"eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2358
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2359
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4093,11 +4108,11 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
msgid "The data model to display"
msgstr "Il modello dati da mostrare"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostra la finestra a comparsa come lista"
@@ -4133,11 +4148,11 @@ msgstr "Imposta filtro"
msgid "Clear filter"
msgstr "Cancella filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:837
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
msgid "Undelete the selected entry"
msgstr "Ripristinare la voce selezionata"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:844
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Eliminare la voce selezionata"
@@ -4157,7 +4172,8 @@ msgstr "Modello dati GdaDataProxy interno"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:386 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:453
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:483 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:513
msgid "Can't modify row while data model is being reset"
-msgstr "Impossibile modificare la riga mentre il modello dati viene reimpostato"
+msgstr ""
+"Impossibile modificare la riga mentre il modello dati viene reimpostato"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:400
msgid "Trying to modify a read-only row"
@@ -4165,32 +4181,33 @@ msgstr "Tentativo di modificare una riga in sola lettura"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:596
msgid "Can't access row while data model is being reset"
-msgstr "Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato"
+msgstr ""
+"Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:71
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:526
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:232
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Caricamento file %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:536
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
@@ -4209,7 +4226,7 @@ msgstr "Specifica connessione:"
msgid "Data sources..."
msgstr "Sorgenti dati..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:436
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database"
@@ -4438,7 +4455,7 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4488,91 +4505,91 @@ msgstr ""
"Nelle aree racchiuse tra le tre virgolette non vengono interpretati i "
"marcatori"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Bold text"
msgstr "Testo in grassetto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Italic"
msgstr "Cors_ivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Italic text"
msgstr "Testo in corsivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Underline"
msgstr "Sottolineato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Underline text"
msgstr "Testo sottolineato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Strike through"
msgstr "Barrato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Strike through text"
msgstr "Testo barrato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Syntax help"
msgstr "Aiuto _sintassi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostra la guida sulla sintassi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Add image"
msgstr "_Aggiungi immagine"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Insert image"
msgstr "Inserisci immagine"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "_Normal text"
msgstr "Testo _normale"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Remimposta a testo normale"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Non mostrare uno sfondo specifico per il testo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Mostra il testo sorgente con i marcatori invece del testo formattato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Il buffer mostrato"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Determina se i contenuti possano apparire in una finestra scorrevole"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
msgid "Reset font size"
msgstr "Reimposta la dimensione del carattere"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Riduci la dimensione del carattere (zoom out)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:921
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumenta la dimensione del carattere (zoom in)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:927
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostra i marcatori nel sorgente"
@@ -4586,28 +4603,28 @@ msgstr ""
"Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'Ã solo una selezione"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:593
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:595
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1090
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1092
msgid "Server operation specification"
msgstr "Specifiche delle operazioni sul server"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1147
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1166
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campi:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1215
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
msgid "Add a new field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1219
msgid "Remove selected field"
msgstr "Elimina il campo selezionato"
@@ -4615,12 +4632,12 @@ msgstr "Elimina il campo selezionato"
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree da usare"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Numero colonna %d sconosciuto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4912,7 +4929,7 @@ msgstr "Non NULL"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1173 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:1173 ../tools/web-server.c:935
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -5006,7 +5023,7 @@ msgstr "Descrizione indice"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:644
#: ../tools/command-exec.c:1095 ../tools/command-exec.c:1171
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/web-server.c:933
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -5038,8 +5055,8 @@ msgstr "Tipo"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:1094 ../tools/gda-sql.c:3571
-#: ../tools/gda-sql.c:3866 ../tools/gda-sql.c:4667 ../tools/gda-sql.c:4707
+#: ../tools/command-exec.c:1094 ../tools/gda-sql.c:3610
+#: ../tools/gda-sql.c:3905 ../tools/gda-sql.c:4706 ../tools/gda-sql.c:4746
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -5173,7 +5190,7 @@ msgstr "Colonne tabella"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../tools/command-exec.c:1027 ../tools/command-exec.c:1030
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincremento"
@@ -5235,7 +5252,8 @@ msgstr "Conflitto"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
-msgstr "Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr ""
+"Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -5544,11 +5562,16 @@ msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'"
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:868 ../tools/gda-sql.c:5542
+#: ../tools/gda-sql.c:6279 ../tools/gda-sql.c:6607
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Troppi operandi"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1232
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "vicino a \"%s\": errore di sintassi"
@@ -5594,15 +5617,18 @@ msgstr "Nessun GdaLdapEntry specificato"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da aggiungere"
+msgstr ""
+"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da aggiungere"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimuovere"
+msgstr ""
+"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimuovere"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimpiazzare"
+msgstr ""
+"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimpiazzare"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
@@ -5720,7 +5746,9 @@ msgstr "Limite di tempo"
msgid ""
"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
"(leave undefined or 0 for unlimited)"
-msgstr "Il limite di tempo dopo il quale un'operazione di ricerca deve essere interrotta dal server (lasciare non definito o 0 per illimitata)"
+msgstr ""
+"Il limite di tempo dopo il quale un'operazione di ricerca deve essere "
+"interrotta dal server (lasciare non definito o 0 per illimitata)"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
msgid "Size limit"
@@ -5855,7 +5883,9 @@ msgstr "Impossibile caricare l'intero BLOB in memoria"
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
"org/ for the \"libgda\" product."
-msgstr "Tipo dati \"%s\" non gestito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr ""
+"Tipo dati \"%s\" non gestito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome."
+"org/ per il prodotto \"libgda\""
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2627
msgid ""
@@ -7387,7 +7417,10 @@ msgstr "Fuori tempo massimo connessione"
msgid ""
"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
-msgstr "Attesa massima per la connessione, in secondi. Zero o non specificata significa aspettare indefinitivamente. Non à consigliato usare un valore minore di 2 secondi"
+msgstr ""
+"Attesa massima per la connessione, in secondi. Zero o non specificata "
+"significa aspettare indefinitivamente. Non à consigliato usare un valore "
+"minore di 2 secondi"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
@@ -7413,7 +7446,7 @@ msgstr "Ã richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive"
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Non puà importare dati dal web server"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2115
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2119
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "impossibile determinare le colonne indicizzate per indice"
@@ -7592,83 +7625,85 @@ msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analisi schema database"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Errore durante l'analisi dello schema del database: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1017
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1019
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
msgid "unnamed"
msgstr "senzanome"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1022
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
msgid "data source"
msgstr "sorgenti dati"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1151
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1367
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
msgid ""
"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr "L'esecuzione ha riportato un errore non definito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr ""
+"L'esecuzione ha riportato un errore non definito, segnalare il problema su "
+"http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1418
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1468
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1417
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
msgid "Executing a query"
msgstr "Esecuzione di una query"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1765
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1764
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Connessione non ancora aperta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1771
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1770
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1817
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1823
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1959 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1816
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1822
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1958 ../tools/tools-favorites.c:629
#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
#: ../tools/tools-favorites.c:1069
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1904 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1903 ../tools/tools-favorites.c:808
#: ../tools/tools-favorites.c:1137
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2466
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "Non à stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2512
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2511
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "Esecuzione ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2572
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2571
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr "Recupero attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2632
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2631
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr "Recupero figlio della voce LDAP"
@@ -7706,11 +7741,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Connessioni aperte"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:3575
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:3614
msgid "List of opened connections"
msgstr "Elenco di connessioni aperte"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
@@ -7851,7 +7886,7 @@ msgstr "Chiudi questa connessione"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2631
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2670
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@@ -7908,7 +7943,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -7933,7 +7968,7 @@ msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Rollback della transazione corrente"
#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:850
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:974
msgid "LDAP browser"
@@ -8005,35 +8040,35 @@ msgstr ""
"tornare alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o "
"usando la scorciatoia \"%s\""
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
msgstr "Disposizione lineare"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
msgstr "Disposizione radiale"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
msgstr "Salva diagramma come"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
msgid "PNG Image"
msgstr "Immagine PNG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
msgid "SVG file"
msgstr "File SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Il formato file da salvare non à riconosciuto."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Impossibile creare il file PNG"
@@ -8089,7 +8124,7 @@ msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
msgid "Add all tables in schema"
msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:828
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma"
@@ -8172,7 +8207,7 @@ msgid "Print page numbers"
msgstr "Stampa i numeri di pagina"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella \"%s\""
@@ -8185,24 +8220,24 @@ msgstr ""
"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
msgid "Foreign key name:"
msgstr "Nome chiave esterna:"
#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
msgid "Referenced table:"
msgstr "Tabella riferita:"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
msgid "Referenced column"
msgstr "Colonna riferita"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr ""
"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
@@ -8331,42 +8366,42 @@ msgstr[0] "%d tabella nello schema \"%s\":"
msgstr[1] "%d tabelle nello schema \"%s\":"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:345
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:363
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:504
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
msgid "Execute action"
msgstr "Esegui l'azione"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:552
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:567
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:578
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
msgid "Zoom..."
msgstr "Zoom..."
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Il comando da eseguire non à un comando di selezione"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1047
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1077
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#, c-format
msgid ""
@@ -8376,12 +8411,12 @@ msgstr ""
"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:781
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:785
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Azione eseguita con successo"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:802
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8390,12 +8425,12 @@ msgstr ""
"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
"l'azione \"%s\""
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:806
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
msgid "Execution of action"
msgstr "Esecuzione dell'azione"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:833
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1161
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1162
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
@@ -8425,41 +8460,41 @@ msgstr ""
"apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). Ã possibile "
"aggiungere quanti collegamenti si desideri"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:281
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
msgid "Add binding"
msgstr "Aggiungi collegamento"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:331
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
msgid "Bind a connection"
msgstr "Collega una connessione"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:337
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
msgid "Bind a data set"
msgstr "Collega un insieme di dati"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:420
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:427
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:537
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Remove this bind"
msgstr "Rimuovi questo collegamento"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:477
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Nome dello schema non valido"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:527
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr ""
"Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:531
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8467,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella "
"connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:564
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8493,22 +8528,22 @@ msgid "Data Manager"
msgstr "Gestore dati"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Nonsalvato"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valori delle variabili:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8516,26 +8551,26 @@ msgstr ""
"Reimposta i contenuti\n"
"dell'editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add a new data source"
msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostra le variabili necessarie"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8543,11 +8578,11 @@ msgstr ""
"Esegui il gestore\n"
"dati specificato"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid "View XML"
msgstr "Vista XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8555,72 +8590,72 @@ msgstr ""
"Visualizza le specifiche\n"
"come XML (avanzato)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestore dati \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:968
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:512
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:485
msgid "Data manager"
msgstr "Gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nome del gestore dati"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:728
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "Sorgente%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:787
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Sorgente dati da SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:825
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "Nello schema \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:835
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Per tabella: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:919
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
"modalità \"composizione\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "_Toggle mode"
msgstr "Commu_ta modalitÃ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:925
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
@@ -8634,12 +8669,12 @@ msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:817
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:847
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
@@ -8870,47 +8905,47 @@ msgstr "Codice SQL da eseguire:"
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Scorri il contenuto del database"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:405
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
msgid "Could not get information about LDAP class"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:425
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
msgid "Class OID:"
msgstr "Classe OID:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
msgid "Class kind:"
msgstr "Classe kind:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:450
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
msgstr[0] "Nome classe:"
msgstr[1] "Nomi classe:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
msgid "This LDAP class is obsolete"
msgstr "Questa classe LDAP Ã obsoleta"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:471
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
msgstr[0] "Attributo rischiesto:"
msgstr[1] "Attributi richiesti:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:487
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
msgstr[0] "Attributo opzionale:"
msgstr[1] "Attributi opzionali:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
msgstr[0] "Classe figlio:"
msgstr[1] "Classi figlio:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:551
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
msgstr[0] "Classe ereditata:"
@@ -8925,26 +8960,26 @@ msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
msgid "Could not save data: %s"
msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:531
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
msgid "Non activated"
msgstr "Non attivato"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:579
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
msgid "Distinguished Name:"
msgstr "Distinguished Name:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
msgid "Can't display attribute value"
msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:925
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:960
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
msgid "Could not get information about LDAP entry"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
@@ -8964,24 +8999,24 @@ msgstr "Attributi da ottenere:"
msgid "Search scope:"
msgstr "Scope della ricerca:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:568
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
#, c-format
msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN \"%s\""
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
-#: ../tools/gda-sql.c:2969 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:2999
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:3008 ../tools/gda-sql.c:3021 ../tools/gda-sql.c:3038
+#: ../tools/gda-sql.c:3051
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
@@ -9009,78 +9044,78 @@ msgstr "_Nuova ricerca LDAP"
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Apri un nuovo modulo di ricerca LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
msgid "LDAP classes browser"
msgstr "Navigatore classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:383
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:572
msgid "LDAP classes"
msgstr "Classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:410
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
msgid "LDAP class's properties"
msgstr "Proprietà della classi LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Aggiungi ai _favoriti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Aggiungi classe ai favoriti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Previous class"
msgstr "Classe precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:509
msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Torna alla classa LDAP precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Next class"
msgstr "Classe successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:511
msgid "Move to next LDAP class"
msgstr "Passa alla successiva classe LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
msgid "LDAP entries browser"
msgstr "Navigatore delle voci LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:389
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:342
msgid "LDAP hierarchy"
msgstr "Gerarchia LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:416
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
msgid "LDAP entry's details"
msgstr "Dettagli della voce LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:560
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Aggiungi voce ai favoriti"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Previous entry"
msgstr "Voce precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:562
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:515
msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Next entry"
msgstr "Voce successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:517
msgid "Move to next LDAP entry"
msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:625
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:578
msgid "LDAP entries"
msgstr "Voci LDAP"
@@ -9099,8 +9134,8 @@ msgid "LDAP search settings"
msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
@@ -9290,11 +9325,11 @@ msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Esecuzione query (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1269
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1270
msgid "Query editor"
msgstr "Editor della query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9302,7 +9337,7 @@ msgstr ""
"Cancella i contenuti \n"
"dell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9310,15 +9345,15 @@ msgstr ""
"Mostra le variabili necessarie\n"
"per l'esecuzione dell'SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
msgid "Indent"
msgstr "Indenta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9328,23 +9363,23 @@ msgstr ""
"e rende il codice pià leggibile\n"
"(rimuovendo i commenti)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Aggiungi SQL alle favorite"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:408
msgid "Execution history:"
msgstr "Cronologia di esecuzione:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9352,56 +9387,56 @@ msgstr ""
"Copia la cronologia selezionata\n"
"nell'editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear history"
msgstr "Cancella la cronologia"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:447
msgid "Execution Results:"
msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
msgid "New favorite"
msgstr "Nuovo favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:719
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:753
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modifica la favorita \"%s\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:741
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modifica una favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:809
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:810
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nome favorita"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Query senza nome"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nome della favorita da creare"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:794
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Inserire il nome della favorita da creare"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:925
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenuti della variabile non validi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1034
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9417,16 +9452,16 @@ msgstr ""
"accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
"corrispondente prima di chiudere la transazione)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1051
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
msgid "Statement executed"
msgstr "Comando eseguito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1108
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1119
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9434,25 +9469,27 @@ msgstr ""
"Una query à già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
"connessione."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1177
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1178
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
-msgstr "Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
+msgstr ""
+"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
+"prodotto \"libgda\""
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
msgid "_Execute"
msgstr "_Esegui"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
msgid "Execute query"
msgstr "Esegui la query"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1223
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1223
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1224
msgid "Undo last change"
msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento"
@@ -9537,7 +9574,7 @@ msgstr "Comando:"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 ../tools/gda-sql.c:697
-#: ../tools/gda-sql.c:779 ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:779 ../tools/gda-sql.c:2070
#, c-format
msgid "Execution delay"
msgstr "Ritardo esecuzione"
@@ -9576,7 +9613,7 @@ msgstr "L'oggetto richiesto non à una tabella o una vista"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Auto incrementata"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
msgid "Tables' index"
msgstr "Indice tabelle"
@@ -9585,7 +9622,7 @@ msgid "Schema browser"
msgstr "Navigatore dello schema"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:570
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
msgid "Diagram"
msgstr "Diagramma"
@@ -9598,32 +9635,32 @@ msgid "Canvas's name"
msgstr "Nome grafico"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:386
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:466
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagramma relazioni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:376
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Errore durante l'analisi del contenuto dei favoriti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "Diagramma \"%s\""
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:435
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:991
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
msgid "View contents"
msgstr "Visualizza i contenuti"
@@ -9806,11 +9843,11 @@ msgstr "Campi della tabella"
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
msgid "Data entry type:"
msgstr "Tipo voce dati:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9820,20 +9857,20 @@ msgstr ""
"saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
"la visualizzazione predefinita"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9905,7 +9942,8 @@ msgstr ""
" definisce <b>age</b> come stringa\n"
"\n"
"Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</tt> e\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> e\n"
"<tt>binary</tt></small>"
#: ../tools/browser/text-search.c:265
@@ -9935,9 +9973,9 @@ msgstr "La cronologia non à supportata"
#: ../tools/command-exec.c:782 ../tools/command-exec.c:820
#: ../tools/command-exec.c:865 ../tools/command-exec.c:909
-#: ../tools/command-exec.c:1043 ../tools/gda-sql.c:3477
-#: ../tools/gda-sql.c:5489 ../tools/gda-sql.c:6224 ../tools/gda-sql.c:6450
-#: ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/command-exec.c:1043 ../tools/gda-sql.c:3516
+#: ../tools/gda-sql.c:5528 ../tools/gda-sql.c:6263 ../tools/gda-sql.c:6489
+#: ../tools/gda-sql.c:6593
msgid "No current connection"
msgstr "Nessuna connessione corrente"
@@ -9957,15 +9995,15 @@ msgstr "Elenco di schemi"
msgid "No object found"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
-#: ../tools/command-exec.c:1170 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:1170 ../tools/web-server.c:932
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: ../tools/command-exec.c:1172 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:1172 ../tools/web-server.c:934
msgid "Nullable"
msgstr "Rendibile nulla"
-#: ../tools/command-exec.c:1174 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:1174 ../tools/web-server.c:936
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@@ -9979,11 +10017,11 @@ msgstr "Elenco colonne per vista \"%s\""
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Elenco colonne per tabella \"%s\""
-#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:947
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:1193 ../tools/web-server.c:947
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -10028,7 +10066,7 @@ msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il fornitore \"%s\""
#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:6056
+#: ../tools/gda-sql.c:6095
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
@@ -10240,47 +10278,47 @@ msgstr ""
"Non esiste nessun parametro interno di nome \"%s\" richiesto dalla "
"interrogazione"
-#: ../tools/gda-sql.c:1403
+#: ../tools/gda-sql.c:1427
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" in scrittura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1416
+#: ../tools/gda-sql.c:1441 ../tools/gda-sql.c:1450
#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la pipe \"%s\": %s\n"
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire la pipe \"%s\": %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1456
+#: ../tools/gda-sql.c:1490
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1523 ../tools/gda-sql.c:3719
+#: ../tools/gda-sql.c:1557 ../tools/gda-sql.c:3758
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "La connessione di nome \"%s\" non à valida"
-#: ../tools/gda-sql.c:1589
+#: ../tools/gda-sql.c:1623
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNome utente per \"%s\": "
-#: ../tools/gda-sql.c:1596
+#: ../tools/gda-sql.c:1630
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Nessun nome utente per \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:1613
+#: ../tools/gda-sql.c:1647
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tPassword per \"%s\":"
-#: ../tools/gda-sql.c:1622
+#: ../tools/gda-sql.c:1656
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Nessuna password per \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:1717
+#: ../tools/gda-sql.c:1751
#, c-format
msgid ""
"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -10289,12 +10327,12 @@ msgstr ""
"Tutte le informazioni relative alla connessione \"%s\" verranno memorizzate "
"nel file \"%s\"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1747
+#: ../tools/gda-sql.c:1781
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1755 ../tools/gda-sql.c:1908
+#: ../tools/gda-sql.c:1789 ../tools/gda-sql.c:1942
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -10303,45 +10341,45 @@ msgstr ""
"Recupero dei dati di schema per la connessione \"%s\". Ã necessario "
"attendere un po'..."
-#: ../tools/gda-sql.c:1762 ../tools/gda-sql.c:1915 ../tools/gda-sql.c:3533
+#: ../tools/gda-sql.c:1796 ../tools/gda-sql.c:1949 ../tools/gda-sql.c:3572
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "errore: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1769 ../tools/gda-sql.c:1922 ../tools/gda-sql.c:3540
+#: ../tools/gda-sql.c:1803 ../tools/gda-sql.c:1956 ../tools/gda-sql.c:3579
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:2109
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d riga)"
msgstr[1] "(%d righe)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2354 ../tools/gda-sql.c:2591 ../tools/gda-sql.c:2682
-#: ../tools/gda-sql.c:2695
+#: ../tools/gda-sql.c:2393 ../tools/gda-sql.c:2630 ../tools/gda-sql.c:2721
+#: ../tools/gda-sql.c:2734
#, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
msgstr "%s [<FILE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2355
+#: ../tools/gda-sql.c:2394
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2378 ../tools/gda-sql.c:2391
#: ../tools/gda-sql.c:2404 ../tools/gda-sql.c:2417 ../tools/gda-sql.c:2430
-#: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/gda-sql.c:2443 ../tools/gda-sql.c:2456 ../tools/gda-sql.c:2469
+#: ../tools/gda-sql.c:2482 ../tools/gda-sql.c:2495 ../tools/gda-sql.c:2509
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: ../tools/gda-sql.c:2367
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2368
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -10349,12 +10387,12 @@ msgstr ""
"Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
"\"tabelle\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:2380
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2381
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
@@ -10362,95 +10400,95 @@ msgstr ""
"Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA "
"riferimenti tabellaB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2393
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2394
+#: ../tools/gda-sql.c:2433
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
msgstr "%s [<TABELLA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2407
+#: ../tools/gda-sql.c:2446
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2419
+#: ../tools/gda-sql.c:2458
#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
msgstr "%s [<VISTA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2420
+#: ../tools/gda-sql.c:2459
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2432
+#: ../tools/gda-sql.c:2471
#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
msgstr "%s [<SCHEMA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2433
+#: ../tools/gda-sql.c:2472
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2445
+#: ../tools/gda-sql.c:2484
#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2446
+#: ../tools/gda-sql.c:2485
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2458
+#: ../tools/gda-sql.c:2497
#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2459
+#: ../tools/gda-sql.c:2498
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
-#: ../tools/gda-sql.c:2472
+#: ../tools/gda-sql.c:2511
#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2473
+#: ../tools/gda-sql.c:2512
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
"12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2487
+#: ../tools/gda-sql.c:2526
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
msgstr "%s [<NOME_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2488
+#: ../tools/gda-sql.c:2527
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
-#: ../tools/gda-sql.c:2500
+#: ../tools/gda-sql.c:2539
#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2501
+#: ../tools/gda-sql.c:2540
msgid "Close a connection"
msgstr "Chiudi una connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2513
+#: ../tools/gda-sql.c:2552
#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2514
+#: ../tools/gda-sql.c:2553
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10459,209 +10497,209 @@ msgstr ""
"(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
"dataset)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2537 ../tools/gda-sql.c:2550
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/gda-sql.c:2563 ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2589
+#: ../tools/gda-sql.c:2602
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2526
+#: ../tools/gda-sql.c:2565
#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2527
+#: ../tools/gda-sql.c:2566
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2539
+#: ../tools/gda-sql.c:2578
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2540
+#: ../tools/gda-sql.c:2579
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2552
+#: ../tools/gda-sql.c:2591
#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2553
+#: ../tools/gda-sql.c:2592
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Elimina un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2565
+#: ../tools/gda-sql.c:2604
#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
msgstr "%s [<FORNITORE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2566
+#: ../tools/gda-sql.c:2605
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
"con nome)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2602
-#: ../tools/gda-sql.c:2615 ../tools/gda-sql.c:2797
+#: ../tools/gda-sql.c:2615 ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/gda-sql.c:2654 ../tools/gda-sql.c:2836
msgid "Input/Output"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2578 ../tools/gda-sql.c:2734
+#: ../tools/gda-sql.c:2617 ../tools/gda-sql.c:2773
#, c-format
msgid "%s <FILE>"
msgstr "%s <FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2579
+#: ../tools/gda-sql.c:2618
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Esegui comandi da file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2592
+#: ../tools/gda-sql.c:2631
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2604 ../tools/gda-sql.c:2617
+#: ../tools/gda-sql.c:2643 ../tools/gda-sql.c:2656
#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
msgstr "%s [<TESTO>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2605
+#: ../tools/gda-sql.c:2644
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
-#: ../tools/gda-sql.c:2618
+#: ../tools/gda-sql.c:2657
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2643
+#: ../tools/gda-sql.c:2682
#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
msgstr "%s [<DIR>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2644
+#: ../tools/gda-sql.c:2683
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2657
+#: ../tools/gda-sql.c:2696
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2669
+#: ../tools/gda-sql.c:2708
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2670
+#: ../tools/gda-sql.c:2709
msgid "Set or show an option, or list all options "
msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
-#: ../tools/gda-sql.c:2680 ../tools/gda-sql.c:2693 ../tools/gda-sql.c:2706
#: ../tools/gda-sql.c:2719 ../tools/gda-sql.c:2732 ../tools/gda-sql.c:2745
#: ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771 ../tools/gda-sql.c:2784
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/gda-sql.c:2797 ../tools/gda-sql.c:2810 ../tools/gda-sql.c:2823
+#: ../tools/gda-sql.c:2863
msgid "Query buffer & query favorites"
msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
-#: ../tools/gda-sql.c:2683
+#: ../tools/gda-sql.c:2722
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr ""
"Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
-#: ../tools/gda-sql.c:2696
+#: ../tools/gda-sql.c:2735
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
"Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/gda-sql.c:2748
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
-#: ../tools/gda-sql.c:2721
+#: ../tools/gda-sql.c:2760
#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2722
+#: ../tools/gda-sql.c:2761
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
"Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
"specificata"
-#: ../tools/gda-sql.c:2735
+#: ../tools/gda-sql.c:2774
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2760 ../tools/gda-sql.c:2773
+#: ../tools/gda-sql.c:2786 ../tools/gda-sql.c:2799 ../tools/gda-sql.c:2812
#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2748
+#: ../tools/gda-sql.c:2787
msgid "Save query buffer as favorite"
msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2761
+#: ../tools/gda-sql.c:2800
msgid "Load a query favorite into query buffer"
msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
-#: ../tools/gda-sql.c:2774
+#: ../tools/gda-sql.c:2813
msgid "Delete a query favorite"
msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2786 ../tools/gda-sql.c:2892
+#: ../tools/gda-sql.c:2825 ../tools/gda-sql.c:2931
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2787
+#: ../tools/gda-sql.c:2826
msgid "List all query favorites"
msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
-#: ../tools/gda-sql.c:2800
+#: ../tools/gda-sql.c:2839
msgid "Set output format"
msgstr "Imposta il formato di uscita"
-#: ../tools/gda-sql.c:2826
+#: ../tools/gda-sql.c:2865
#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2827
+#: ../tools/gda-sql.c:2866
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2837 ../tools/gda-sql.c:2850 ../tools/gda-sql.c:2863
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/gda-sql.c:2876 ../tools/gda-sql.c:2889 ../tools/gda-sql.c:2902
+#: ../tools/gda-sql.c:2915
msgid "Execution context"
msgstr "Contesto di esecuzione"
-#: ../tools/gda-sql.c:2839
+#: ../tools/gda-sql.c:2878
#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2840
+#: ../tools/gda-sql.c:2879
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
"specificati"
-#: ../tools/gda-sql.c:2852
+#: ../tools/gda-sql.c:2891
#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
msgstr "%s [<NOME>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2853
+#: ../tools/gda-sql.c:2892
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2865
+#: ../tools/gda-sql.c:2904
#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2866
+#: ../tools/gda-sql.c:2905
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10669,12 +10707,12 @@ msgstr ""
"Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
"esitente valore di tabella"
-#: ../tools/gda-sql.c:2878
+#: ../tools/gda-sql.c:2917
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2879
+#: ../tools/gda-sql.c:2918
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10682,32 +10720,32 @@ msgstr ""
"Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
"e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
-#: ../tools/gda-sql.c:2890 ../tools/gda-sql.c:2903 ../tools/gda-sql.c:2916
#: ../tools/gda-sql.c:2929 ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2968 ../tools/gda-sql.c:2981 ../tools/gda-sql.c:2994
msgid "Datasets' manipulations"
msgstr "Elaborazioni dataset"
-#: ../tools/gda-sql.c:2893
+#: ../tools/gda-sql.c:2932
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
-#: ../tools/gda-sql.c:2905
+#: ../tools/gda-sql.c:2944
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2906
+#: ../tools/gda-sql.c:2945
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
msgstr ""
"Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
"espressione regolare"
-#: ../tools/gda-sql.c:2918
+#: ../tools/gda-sql.c:2957
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2919
+#: ../tools/gda-sql.c:2958
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
@@ -10715,49 +10753,49 @@ msgstr ""
"Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
"colonne"
-#: ../tools/gda-sql.c:2931
+#: ../tools/gda-sql.c:2970
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2932
+#: ../tools/gda-sql.c:2971
msgid "Remove one or more datasets"
msgstr "Rimuove uno o pià dataset"
-#: ../tools/gda-sql.c:2944
+#: ../tools/gda-sql.c:2983
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2945
+#: ../tools/gda-sql.c:2984
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
"Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2957
+#: ../tools/gda-sql.c:2996
#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2958
+#: ../tools/gda-sql.c:2997
msgid "Import a dataset from a file"
msgstr "Importa un dataset da un file"
-#: ../tools/gda-sql.c:2971
+#: ../tools/gda-sql.c:3010
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2972
+#: ../tools/gda-sql.c:3011
msgid "Search LDAP entries"
msgstr "Cerca le voci LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:2984
+#: ../tools/gda-sql.c:3023
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2985
+#: ../tools/gda-sql.c:3024
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10770,21 +10808,21 @@ msgstr ""
"anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2Â parametro \"unset"
"\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
-#: ../tools/gda-sql.c:3001
+#: ../tools/gda-sql.c:3040
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:3002
+#: ../tools/gda-sql.c:3041
msgid "Renames an LDAP entry"
msgstr "Rinomina una voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:3014
+#: ../tools/gda-sql.c:3053
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:3015
+#: ../tools/gda-sql.c:3054
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
@@ -10792,326 +10830,322 @@ msgstr ""
"Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> puà essere DELETE, "
"REPLACE o ADD"
-#: ../tools/gda-sql.c:3029
+#: ../tools/gda-sql.c:3068
#, c-format
msgid "%s [command]"
msgstr "%s [comando]"
-#: ../tools/gda-sql.c:3030
+#: ../tools/gda-sql.c:3069
msgid "List all available commands or give help for the specified command"
msgstr ""
"Elenca tutti i comandi disponibili o mostra un aiuto per il comando "
"specificato"
-#: ../tools/gda-sql.c:3095
+#: ../tools/gda-sql.c:3134
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr ""
"Formato di uscita sconosciuto: \"%s\", reimpostato al valore predefinito"
-#: ../tools/gda-sql.c:3256
+#: ../tools/gda-sql.c:3295
msgid "DSN list"
msgstr "Elenco DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:3310 ../tools/gda-sql.c:6577
+#: ../tools/gda-sql.c:3349 ../tools/gda-sql.c:6616
msgid "Missing arguments"
msgstr "Argomenti mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:3331
+#: ../tools/gda-sql.c:3370
msgid "Missing provider name"
msgstr "Nome fornitore mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:3356
+#: ../tools/gda-sql.c:3395
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Nome DSN mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:3422 ../tools/gda-sql.c:3714
+#: ../tools/gda-sql.c:3461 ../tools/gda-sql.c:3753
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Una connessione con nome \"%s\" esiste giÃ"
-#: ../tools/gda-sql.c:3527
+#: ../tools/gda-sql.c:3566
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Recupero dei dati di schema dal server database. Ã necessario attendere un "
"po'..."
-#: ../tools/gda-sql.c:3562
+#: ../tools/gda-sql.c:3601
msgid "No opened connection"
msgstr "Nessuna connessione aperta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3573
+#: ../tools/gda-sql.c:3612
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o stringa di connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:3665
+#: ../tools/gda-sql.c:3704
msgid "No connection currently opened"
msgstr "Nessuna connessione attualmente aperta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3706
+#: ../tools/gda-sql.c:3745
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
-#: ../tools/gda-sql.c:3729
+#: ../tools/gda-sql.c:3768
#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
msgstr "Non à stata trovata nessuna connessione o dataset con nome \"%s\""
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3751
+#: ../tools/gda-sql.c:3790
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3764
+#: ../tools/gda-sql.c:3803
#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
msgstr "%s nello spazionome \"%s\""
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3778
+#: ../tools/gda-sql.c:3817
#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
msgstr "%s mappato alla tabella \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:3857
+#: ../tools/gda-sql.c:3896
#, c-format
msgid "No option named '%s'"
msgstr "Nessuna opzione con nome \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:3869
+#: ../tools/gda-sql.c:3908
msgid "List of options"
msgstr "Elenco opzioni"
-#: ../tools/gda-sql.c:3951
+#: ../tools/gda-sql.c:3990
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3977
+#: ../tools/gda-sql.c:4016
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "La directory di lavoro à ora: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3982
+#: ../tools/gda-sql.c:4021
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a \"%s\": %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4010 ../tools/gda-sql.c:4114 ../tools/gda-sql.c:4159
-#: ../tools/gda-sql.c:4189 ../tools/gda-sql.c:4232 ../tools/gda-sql.c:4277
-#: ../tools/gda-sql.c:4387 ../tools/gda-sql.c:4453 ../tools/gda-sql.c:4540
-#: ../tools/gda-sql.c:5252 ../tools/gda-sql.c:5339
+#: ../tools/gda-sql.c:4049 ../tools/gda-sql.c:4153 ../tools/gda-sql.c:4198
+#: ../tools/gda-sql.c:4228 ../tools/gda-sql.c:4271 ../tools/gda-sql.c:4316
+#: ../tools/gda-sql.c:4426 ../tools/gda-sql.c:4492 ../tools/gda-sql.c:4579
+#: ../tools/gda-sql.c:5291 ../tools/gda-sql.c:5378
msgid "No connection opened"
msgstr "Nessuna connessione aperta"
-#: ../tools/gda-sql.c:4028
+#: ../tools/gda-sql.c:4067
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo \"%s\": %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4064
+#: ../tools/gda-sql.c:4103
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "impossibile eseguire l'editor \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4069
+#: ../tools/gda-sql.c:4108
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:4240
+#: ../tools/gda-sql.c:4279
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
-#: ../tools/gda-sql.c:4283
+#: ../tools/gda-sql.c:4322
msgid "Favorite name"
msgstr "Nome favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:4284
+#: ../tools/gda-sql.c:4323
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4285
+#: ../tools/gda-sql.c:4324
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:4401 ../tools/gda-sql.c:4517 ../tools/gda-sql.c:4594
+#: ../tools/gda-sql.c:4440 ../tools/gda-sql.c:4556 ../tools/gda-sql.c:4633
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:4430
+#: ../tools/gda-sql.c:4469
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Il buffer delle interrogazioni à vuoto"
-#: ../tools/gda-sql.c:4485 ../tools/tools-favorites.c:1092
+#: ../tools/gda-sql.c:4524 ../tools/tools-favorites.c:1092
msgid "Could not find favorite"
msgstr "Impossibile trovare una favorita"
-#: ../tools/gda-sql.c:4658 ../tools/gda-sql.c:6262 ../tools/gda-sql.c:6340
+#: ../tools/gda-sql.c:4697 ../tools/gda-sql.c:6301 ../tools/gda-sql.c:6379
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nessun parametro con come \"%s\" definito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4669
+#: ../tools/gda-sql.c:4708
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Elenco di parametri definiti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4708
+#: ../tools/gda-sql.c:4747
msgid "dimensions (columns x rows)"
msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
-#: ../tools/gda-sql.c:4709
+#: ../tools/gda-sql.c:4748
msgid "List of kept data"
msgstr "Elenco dati mantenuti"
-#: ../tools/gda-sql.c:4754 ../tools/gda-sql.c:4874 ../tools/gda-sql.c:4940
-#: ../tools/gda-sql.c:4982 ../tools/gda-sql.c:5026
+#: ../tools/gda-sql.c:4793 ../tools/gda-sql.c:4913 ../tools/gda-sql.c:4979
+#: ../tools/gda-sql.c:5021 ../tools/gda-sql.c:5065
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:4764 ../tools/gda-sql.c:4882 ../tools/gda-sql.c:4948
-#: ../tools/gda-sql.c:5035
+#: ../tools/gda-sql.c:4803 ../tools/gda-sql.c:4921 ../tools/gda-sql.c:4987
+#: ../tools/gda-sql.c:5074
#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4903
+#: ../tools/gda-sql.c:4942
#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
msgstr "Impossibile identificare la colonna \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:4973
+#: ../tools/gda-sql.c:5012
#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
msgstr "Formato di importazione \"%s\" sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:4994
+#: ../tools/gda-sql.c:5033
#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
msgstr "Impossibile importare il file \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:5088
+#: ../tools/gda-sql.c:5127
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5205
+#: ../tools/gda-sql.c:5244
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
-#: ../tools/gda-sql.c:5237
+#: ../tools/gda-sql.c:5276
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Specifica di nome tabella \"%s\" malformata"
-#: ../tools/gda-sql.c:5326 ../tools/gda-sql.c:5401
+#: ../tools/gda-sql.c:5365 ../tools/gda-sql.c:5440
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5433 ../tools/gda-sql.c:6605
+#: ../tools/gda-sql.c:5472 ../tools/gda-sql.c:6644
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condizione riga errata"
-#: ../tools/gda-sql.c:5461
+#: ../tools/gda-sql.c:5500
msgid "No unique row identified"
msgstr "Identificatore riga non unico"
-#: ../tools/gda-sql.c:5503 ../tools/gda-sql.c:6240 ../tools/gda-sql.c:6568
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Troppi operandi"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5551 ../tools/gda-sql.c:6268
+#: ../tools/gda-sql.c:5590 ../tools/gda-sql.c:6307
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Numero sbagliato di operandi"
-#: ../tools/gda-sql.c:5584
+#: ../tools/gda-sql.c:5623
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Dati su cui operare mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:5589
+#: ../tools/gda-sql.c:5628
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
-#: ../tools/gda-sql.c:5607
+#: ../tools/gda-sql.c:5646
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Argomento SELECT incorretto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5645 ../tools/gda-sql.c:5673
+#: ../tools/gda-sql.c:5684 ../tools/gda-sql.c:5712
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Argomento dati campo incorretto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5723 ../tools/gda-sql.c:5821 ../tools/gda-sql.c:5915
-#: ../tools/gda-sql.c:6010
+#: ../tools/gda-sql.c:5762 ../tools/gda-sql.c:5860 ../tools/gda-sql.c:5954
+#: ../tools/gda-sql.c:6049
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "La connessione non à una connessione LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5745
+#: ../tools/gda-sql.c:5784
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Ambito di ricerca \"%s\" sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:5755
+#: ../tools/gda-sql.c:5794
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Filtro su cui operare mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5836
+#: ../tools/gda-sql.c:5875
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5930
+#: ../tools/gda-sql.c:5969
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:5935
+#: ../tools/gda-sql.c:5974
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5947
+#: ../tools/gda-sql.c:5986
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
"Operazione \"%s\" sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:5968
+#: ../tools/gda-sql.c:6007
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification"
msgstr "Specifica errata del valore di attributo"
-#: ../tools/gda-sql.c:6024
+#: ../tools/gda-sql.c:6063
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#: ../tools/gda-sql.c:6076
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Argomento \"%s\" sconosciuto"
-#: ../tools/gda-sql.c:6048
+#: ../tools/gda-sql.c:6087
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Impossibile trovare una voce con DN \"%s\""
-#: ../tools/gda-sql.c:6057
+#: ../tools/gda-sql.c:6096
msgid "Required?"
msgstr "Richiesto?"
-#: ../tools/gda-sql.c:6059
+#: ../tools/gda-sql.c:6098
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Attributi della voce LDAP"
-#: ../tools/gda-sql.c:6280 ../tools/gda-sql.c:6294
+#: ../tools/gda-sql.c:6319 ../tools/gda-sql.c:6333
msgid "Could not write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
-#: ../tools/gda-sql.c:6419
+#: ../tools/gda-sql.c:6458
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafico scritto su \"%s\"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6422
+#: ../tools/gda-sql.c:6461
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -11126,23 +11160,23 @@ msgstr ""
"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6496
+#: ../tools/gda-sql.c:6535
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Server HTTPD spento"
-#: ../tools/gda-sql.c:6515
+#: ../tools/gda-sql.c:6554
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:6519
+#: ../tools/gda-sql.c:6558
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Server HTTPD avviato"
-#: ../tools/gda-sql.c:6524
+#: ../tools/gda-sql.c:6563
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Porta specificata non valida"
-#: ../tools/gda-sql.c:6740
+#: ../tools/gda-sql.c:6779
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Il comando à incompleto"
@@ -11187,11 +11221,11 @@ msgstr "impostato a NULL"
msgid "set to default value"
msgstr "impostato al valore predefinito"
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
msgid "Authentication required"
msgstr "Richiesta autenticazione"
-#: ../tools/web-server.c:566
+#: ../tools/web-server.c:572
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
@@ -11199,104 +11233,104 @@ msgstr ""
"Inserire il gettone di autenticazione come impostato da console o lasciare "
"vuoto se non à richiesto"
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:638
msgid "Token:"
msgstr "Gettone:"
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:779
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:859
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tabelle nello schema \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:865
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Viste nello schema \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:924
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Colonne per la tabella \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:970
msgid "Primary key:"
msgstr "Chiave primaria:"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1075
msgid "Relations:"
msgstr "Relazioni:"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1092
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Chiavi esterne:"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1104
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "A \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1273
+#: ../tools/web-server.c:1279
msgid "View definition:"
msgstr "Definizione vista:"
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1354
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Trigger \"%s\" per la tabella \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1374
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Trigger innescato per: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1378
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Istante al quale à stato innescato il trigger: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1382
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: ../tools/web-server.c:1605
+#: ../tools/web-server.c:1611
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Trigger nello schema \"%s\":"
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/web-server.c:1863
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informazioni database per \"%s\""
-#: ../tools/web-server.c:1862
+#: ../tools/web-server.c:1868
msgid "Database information"
msgstr "Informazioni database"
-#: ../tools/web-server.c:1871
+#: ../tools/web-server.c:1877
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:1889
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]