=?utf-8?q?=5Bevolution-data-server=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=



commit 7bcf1a51c70330a1549f9d712af4be9894d7b103
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Nov 5 21:06:43 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 723 insertions(+), 683 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c97698c..417a4c2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -19,124 +19,128 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1217
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4836
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:280
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:952
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
 #: ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à fjerne fil Â%sÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:166
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke à opprette katalog %s: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à opprette hard lenke for ressurs Â%sÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:568
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1138
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Ingen UID i kontakten"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:523
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1595
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4941
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:525
 msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker â"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2148
 #, c-format
 msgid "Failed to build summary for an address book %s"
 msgstr "Klarte ikke à bygge sammendrag for en adressebok %s"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1648
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Lager ny kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:443
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Kalender stÃtter ikke fjerning av mange oppfÃringer"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Sletter kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:502
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Endrer kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568
+#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569
 msgid "Friends"
 msgstr "Venner"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Kolleger"
 
@@ -145,155 +149,155 @@ msgstr "Kolleger"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:773
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Bruker e-post-adresse"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:949
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke à koble til med hverken v3 eller v2 binding"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1072
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Kobler til LDAP-tjener pà nytt â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1198
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1214
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4835
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP-feil 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Legger til kontakt pà LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1870
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2407
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: NULL returnert fra ldap_first_entry"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2264
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2464
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: UhÃndtert resultat type %d returnert"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2333
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2693
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ikke hÃndtert sÃkeresultat av type %d ble returnert"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Mottar sÃkeresultater fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Feil ved utfÃring av sÃk"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5086
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5549
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Klarte ikke à hente DN for bruker Â%sÂ"
 
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à Ãpne adressebok pà Â%sÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:360
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:459
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "DELETE feilet med HTTP-status: %d"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:523
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Kontakt pà tjener endret -> endrer ikke"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:532
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Endring av kontakt feilet med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Laster sammendrag for adressebok â"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "PROPFIND pà webdav feilet med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:970
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen svarkropp i resultat av WebDAV PROPFIND kommando"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1002
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Laster kontakter (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Kan ikke transformere SoupURI til streng"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
 msgid "No such book"
 msgstr "Boken eksisterer ikke"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
 msgid "No such source"
 msgstr "Kilden eksisterer ikke"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:102
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338
 msgid "No space"
 msgstr "Ingen plass"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:890
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2535
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4795
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
 
@@ -764,7 +768,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "FÃdselsdato"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubileum"
 
@@ -874,8 +878,8 @@ msgstr "Liste med Google Talk navn"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Liste med Twitter-navn"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1641
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
 
@@ -893,143 +897,145 @@ msgstr "Ukjent egenskap Â%s for bok"
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap Â%sÂ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
 #: ../camel/camel-db.c:503
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1135
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt Â%s ble ikke funnet"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Ugyldig spÃrring: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 #: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motoren er opptatt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 #: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilgang nektet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Ikke stÃttet felt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
 msgid "Book removed"
 msgstr "Bok fjernet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ugyldig spÃrring"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Query refused"
 msgstr "SpÃrring nektet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Kunne ikke avbryte"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
 #: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ikke stÃttet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1004
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Other error"
 msgstr "Annen feil"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Kan ikke hente kontakt: "
 
@@ -1041,13 +1047,13 @@ msgstr "Tom spÃrring: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Kan ikke legge til kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Kan ikke endre kontakter: "
 
@@ -1057,38 +1063,33 @@ msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Kan ikke Ãpne bok: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "Kan ikke fjerne bok: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
 
@@ -1115,17 +1116,17 @@ msgstr "Mangler UID for kilde"
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Kilden eksisterer ikke for UID Â%sÂ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:572
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
 msgid ""
 "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
 "certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
@@ -1137,21 +1138,21 @@ msgstr ""
 "selvsignert sertifikat brukes pà tjeneren kan du slà av sjekk av validitet "
 "for sertifikat ved à velge ÂIgnorer ugyldige SSL-sertifikater i egenskaper"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV-motor er ikke lastet ennÃ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1031
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Ugyldig objekt for omdirigering"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1160,53 +1161,49 @@ msgstr ""
 "Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
 "Feilmelding: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2696
 msgid "Cannot create local store"
 msgstr "Kan ikke lage lokalt lager"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2705
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Kan ikke opprette lokal buffermappe Â%sÂ"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "Kunne ikke opprette slavetrÃd for synkronisering"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke à endre flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke fjerning av flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642
 msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr ""
+msgstr "URL for kalenderutboks"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet resultat i schedule-response"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:915
 msgid "Birthday"
 msgstr "FÃdselsdag"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:951
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "FÃdselsdag: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:982
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Jubileum: %s"
@@ -1220,300 +1217,300 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: %s"
 msgstr "Feilutformet URI: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544
 #, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Ugyldig filformat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ikke en kalender."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:888
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:893
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Kunne ikke hente vÃrdata"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "VÃr: TÃke"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "VÃr: Overskyet natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "VÃr: Overskyet"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "VÃr: Overskyet"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "VÃr: Regnbyger"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "VÃr: SnÃ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "VÃr: Klar natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "VÃr: Solskinn"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "VÃr: TordenvÃr"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409
 msgid "Forecast"
 msgstr "VÃrmelding"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ingen slik kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet ble ikke funnet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ble ikke lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI allerede lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
 #: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ugyldig omrÃde"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:995
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Avtale uten navn"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "HÃy"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
@@ -1532,94 +1529,94 @@ msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "Â%s forventer ingen argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "Â%s forventer ett argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "Â%s forventer at fÃrste argument er en dato/tid-streng i ISO 8601 format"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "Â%s forventer to argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er av type time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er et heltall"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "Â%s forventer to eller tre argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er av type time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at tredje argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "Â%s forventer ingen eller to argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1629,12 +1626,12 @@ msgstr ""
 "Â%s forventer at fÃrste argument er en av ÂanyÂ, ÂsummaryÂ, ÂdescriptionÂ, "
 "ÂlocationÂ, ÂattendeeÂ, Âorganizer eller ÂclassificationÂ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "Â%s forventer minst ett argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1643,96 +1640,91 @@ msgstr ""
 "Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
 "argument er den bolske verdien falsk (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Ikke stÃttet metode"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalender eksisterer ikke."
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Kan ikke Ãpne kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "Kan ikke fjerne kalender: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Kan ikke forkaste pÃminnelse: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
 
@@ -1797,7 +1789,7 @@ msgstr "Tom bufferfil"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppfÃring: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1808,8 +1800,8 @@ msgstr ""
 "Videre operasjoner pà denne tjeneren vil ikke kunne spilles av nÃr\n"
 "du kobler til dette nettverket igjen."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1820,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Endringer i denne mappen vil ikke re-synkroniseres."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Re-synkroniserer med tjener"
 
@@ -1839,21 +1831,21 @@ msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for à jobbe frak_oblet"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2030
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2502
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3265
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:654
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:844
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1046
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:615
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:649 ../camel/camel-imapx-folder.c:689
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:725 ../camel/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1399 ../camel/camel-imapx-store.c:1488
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1537
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:849
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
@@ -1863,64 +1855,64 @@ msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:897 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette underprosess Â%sÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:945
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ugyldig meldingsstrÃm mottatt fra %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1141 ../camel/camel-filter-driver.c:1148
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synkroniserer mapper"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1242 ../camel/camel-filter-driver.c:1707
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1253 ../camel/camel-filter-driver.c:1718
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Feil under kjÃring av filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne spool-mappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1361
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386 ../camel/camel-filter-driver.c:1408
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Feilet pà melding %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1423 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synkroniserer mappe"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1535
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
 msgid "Complete"
 msgstr "FullfÃrt"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Henter melding %d av %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Feilet pà melding %d av %d"
@@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1021 ../camel/camel-filter-search.c:1030
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Feil under lagring av filtersÃk: %s: %s"
@@ -1977,22 +1969,22 @@ msgstr "Kopierer meldinger"
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3371
+#: ../camel/camel-folder.c:3372
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "TÃmmer mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3603
+#: ../camel/camel-folder.c:3604
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Henter melding Â%s i %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3753
+#: ../camel/camel-folder.c:3755
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3985
+#: ../camel/camel-folder.c:3987
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Oppdaterer mappe Â%sÂ"
@@ -2046,7 +2038,7 @@ msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) krever et mappesett"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Feil ved kjÃring av gpg: %s"
@@ -2100,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
 msgid ""
 "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2108,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "Merk at kryptert innhold ikke inneholder informasjon om en mottaker. Du vil "
 "ikke bli spurt om passord for hver enkelt lagret privat nÃkkel."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
 #: ../libedataserver/e-client.c:140
@@ -2116,63 +2108,63 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:904
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Feil ved Ãpning av hemmelig nÃkkel: 3 ugyldige passord oppgitt."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Feil ved kjÃring av gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
-#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
-#: ../camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
+#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Kryptert innhold"
 
@@ -2186,196 +2178,197 @@ msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:795
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Bruk mappe_filter pà denne mappen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1190
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Tjener frakoblet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1655
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrÃm"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2653
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ikke autentisert"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2731
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Feil ved utfÃring av IDLE"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3464
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:413
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3626
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3465
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3627
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3504
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3666
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3746
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3757 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Ingen stÃtte for autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1140
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3776
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3785
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3988
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4073
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Klarte ikke à kopiere midlertidig fil"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4087
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Klarte ikke à lukke midlertidig strÃm"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4196
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4342
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Feil ved forsÃk pà à legge til en melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4529
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4666
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592 ../camel/camel-imapx-server.c:4785
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4788 ../camel/camel-imapx-server.c:4994
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4843
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "SÃker etter endrede meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4890
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5091
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Feil ved henting av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884 ../camel/camel-imapx-server.c:4920
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5098 ../camel/camel-imapx-server.c:5131
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
 msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i Â%sÂ"
 msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/camel-imapx-server.c:5081
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5259 ../camel/camel-imapx-server.c:5289
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5385
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Feil ved tÃmming av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5489
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Feil ved henting av mapper"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5571
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Feil ved abonnering pà mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5636
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5690
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Feil ved sletting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5759
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Feil ved endring av navn pà mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5828
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Feil ved utfÃring av NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3518
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605 ../camel/camel-imapx-server.c:6620
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6863 ../camel/camel-imapx-server.c:6878
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan ikke spool-fil: "
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:157
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-tjener %s"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:828
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:251
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
@@ -2387,17 +2380,17 @@ msgstr ""
 "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved à bruke et klartekst-"
 "passord."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:349
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:352
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2673
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:377 ../camel/camel-imapx-store.c:867
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
@@ -2407,44 +2400,44 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1100
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Henter mappeliste for %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1769
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen slik mappe: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2074
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2517
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mappenavn Â%s er ugyldig fordi det inneholder tegnet Â%cÂ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2530
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1432
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2137
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1442
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Opphavsmappen tillates ikke à ha undermapper"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "KildestrÃm returnerte ingen data"
 
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "KildestrÃm er ikke tilgjengelig"
@@ -2538,7 +2531,7 @@ msgstr "Feil under lesing av postfil: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s"
@@ -2608,27 +2601,28 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "For lesing av e-post som en spÃrring pà et annet sett med mapper"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Kunne ikke laste %s: Modullasting er ikke stÃttet pà dette systemet."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:267
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:211
+#: ../camel/camel-provider.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll Â%sÂ"
 
 #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
@@ -2692,32 +2686,32 @@ msgstr ""
 "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis "
 "tjeneren stÃtter det."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "SpÃrring fra tjener for lang (>2048 oktetter)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Ugyldig spÃrring fra tjener\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:872
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "SpÃrring fra tjener inneholdt ugyldig ÂQuality of ProtectionÂ-tegn"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke godkjenningsdata"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:926
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Svar fra tjener inneholdt ufullstendige godkjenningsdata"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:939
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Svar fra tjener er ikke likt"
@@ -2792,13 +2786,13 @@ msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Refererte akkreditiver har utlÃpt."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:384 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:401
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Ugyldig svar pà autentisering fra tjener."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:413
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "UstÃttet sikkerhetslag."
@@ -2879,7 +2873,7 @@ msgstr "Videresending av meldinger er ikke stÃttet"
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pà vert %s"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne sertifikat for Â%sÂ"
@@ -3010,64 +3004,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:661
+#: ../camel/camel-smime-context.c:662
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:850
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Kunne ikke kode data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dekoder feilet"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnÃkkel"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
 
@@ -3128,12 +3122,12 @@ msgstr "Kun nullstilling til starten er stÃttet med CamelStreamFilter"
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er stÃttet med CamelHttpStream"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#: ../camel/camel-stream-process.c:275
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Tilkobling avbrutt"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til med kommando Â%sÂ: %s"
@@ -3153,80 +3147,80 @@ msgstr "Fjerner abonnement pà mappe Â%sÂ"
 msgid "NSPR error code %d"
 msgstr "NSPR-feilkode %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Proxy-verten stÃtter ikke SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "Proxy nektet vÃr forespÃrsel: kode %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Proxy-verten stÃtter ikke SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Fant ingen passende autentiseringstype: kode 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "Generell SOCKS-tjener feil"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Reglene for SOCKS-tjener tillater ikke tilkobling"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nettverket kan ikke nÃs fra SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Verten kan ikke nÃs fra SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Tilkobling nektet"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "Time-to-live utgÃtt"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Kommandoen stÃttes ikke av SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Adressetypen er ikke stÃttet av SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Ukjent feil fra SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Fikk en ukjent adressetype fra SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Ufullstendig svar fra SOCKS-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener"
@@ -3244,16 +3238,15 @@ msgstr ""
 "   Fingeravtrykk:  %s\n"
 "   Signatur:       %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
 msgid "GOOD"
 msgstr "GODTATT"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
 msgid "BAD"
 msgstr "UGYLDIG"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3266,19 +3259,19 @@ msgstr ""
 "Detaljert informasjon om sertifikatet:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520
 msgid "_Reject"
 msgstr "A_vvis"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Godta midler_tidig"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "Godt_a permanent"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -3287,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "Sertifikatproblem: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3296,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig sertifikatdomene: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -3305,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Sertifikatet har gÃtt ut: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3314,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "Listen over sertifikater som er trukket tilbake er gÃtt ut: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:330
+#: ../camel/camel-url.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
@@ -3406,78 +3399,78 @@ msgstr ""
 "Melding fra IMAP-tjener %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:511
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:606
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:821
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:859
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Kan ikke hente melding: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4059
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4140
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4522
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3590,7 +3583,7 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
@@ -3598,17 +3591,17 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2961
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
 #, c-format
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "Henter liste med mapper i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Tjener koblet fra uventet"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3312
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Tjener koblet fra uventet: "
 
@@ -3773,7 +3766,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe Â%sÂ: %s"
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke endre navn pà Â%sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
@@ -4005,7 +3998,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kan ikke Ãpne midlertidig postboks: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
@@ -4021,13 +4014,13 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Kunne ikke endre navn pà mappe: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1085
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1116
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4036,25 +4029,25 @@ msgstr ""
 "MBOX-filen er korrupt. Vennligst korriger den. (Forventet en From: linje, "
 "men fant den ikke.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:865
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1125
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Ukjent feil: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
@@ -4183,17 +4176,17 @@ msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:610
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1005
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:619
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
@@ -4249,28 +4242,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
 msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr "Dette alternativet kobler til NNTP-tjener anonymt, uten autentisering."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
 "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
 "passord."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET News via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4281,23 +4280,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Du kan ikke endre navn pà en mappe pà en nyhetstjener."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1189
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppfÃring er sannsynligvis en opphavsmappe."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1436
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4319,11 +4318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1626
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1711
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4349,34 +4348,38 @@ msgstr "Uventet svar fra head: %s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Operasjonen feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:516
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ingen melding med UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Henter POP-melding %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ukjent Ãrsak"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Henter POP-sammendrag"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:710
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:829
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Fjerner gamle meldinger"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:849
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Fjerner slettede meldinger"
 
@@ -4443,53 +4446,53 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Klarte ikke à lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS er ikke stÃttet av tjeneren"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Klarte ikke à autentisere mot POP-tjener %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-tjener for %s pà %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4498,7 +4501,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
 "identitetstyveri. Kontakt din administrator."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4509,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4518,22 +4521,23 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
 "Feil ved oversending av brukernavn%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ingen slik mappe Â%sÂ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:735
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
@@ -4545,47 +4549,52 @@ msgstr ""
 "For levering av e-post ved à videresende den til ÂsendmailÂ-programmet pà "
 "det lokale systemet."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Kunne ikke tolke argumenter"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke opprette rÃr til sendmail: %s: melding ikke sendt"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Kunne ikke opprette rÃr til Â%sÂ: %s: melding ikke sendt"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
 #, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunne ikke kjÃre fork pà sendmail: %s: melding ikke sendt"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr "Kunne ikke kjÃre fork pà Â%sÂ: %s: melding ikke sendt"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Kunne ikke sende meldingen: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "Â%s avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
 #, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunne ikke kjÃre %s: melding ikke sendt."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "Kunne ikke kjÃre Â%sÂ: melding ikke sendt."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
 #, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "Â%s avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "Default SMTP port"
@@ -4850,14 +4859,55 @@ msgstr "Enheter for pÃminnelse om bursdager og jubileum"
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\""
-msgstr ""
-"Enheter for pÃminnelser om bursdager eller jubileum. ÂminutesÂ, Âhours "
-"eller ÂdaysÂ"
+msgstr "Enheter for pÃminnelser om bursdager eller jubileum. ÂminutesÂ, Âhours eller ÂdaysÂ"
+
+#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "FÃdselsdager og jubileer"
+
+#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "PÃ LDAP-tjenere"
+
+#: ../data/sources/local.source.in.h:1
+#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "PÃ denne datamaskinen"
+
+#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "SÃkemapper"
+
+#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "VÃr"
+
+#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "PÃ nettet"
+
+#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:851
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1181
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Navn pà bussen forsvang (klient terminert?)"
 
@@ -4867,8 +4917,8 @@ msgstr "Ingen svar fra klient"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:845
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1175
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Klienten avbrÃt operasjon"
 
@@ -4880,69 +4930,63 @@ msgstr "Klienten rapporterer at passordet ble avvist"
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "Legg til dette passordet i nÃkkelringen"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Passordet var ikke korrekt"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690
-msgid "Keyring operation was cancelled"
-msgstr "NÃkkelringoperasjonen ble avbrutt"
-
 #: ../libebackend/e-backend.c:190
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s stÃtter ikke autentisering"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:764
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s stÃtter ikke à lage eksterne ressurser"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:823
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s stÃtter ikke sletting av eksterne ressurser"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Datakilden mangler en [%s]-gruppe"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945 ../libedataserver/e-source.c:1092
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "Datakilde Â%s stÃtter ikke à lage eksterne ressurser"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr "Datakilde Â%s har ingen samlingsmotor for à lage ekstern ressurs"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987 ../libedataserver/e-source.c:1201
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "Datakilde Â%s stÃtter ikke sletting av eksterne ressurser"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr "Datakilde Â%s har ingen samlingsmotor for à slette ekstern ressurs"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Filen mà ha en Â.sourceÂ-filtype"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1582
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr " Bruker avslo autentisering"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:791
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID Â%s er allerede i bruk"
@@ -5134,21 +5178,21 @@ msgstr "Vennligst oppgi passordet for konto Â%sÂ."
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Kildefilen mangler en [%s]-gruppe"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:919
+#: ../libedataserver/e-source.c:938
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "Datakilde Â%s kan ikke fjernes"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1001
+#: ../libedataserver/e-source.c:1020
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Datakilde Â%s er ikke skrivbar"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1382
+#: ../libedataserver/e-source.c:1393
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Signaturskriptet mà vÃre en lokal fil"
@@ -5157,7 +5201,7 @@ msgstr "Signaturskriptet mà vÃre en lokal fil"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
@@ -5165,7 +5209,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
@@ -5173,7 +5217,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 
@@ -5181,78 +5225,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H.%M.%s"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H.%M.%s"
 
@@ -5260,25 +5304,25 @@ msgstr "%H.%M.%s"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
 msgid "%I %p"
 msgstr "%H"
 
@@ -5473,11 +5517,6 @@ msgstr "SÃk"
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
@@ -5524,31 +5563,31 @@ msgstr "_Rediger %s"
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Slett %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "NÃkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:460
 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Du har CAPS-lock pÃ."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:580
 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "Husk dette passo_rdet"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:581
 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:586
 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "Husk dette passo_rdet"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:587
 #: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
@@ -5561,47 +5600,47 @@ msgstr "_MÃl"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Velg mÃl"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kode: %u - Uventet svar fra tjener"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Klarte ikke à svar-XML fra automatisk gjenkjenning"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Klarte ikke à finne element for automatisk gjenkjenning"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Klarte ikke à finne svarelement"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Klarte ikke à finne kontoelement"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Klarte ikke à finne ASUrl og OABUrl i svar fra automatisk gjenkjenning"
 
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
 msgid "Tasks"
 msgstr "Oppgaver"
@@ -5616,18 +5655,19 @@ msgstr "Fortsett à kjÃre etter at klienten er lukket"
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Utsett kjÃring til minst en klient er tilkoblet"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
 msgid "Evolution Source Viewer"
 msgstr "Evolution kildevisning"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:665
 msgid "Display Name"
 msgstr "Visningsnavn"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:674
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagg"
 
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:726
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]