[orca] Updated Hungarian translation from Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation from Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
- Date: Thu, 8 Nov 2012 14:20:49 +0000 (UTC)
commit 1ffd2911b8e54c61d76e14811bc00b926b591df9
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Nov 8 15:20:40 2012 +0100
Updated Hungarian translation from Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
po/hu.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3b57493..a04e783 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 04:38+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 06:12+0200\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr ""
"A beszÃdszintetizÃtor Ãs frissÃthetÅ Braille-kijelzÅ segÃtsÃgÃvel elÃrhetÅvà "
"teszi az asztali kÃrnyezeteket"
+# MegjegyzÃs: ezek csak keresÅszavak, nem jelennek meg a kÃpernyÅn
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "kÃpernyÅolvasÃ;beszÃd;braille;"
+
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
@@ -344,11 +349,21 @@ msgstr "GÃrÃg 1"
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "Hindu"
+# MegjegyzÃs: ez a sztring a magyar szÃmÃtÃgÃpes braille tÃblÃt jelÃli, a fordÃtÃs meg fog jelenni az Orka grafikus beÃllÃtà pÃrbeszÃdablak braille lapjÃn a fordÃtÃsi tÃbla kombinÃlt listamezÅben
#: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "Magyar (szÃmÃtÃgÃpes)"
+
+# MegjegyzÃs: ez a sztring a magyar irodalmi braille tÃblÃt jelÃli, a fordÃtÃs meg fog jelenni az Orka grafikus beÃllÃtà pÃrbeszÃdablak braille lapjÃn a fordÃtÃsi tÃbla kombinÃlt listamezÅben
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "Magyar (irodalmi)"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "Olasz"
-#: ../src/orca/braille.py:291
+#: ../src/orca/braille.py:293
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "Belgiumi nÃmet 1"
@@ -2133,13 +2148,13 @@ msgstr "KeresÃs az elejÃig"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:815
msgid "partially checked"
msgstr "rÃszben bejelÃlve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:814
msgid "checked"
msgstr "bejelÃlve"
@@ -2148,13 +2163,13 @@ msgstr "bejelÃlve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:813
msgid "not checked"
msgstr "nincs bejelÃlve"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:826
msgid "pressed"
msgstr "lenyomva"
@@ -2163,14 +2178,14 @@ msgstr "lenyomva"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:826
msgid "not pressed"
msgstr "nincs lenyomva"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:821
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "kivÃlasztott"
@@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "kivÃlasztott"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:820
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nincs kivÃlasztva"
@@ -2732,20 +2747,20 @@ msgstr ""
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
msgid "orca - scriptable screen reader"
msgstr "Orka - szkriptelhetÅ kÃpernyÅolvasÃ"
#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
#. launched from the command line and the help text is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "A hibÃkat az orca-list gnome org levelezÅlistÃn jelezheti."
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
#. process(es) that might be running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "LecserÃli a jelenleg futà Orka folyamatot"
@@ -2754,7 +2769,7 @@ msgstr "LecserÃli a jelenleg futà Orka folyamatot"
#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "FelhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok (szÃveges vÃltozat)"
@@ -2762,28 +2777,28 @@ msgstr "FelhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok (szÃveges vÃltozat)"
#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
#. Accercser.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Az ismert futà alkalmazÃsok kiÃrÃsa"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
msgid "Force use of option"
msgstr "Kapcsolà hasznÃlatÃnak kikÃnyszerÃtÃse"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
#. line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
msgid "OPTION"
msgstr "KAPCSOLÃ"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
#. enable as Orca is started.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
msgid "Prevent use of option"
msgstr "A kapcsolà hasznÃlatÃnak megakadÃlyozÃsa"
@@ -2793,39 +2808,39 @@ msgstr "A kapcsolà hasznÃlatÃnak megakadÃlyozÃsa"
#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
#. An Orca settings file contains one or more profiles.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
msgid "Load profile"
msgstr "Profil betÃltÃse"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
msgid "NAME"
msgstr "NÃV"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
#. location from which to loadr the user preferences.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "AlternatÃv kÃnyvtÃr hasznÃlata a felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsokhoz"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
msgid "DIR"
msgstr "KÃNYVTÃR"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
#. date-based name of the debugging output file.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "A hibakÃvetÃsi informÃciÃk mentÃse a megadott fÃjlba"
#. Translators: this string indicates to the user what should be
#. provided when using the '--debug-file' command line option.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
msgid "FILE"
msgstr "FÃJL"
@@ -2837,7 +2852,7 @@ msgstr "FÃJL"
#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"A hibakÃvetÃsi informÃciÃk mentÃse a debug-ÃÃÃÃ-HH-NN-OO:PP:MM.out fÃjlba"
@@ -2846,14 +2861,14 @@ msgstr ""
#. from the command line and includes an invalid option or argument.
#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
#. user, is displayed.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
msgid "The following are not valid: "
msgstr "A kÃvetkezÅ argumentumok ÃrvÃnytelenek: "
#. Translators: This message is presented to the user who attempts
#. to launch Orca from some other environment than the graphical
#. desktop.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
msgstr ""
"Az Orka nem tudott elindulni, mivel nem tud kapcsolÃdni az asztali "
@@ -2864,14 +2879,14 @@ msgstr ""
#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
#. and Spanish text-to-speech.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
#, python-format
msgid "Profile could not be loaded: %s"
msgstr "A kÃvetkezÅ profil nem tÃlthetÅ be: %s"
#. Translators: This message is presented to the user when
#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
-#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
msgid ""
"Another Orca process is already running for this session.\n"
"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
@@ -3591,7 +3606,7 @@ msgstr "A megadott billentyÅ mÃr ehhez van kÃtve: %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "BillentyÅÃtÃs: %s. A megerÅsÃtÃshez nyomja meg az Entert."
@@ -3600,7 +3615,7 @@ msgstr "BillentyÅÃtÃs: %s. A megerÅsÃtÃshez nyomja meg az Entert."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Az Ãj billentyÅ: %s"
@@ -3609,14 +3624,14 @@ msgstr "Az Ãj billentyÅ: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2936
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "A billentyÅtÃrsÃtÃs tÃrÃlve."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "As_ztali"
@@ -3626,7 +3641,7 @@ msgstr "As_ztali"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3345
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
#, python-format
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
@@ -3641,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr "A felhasznÃlÃi profil ÃtkÃzik!"
@@ -3651,7 +3666,7 @@ msgstr "A felhasznÃlÃi profil ÃtkÃzik!"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "Menti az ÃtkÃzÅ profilt?"
@@ -3661,7 +3676,7 @@ msgstr "Menti az ÃtkÃzÅ profilt?"
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3681,11 +3696,11 @@ msgstr ""
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
msgid "Load user profile"
msgstr "FelhasznÃlÃi profil betÃltÃse"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3446
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
@@ -3695,7 +3710,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Orka beÃllÃtÃsok indÃtÃsa."
@@ -3736,7 +3751,7 @@ msgstr "Ez leÃllÃtja a felolvasÃst Ãs braille tÃmogatÃst."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:431
+#: ../src/orca/orca.py:433
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Az Orka felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok ÃjratÃltÃse megtÃrtÃnt."
@@ -3744,7 +3759,7 @@ msgstr "Az Orka felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok ÃjratÃltÃse megtÃrtÃnt."
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:571
+#: ../src/orca/orca.py:564
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
"A listÃban valà navigÃciÃhoz hasznÃlja a felfelà Ãs lefelà nyilakat, a "
@@ -3754,7 +3769,7 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:584
+#: ../src/orca/orca.py:577
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3765,7 +3780,7 @@ msgstr[1] "%d Orka alapÃrtelmezett billentyÅparancs talÃlhatÃ."
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:606
+#: ../src/orca/orca.py:599
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3777,7 +3792,7 @@ msgstr[1] "%(count)d Orka %(application)s billentyÅparancs talÃlhatÃ."
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:624
+#: ../src/orca/orca.py:617
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "Nincsenek %s Orka billentyÅparancsok."
@@ -3800,7 +3815,7 @@ msgstr "Nincsenek %s Orka billentyÅparancsok."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
+#: ../src/orca/orca.py:635 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Vissza a lap aljÃra."
@@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "Vissza a lap aljÃra."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
+#: ../src/orca/orca.py:656 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Vissza a lap tetejÃre."
@@ -3836,7 +3851,7 @@ msgstr "Vissza a lap tetejÃre."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:675 ../src/orca/scripts/default.py:1614
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -3846,11 +3861,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:881
+#: ../src/orca/orca.py:865
msgid "Goodbye."
msgstr "ViszontlÃtÃsra."
-#: ../src/orca/orca.py:1009
+#: ../src/orca/orca.py:993
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "ÃdvÃzÃljÃk az OrkÃban."
@@ -4294,7 +4309,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s karakter"
#. text is a hypertext link.
#.
#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "hivatkozÃs"
@@ -4338,7 +4353,7 @@ msgstr "Felolvassa az egÃsz dokumentumot."
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
#, python-format
msgid "table with %d row"
@@ -4349,7 +4364,7 @@ msgstr[1] "TÃblÃzat %d sorral"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
#, python-format
msgid "%d column"
@@ -4360,7 +4375,7 @@ msgstr[1] "%d oszloppal"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
msgid "leaving table."
msgstr "tÃblÃzat elhagyÃsa."
@@ -4477,7 +4492,7 @@ msgstr "KÃnyvtÃrak gomb"
#. user has navigated to an empty line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
@@ -4486,7 +4501,7 @@ msgstr "KÃnyvtÃrak gomb"
#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
-#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/settings.py:790 ../src/orca/speech_generator.py:727
#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
msgid "blank"
@@ -4562,7 +4577,7 @@ msgstr "Nyomja meg a Tab Ãs az Enter billentyÅket a megszakÃtÃshoz."
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
@@ -4650,7 +4665,7 @@ msgstr "Asztal "
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
#, python-format
msgid "%d item"
@@ -4769,18 +4784,50 @@ msgstr ""
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "TÃrli a dinamikus sor fejlÃceket."
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "A braille kÃpernyÅt balra gÃrgeti."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "A braille kÃpernyÅt jobbra gÃrgeti."
+
#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "MunkafÃzet cellakoordinÃtÃjÃnak felolvasÃsa"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
msgid "Table Navigation"
msgstr "TÃblÃzatnavigÃciÃ"
@@ -4788,7 +4835,7 @@ msgstr "TÃblÃzatnavigÃciÃ"
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Cella_koordinÃtÃk felolvasÃsa"
@@ -4797,7 +4844,7 @@ msgstr "Cella_koordinÃtÃk felolvasÃsa"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Cella _kiterjedÃsÃnek felolvasÃsa"
@@ -4805,7 +4852,7 @@ msgstr "Cella _kiterjedÃsÃnek felolvasÃsa"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
msgid "Announce cell _header"
msgstr "C_ellafejlÃc felolvasÃsa"
@@ -4813,7 +4860,7 @@ msgstr "C_ellafejlÃc felolvasÃsa"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "Ãres _sorok kihagyÃsa"
@@ -4821,14 +4868,14 @@ msgstr "Ãres _sorok kihagyÃsa"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
msgid "empty"
msgstr "Ãres"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "Dinamikus oszlopfejlÃc beÃllÃtva a kÃvetkezÅ sorhoz: %d"
@@ -4836,14 +4883,14 @@ msgstr "Dinamikus oszlopfejlÃc beÃllÃtva a kÃvetkezÅ sorhoz: %d"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "A dinamikus oszlopfejlÃc tÃrÃlve lett."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "Dinamikus sorfejlÃc beÃllÃtva a kÃvetkezÅ oszlophoz: %s"
@@ -4851,7 +4898,7 @@ msgstr "Dinamikus sorfejlÃc beÃllÃtva a kÃvetkezÅ oszlophoz: %s"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "A dinamikus sorfejlÃc tÃrÃlve lett."
@@ -4861,7 +4908,7 @@ msgstr "A dinamikus sorfejlÃc tÃrÃlve lett."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ÃdvÃzli a StarOffice"
@@ -4872,15 +4919,15 @@ msgstr "ÃdvÃzli a StarOffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
msgid "Available fields"
msgstr "EngedÃlyezett mezÅk"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "Ne feledje, hogy a gÃrgetÃs lefelà gombot tÃbbszÃr is meg kell nyomni."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1392
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "A licencszerzÅdÃs elfogadÃsa gomb fÃkuszban van."
@@ -4890,7 +4937,7 @@ msgstr "A licencszerzÅdÃs elfogadÃsa gomb fÃkuszban van."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1421
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
msgid "First name"
msgstr "UtÃnÃv"
@@ -4898,7 +4945,7 @@ msgstr "UtÃnÃv"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1496
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
msgid "Move to cell"
msgstr "ÃthelyezÃs cellÃba"
@@ -4906,7 +4953,7 @@ msgstr "ÃthelyezÃs cellÃba"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1689
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "%(position)d. dia, Ãsszesen %(count)d."
@@ -4914,14 +4961,14 @@ msgstr "%(position)d. dia, Ãsszesen %(count)d."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1875
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
msgid "Last row deleted."
msgstr "Az utolsà sor tÃrÃlve."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
msgid "Row deleted."
msgstr "A sor tÃrÃlve."
@@ -4930,14 +4977,14 @@ msgstr "A sor tÃrÃlve."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "A sor beszÃrva a tÃblÃzat vÃgÃre."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
msgid "Row inserted."
msgstr "A sor beszÃrva."
@@ -4948,7 +4995,7 @@ msgstr "A sor beszÃrva."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "PrezentÃcià tÃndÃr"
@@ -4957,13 +5004,13 @@ msgstr "PrezentÃcià tÃndÃr"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2069
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
msgid "has formula"
msgstr "kÃpletet tartalmaz"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2092
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Cella: %s"
@@ -5002,8 +5049,8 @@ msgstr "%(row)d. sor, %(column)d. oszlop"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s panel"
@@ -5475,36 +5522,6 @@ msgstr "Felolvassa a jelenlegi szÃveges karakterhez tÃrsÃtott attribÃtumokat
msgid "Reports information on current script."
msgstr "InformÃciÃkat ad az aktuÃlis parancsfÃjlrÃl."
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:679
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "A braille kÃpernyÅt balra gÃrgeti."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:694
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "A braille kÃpernyÅt jobbra gÃrgeti."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -6991,14 +7008,14 @@ msgstr[1] "a dokumentum %d szÃzalÃka beolvasva"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
+#: ../src/orca/settings.py:798 ../src/orca/settings.py:875
msgid "required"
msgstr "szÃksÃges"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:832
+#: ../src/orca/settings.py:803
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ÃrÃsvÃdett"
@@ -7006,7 +7023,7 @@ msgstr "ÃrÃsvÃdett"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
+#: ../src/orca/settings.py:808 ../src/orca/settings.py:886
msgid "grayed"
msgstr "letiltott"
@@ -7014,18 +7031,18 @@ msgstr "letiltott"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:832 ../src/orca/settings.py:898
msgid "collapsed"
msgstr "Ãsszecsukott"
-#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:832 ../src/orca/settings.py:898
msgid "expanded"
msgstr "kiterjesztett"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:866
+#: ../src/orca/settings.py:837
msgid "multi-select"
msgstr "tÃbbvÃlasztÃs"
@@ -7033,7 +7050,7 @@ msgstr "tÃbbvÃlasztÃs"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:872
+#: ../src/orca/settings.py:843
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7048,7 +7065,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
+#: ../src/orca/settings.py:850 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7057,7 +7074,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/settings.py:856
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d. elem, Ãsszesen %(total)d."
@@ -7066,7 +7083,7 @@ msgstr "%(index)d. elem, Ãsszesen %(total)d."
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:891
+#: ../src/orca/settings.py:862
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d per %(total)d."
@@ -7076,7 +7093,7 @@ msgstr "%(index)d per %(total)d."
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:910
+#: ../src/orca/settings.py:881
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "Ãrsvd"
@@ -7085,7 +7102,7 @@ msgstr "Ãrsvd"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:933
+#: ../src/orca/settings.py:904
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "%d. FA SZINT"
@@ -7096,7 +7113,7 @@ msgstr "%d. FA SZINT"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:941
+#: ../src/orca/settings.py:912
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "%d. SZINT"
@@ -7106,7 +7123,7 @@ msgstr "%d. SZINT"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:974
+#: ../src/orca/settings.py:945
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%-H Ãra %-M perc, %-S mÃsodperc."
@@ -7115,7 +7132,7 @@ msgstr "%-H Ãra %-M perc, %-S mÃsodperc."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:952
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%-H Ãra %-M perc."
@@ -7322,7 +7339,7 @@ msgstr "0 elem"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1503
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7332,7 +7349,7 @@ msgstr[1] "%(index)d elem kijelÃlve, %(total)d elembÅl."
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1559 ../src/orca/speech_generator.py:1860
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7342,7 +7359,7 @@ msgstr[1] "%d nem fÃkuszÃlt pÃrbeszÃdablak"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1648
msgid "Icon panel"
msgstr "Ikonpanel"
@@ -7354,7 +7371,7 @@ msgstr "Ikonpanel"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1807
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "%s az alapÃrtelmezett gomb"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]