[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Czech translation
- Date: Thu, 8 Nov 2012 20:09:35 +0000 (UTC)
commit 8310be71f254085fe2aad9be31d6e018c93ce75f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Nov 8 21:08:06 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 150e6b7..963d242 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-05 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Pro ÃÄet nenà nastavena vlastnost ProviderType (typ poskytovatele)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204 ../src/goabackend/goahttpclient.c:147
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "KÃd: %u â neoÄekÃvanà odpovÄÄ od serveru"
@@ -84,80 +84,93 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:651
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "PovÄÅenà nebylo nalezeno v klÃÄence (%s, %d): "
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:297
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:670
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:849
#, c-format
msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
msgstr "V povÄÅenÃch nebylo nalezeno heslo s uÅivatelskÃm jmÃnem â%sâ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:323
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:692
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "Neplatnà heslo se jmÃnem uÅivatele â%sâ (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:506
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:488
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:491
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
msgid "_Custom"
msgstr "_VlastnÃ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
msgid "User_name"
msgstr "UÅivatelskà j_mÃno"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:530
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialogovà okno bylo zavÅeno"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:631
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Chyba pÅipojovÃnà k serveru Macrosoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:638
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:657
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:815
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
msgid "_Try Again"
msgstr "Zkusi_t znovu"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:847
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:866
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:729
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
msgid "Use for"
msgstr "PouÅÃt pro"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:849
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:731
msgid "_Mail"
msgstr "_PoÅta"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:736
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndÃÅ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:859
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:878
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:741
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontakty"
@@ -166,7 +179,7 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:216
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
@@ -175,7 +188,7 @@ msgstr ""
"(%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
msgid "Error parsing response as JSON: "
@@ -188,31 +201,31 @@ msgid "Didn't find id member in JSON data"
msgstr "Nebyla nalezena poloÅka id v datech JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "Nebyla nalezena poloÅka email v datech JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:746
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
msgid "C_hat"
msgstr "Disk_uze"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:239
#, c-format
msgid "Didn't find data member in JSON data"
msgstr "Nebyla nalezena poloÅka data v datech JSON"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:380
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "VÃs systÃmovà Äas je neplatnÃ. Zkontrolujte svà nastavenà data a Äasu."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:751
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenty"
@@ -271,7 +284,7 @@ msgstr "SÃÅovà p_rostÅedky"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -305,17 +318,17 @@ msgstr ""
"VloÅte autorizaÄnà kÃd zÃskanà z <a href=\"%s\">autorizaÄnà strÃnky</a>:"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà pÅÃstupovÃho tiketu: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà identity: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr ""
@@ -327,28 +340,28 @@ msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "PovÄÅenà neobsahuje access_token"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Selhalo obÄerstvenà pÅÃstupovÃho tiketu (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "Chyba uklÃdÃnà povÄÅenà do klÃÄenky (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovÄdi schÃzà hlaviÄky access_token nebo access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà ÅÃdacÃho tiketu: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -356,18 +369,18 @@ msgstr ""
"PÅi poÅadavku o ÅÃdacà tiket oÄekÃvÃn stavovà kÃd 200, mÃsto toho zÃskÃn %d "
"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "V odpovÄdi schÃzà hlaviÄky request_token nebo request_token_secre"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "VloÅte tiket zÃskanà z <a href=\"%s\">autorizaÄnà strÃnky</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "PovÄÅenà neobsahuje contain access_token nebo access_token_secret"
@@ -508,4 +521,4 @@ msgstr "Nelze najÃt identitu"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Nelze vytvoÅit mezipamÄÅ povÄÅenà pro identitu"
+msgstr "Nelze vytvoÅit mezipamÄÅ povÄÅenà pro identitu"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]