[gnome-blog] Updated Serbian translation



commit 8b19eac5c833d1b3b4c75d7e45a03d7e7100a44c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Nov 9 10:59:39 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   92 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 96 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 391d830..98f64bd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,62 +2,61 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-blog package.
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-blog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "blog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-27 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blog Entry Poster"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Post entries to a web log"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
-msgid "_About..."
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Accessories"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../blog_applet.py:34
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+msgid "_About..."
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../blog_applet.py:33
 msgid "About"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../blog_applet.py:37
+#: ../blog_applet.py:36
 msgid "Blog"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../blog_applet.py:89
+#: ../blog_applet.py:88
 msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../blog_applet.py:91
+#: ../blog_applet.py:90
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ â <http://prevod.org/>"
 
-#: ../blog_applet.py:128
+#: ../blog_applet.py:127
 #, python-format
 msgid "Create a blog entry for %s at %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ %s"
@@ -173,20 +172,20 @@ msgid "Post an entry to a web log"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:1
-msgid "Password to use in accessing the blog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "The application's preferences have been initialized"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:2
-msgid "Protocol to use in accessing the blog"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Username to use in accessing the blog"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:3
-msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÑ. âxmlrpc.cgiâ)"
+msgid "Password to use in accessing the blog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:4
-msgid "The application's preferences have been initialized"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Protocol to use in accessing the blog"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:5
 msgid "The id or name of the particular blog to use on the XML-RPC server"
@@ -198,8 +197,8 @@ msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ-ÑÐÐ"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:7
-msgid "Username to use in accessing the blog"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ (ÐÐÑ. âxmlrpc.cgiâ)"
 
 #: ../hig_alert.py:15
 #, python-format
@@ -210,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
 msgid ""
-"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
-"s."
+"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server "
+"%s."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ â%sâ."
@@ -273,9 +272,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get list of blogs."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29 ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
-msgid "A captcha was required for authentication."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29
+#| msgid "A captcha was required for authentication."
+msgid "A CAPTCHA was required for authentication."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32 ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
 msgid "Username or password was invalid."
@@ -305,6 +305,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ
 msgid "Could not post entry."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ."
 
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
+msgid "A captcha was required for authentication."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:115
 #, python-format
 msgid "Failed to post: %s"
@@ -331,32 +335,32 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s."
 
-#: ../rich_entry.py:144 ../rich_entry.py:152
+#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
 msgid "Could not load dragged in image"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
+#: ../rich_entry.py:146 ../rich_entry.py:154
 #, python-format
 msgid "Error loading %s was: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../rich_entry.py:210
+#: ../rich_entry.py:211
 msgid "Add _Link..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ..."
 
-#: ../rich_entry.py:215
+#: ../rich_entry.py:216
 msgid "Add Link"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../rich_entry.py:218
+#: ../rich_entry.py:219
 msgid "_Add Link"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ"
 
-#: ../rich_entry.py:226
+#: ../rich_entry.py:227
 msgid "Text:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../rich_entry.py:229
+#: ../rich_entry.py:230
 msgid "URL:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6436e8b..74d9d6f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,62 +2,61 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-blog package.
 # Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-blog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "blog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-27 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Pribori"
-
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blog Entry Poster"
 msgstr "Slanje unosa u blogÄe"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Post entries to a web log"
 msgstr "PoÅalji unose u blogÄe"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
-msgid "_About..."
-msgstr "_O programu..."
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Accessories"
+msgstr "Pribori"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../blog_applet.py:34
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+msgid "_About..."
+msgstr "_O programu..."
+
+#: ../blog_applet.py:33
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../blog_applet.py:37
+#: ../blog_applet.py:36
 msgid "Blog"
 msgstr "BlogÄe"
 
-#: ../blog_applet.py:89
+#: ../blog_applet.py:88
 msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
 msgstr "Gnomovo programÄe za blogÄenje"
 
-#: ../blog_applet.py:91
+#: ../blog_applet.py:90
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Srpski prevodilaÄki tim â <http://prevod.org/>"
 
-#: ../blog_applet.py:128
+#: ../blog_applet.py:127
 #, python-format
 msgid "Create a blog entry for %s at %s"
 msgstr "Sastavi unos blogÄeta za korisnika â%sâ na %s"
@@ -173,20 +172,20 @@ msgid "Post an entry to a web log"
 msgstr "PoÅaljite unos u blogÄe"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:1
-msgid "Password to use in accessing the blog"
-msgstr "Lozinka za pristup blogÄetu"
+msgid "The application's preferences have been initialized"
+msgstr "UÄitane su postavke programa"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:2
-msgid "Protocol to use in accessing the blog"
-msgstr "Protokol za pristup blogÄetu"
+msgid "Username to use in accessing the blog"
+msgstr "KorisniÄko ime za pristup blogÄetu"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:3
-msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
-msgstr "Dodatak koji se kaÄi na osnovnu adresu (npr. âxmlrpc.cgiâ)"
+msgid "Password to use in accessing the blog"
+msgstr "Lozinka za pristup blogÄetu"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:4
-msgid "The application's preferences have been initialized"
-msgstr "UÄitane su postavke programa"
+msgid "Protocol to use in accessing the blog"
+msgstr "Protokol za pristup blogÄetu"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:5
 msgid "The id or name of the particular blog to use on the XML-RPC server"
@@ -198,8 +197,8 @@ msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
 msgstr "Adresa HML-RPC servera saglasanog sa blogerAPI-jem"
 
 #: ../gnomeblog.schemas.in.h:7
-msgid "Username to use in accessing the blog"
-msgstr "KorisniÄko ime za pristup blogÄetu"
+msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
+msgstr "Dodatak koji se kaÄi na osnovnu adresu (npr. âxmlrpc.cgiâ)"
 
 #: ../hig_alert.py:15
 #, python-format
@@ -210,8 +209,8 @@ msgstr ""
 #: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
 msgid ""
-"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
-"s."
+"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server "
+"%s."
 msgstr ""
 "Nepoznato korisniÄko ime â%sâ ili lozinka pri pokuÅaju slanja unosa blogÄeta "
 "na HML-RPC server â%sâ."
@@ -273,9 +272,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get list of blogs."
 msgstr "Ne mogu da dobavim spisak blogÄadi."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29 ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
-msgid "A captcha was required for authentication."
-msgstr "Bila je potrebna stopka za potvrÄivanje identiteta."
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29
+#| msgid "A captcha was required for authentication."
+msgid "A CAPTCHA was required for authentication."
+msgstr "Bila je potrebna STOPKA za potvrÄivanje identiteta."
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32 ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
 msgid "Username or password was invalid."
@@ -305,6 +305,10 @@ msgstr "Nema prijavljenih greÅaka, ali nisam naÅao blogÄad na â%sâ za â
 msgid "Could not post entry."
 msgstr "Ne mogu da poÅaljem unos."
 
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
+msgid "A captcha was required for authentication."
+msgstr "Bila je potrebna stopka za potvrÄivanje identiteta."
+
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:115
 #, python-format
 msgid "Failed to post: %s"
@@ -331,32 +335,32 @@ msgstr ""
 "Adresa â%sâ izgleda ne predstavlja ispravan LajvÅurnal HML-RPC server. Veb "
 "server je prijavio: %s."
 
-#: ../rich_entry.py:144 ../rich_entry.py:152
+#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
 msgid "Could not load dragged in image"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam prevuÄenu sliku"
 
-#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
+#: ../rich_entry.py:146 ../rich_entry.py:154
 #, python-format
 msgid "Error loading %s was: %s"
 msgstr "GreÅka pri uÄitavanju â%sâ je bila: %s"
 
-#: ../rich_entry.py:210
+#: ../rich_entry.py:211
 msgid "Add _Link..."
 msgstr "Dodaj _vezu..."
 
-#: ../rich_entry.py:215
+#: ../rich_entry.py:216
 msgid "Add Link"
 msgstr "Dodaj vezu"
 
-#: ../rich_entry.py:218
+#: ../rich_entry.py:219
 msgid "_Add Link"
 msgstr "Dodaj _vezu"
 
-#: ../rich_entry.py:226
+#: ../rich_entry.py:227
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../rich_entry.py:229
+#: ../rich_entry.py:230
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresa:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]